Yeremie 25 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 25. 1 LEHUKU ye le ya rihalela Yeremie kaga bathu ba Yuda botle, ka ñuaga oa bo‐for oa ga Yehoyakime moroa Yosie khosi ea Yuda, o e le le ñuaga oa ntla oa ga Nebukadenetsare khosi ea Babelona; 2 Ye Yeremie moperofeti o le buileñ le bathu ba Yuda botle, le banni ba Yerusalema botle, a re, 3 Lehuku ya ga Yehova ya ’ntihalela go simolola ka ñuaga oa bo‐terten oa ga Yosie moroa Amone khosi ea Yuda, le ka yenu, eboñ ka linyaga li tuente teri, mi ka bua le lona, ka go phakela go bua, mi ga loa ka loa retsa. 4 Mi Yehova o lo rometse batlañka ba gague botle, eboñ baperofeti, a phakela a roma; mi ga loa ka loa retsa, le esiñ go sekega tsebe tsa lona go utlua; 5 Ba re, A ko a moñue le moñue oa lona a boee mo tseleñ ea gague ea boshula, le mo boshuleñ yoa tiho tsa gague, mi lo nne mo hatsiñ ye Yehova o le lo neileñ le bo‐rra enu ka bosakhutleñ le bosakhutleñ: 6 Mi si ineleñ merimo e sele go e rihela, le go e obamela, mi si ’nkha-katseñ ka tiho tsa atla tsa lona; mi ga ’nkitla ki lo shulatsa. 7 Leha gontse yalo ga loa ka loa ’nthetsa, go bua Yehova; gore lo ’nkhakatse ka tiho tsa atla tsa lona go iculatsa. 8 Ki gona go buañ yalo Yehova oa lintua: Ka lo si ka loa retsa mahuku a me, 9 Go bua Yehova, bonañ, ki tla roma ki tsaea litsika tsa Noreta cotle, le Nebukadenetsare khosi ea Babelona, motlañka oa me; mi ki tla li tlisetsa lehatse ye, le banni ba yeona, le merahe e eotle e e tikologoñ, mi ki tla ba senyetsa rure, mi ki tla ba riha khakhamaco, le koco, le khakhabalo tse ri sa khutleñ. 10 Mi ki tla herisa go bona koru ea boitlapelo, le koru ea boitumelo, le koru ea monyari, le koru ea monyaroi, le tumo ea litsilo, le leseri ya lampa. 11 Mi hatsi yeotle ye le tla na khakhabalo le khakhamaco; mi merahe e, e tla rihela khosi ea Babelona ka linyaga li sevente. 12 Mi go tla rihala, linyaga li sevente li sina heta, ki tla khopololela khosi ea Babelona, la morahe ouo tsiamololo ea ona, go bua Yehova, le lehatse ya Bakaledia, ki le riha tsenyego tse ri sa khutleñ. 13 Mi ki tla tlisetsa hatse yeuo ma huku a me aotle ua ki a buileñ kaga yeona, eboñ cotle tse ri kuariloeñ mo bukeñ e, tse Yeremie o li perofeseritseñ merahe eotle. 14 Mogañ merahe e mentsi, le likhosi tse ri kholu li tla itihelañ, eboñ ka cona, le ’na ki tla ba khopololela go riha ga bona, le kaha litihoñ tsa atla tsa bona. 15 ¶ Gone go bua yalo Yehova Morimo oa Bayeserela le ’na: Culañ senoelo sa boyaloa sa bocarara yo, mo atleñ sa me, mi nosa merahe eotle e ki tla gu romelañ go eona; 16 Gore e noe, e tlakasele, e tsenoe, ka caka e ki tla e romañ go eona. 17 Ereha gona ki culañ senoelo mo atleñ sa ga Yehova, ka nosa merahe eotle e Yehova o ’nthometseñ go eona: 18 Eboñ Yerusalema, le metse ea Yuda, le likhosi tsa eona, le likhosana tsa eona, go e riha khakhabalo, le khakhamaco, le koco, le thogo, yakakayenu; 19 Le Faroe, khosi ea Egepeto, le batlañka ba gague, le likhosana tsa gague, le bathu ba gague botle; 20 Le bathu ba ba tlakanyeñ botle, le likhosi tsa hatse ya Utsa cotle, le likhosi tsa hatse ya Bafiliseta cotle, le Ashekelona, le Gasa, le Ekerona, le masalela a Ashedoda; 21 Edoma, le Moaba, le bana ba Amone; 22 Le likhosi tsa Tsura cotle, le likhosi tsa Tsidona cotle, le likhosi tsa mahatse a leoatle, a a mo bosiyeñ yoa leoatle; 23 Dedana, le Tema, le Busa, le botle ba ba nañ le literu tse ri sekocoeñ; 24 Le likhosi tsa Arabia cotle, le likhosi tsa bathu ba ba tlakanyeñ, ba ba nntseñ mo bogareñganaga cotle; 25 Le likhosi tsa Simera cotle, le likhosi tsa Elama cotle, le likhosi tsa Bameda cotle; 26 Le likhosi tsa Noreta cotle, tse ri gauhe le tse ri khakala, ñue le ñue, le magosi a lehatse aotle, a a mo hatsiñ: mi khosi ea Sheshaka e tla noa morago ga cona. 27 Mi u li ree, Go bua yalo Yehova oa lintua, Morimo oa Bayeserela: Noañ, lo thagoe, lo tlatse, lo oe, gore lo si tlole lo coga, ka ntla ea caka e ki tla e romañ go lona. 28 Mi go tla rihala, ha li gana go cula senoelo mo atleñ sa gago go noa, ereha gona u li raeañ, Go bua yalo Yehova oa lintua: Lo tla noela rure. 29 Gone bonañ, ki simolola go tlisetsa motse o o birioañ ka leina ya me lipeco, mi lona a lo ko lo kaioa lo sina molatu rure? ga lo kitla lo kaioa lo sina molatu: gone ki biletsa banni ba lehatse botle caka, go bua Yehova oa lintua. 30 ¶ Ki gona u ba perofesetse mahuku aotle a, mi u ba ree, Yehova o tla ruma a le gorimoñ, le go ntsa koru ea gague mo bonnoñ yoa gague yoa boitsepho; o tla rumela bohulo yoa gague thata: o tla rurueletsa banni ba lehatse botle; yaka ba ba gatañ louñuo loa movina. 31 Morumo o tla coa mo likhutloñ tsa lehatse; gone Yehova o na le se se sekoañ le merahe, o tla seka le nama eotle; mi baikepi o tla ba nela cakeñ, go bua Yehova. 32 Go bua yalo Yehova oa lintua, Bonañ, boshula bo tla coa go moraheñ moñue go ea go o moñue, le seheho se segolu se tla cosioa mo maheloñ a khakala a lehatse. 33 Mi babolaoi ba ga Yehova ba tla na go simolola ka khutlo señue sa lehatse le kua khutloñ se señue sa lehatse ka tsatsi yeuo: ga ba kitla ba hutsahaleloa, le go phuthoa, le go hitloa; ba tla na lecutelo mo mbuñ. 34 Goañ, lona barisa, mi khayayegañ; mi lona bagoluane ba lecomane, ipirikanyeñ mo moloreñ: gone metla ea lona ea khailo e hetile, le ea lipha-tlalalo tsa lona; mi lo tla oa yaka selo se se eletsegañ. 35 Mi botsabelo bo tla helela mo barisiñ, le phelo mo bagoluaneñ ba lecomane. 36 Gole koru ea khayayego ea barisa, le koru ea bagoluane ba lecomane: gone Yehova o sentse bohulo yoa bona. 37 Mi manno a kagisho a sencoe, ka bogale yoa ga Yehova yo bo hisañ. 38 O tlogetse loobo loa gague, yaka lerumeri: gone lehatse ya bona le sencoe ka caka e e gobetsañ, le ka bogale yoa gague yo bo hisañ. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society