Yeremie 17 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 17. 1 BOLEO yoa Yuda bo kuariloe ka lomapo loa tsipi, le ka ntla ea diamenta: bo setiloe mo liyeloñ tsa pelu tsa bona, le mo linakeñ tsa aletara tsa bona; 2 Ka bana ba bona ba gakologeloa lialetara tsa bona le likhuana tsa bona, ha litlareñ tse ri talana, mo lithabaneñ tse ri gorileñ. 3 Uena thaba ea me mo nageñ, ki tla naea nonoho ea gago le mahumo a gago aotle go thopioa, le mahelo a a gorimo a gago a boleo mo meleloaneñ ea gago eotle. 4 Mi lona, lo tla itesisa boshua yoa lona yo ki bo lo neileñ ka losi; mi ki tla lo riha go rihela baba ba lona mo hatsiñ ye lo sa le itseñ: gone molelo o lo o tukisitseñ mo bogaleñ yoa me, o tla hisa ka bosakhutleñ. 5 ¶ Go bua yalo Yehova: A go rogoe monona eo o ikanyañ mothu, eo o rihañ nama cogo ya gague, eo pelu ea gague e hapogañ Yehova. 6 Gone o tla na yaka tlare sa moyunepera mo sekakeñ, se se sa lemogeñ ha molemo o tla; mi o tla nna mo maheloñ a lokhere mo bogareñganaga, hatsi ya loubu, ye le sa nnoeñ. 7 Go tsegaharicoe monona eo o ikanyañ Yehova, eo boikanyo yoa gague e leñ Yehova. 8 Gone o tla na yaka setlare se se tlomiloeñ ha linokeñ, se se namisetsañ mo molapoñ mecoe ea shona, se se sa boneñ ha khotelo e tla, mi lekakaba ya shona le tla na le talana; mi se sa re ñuaga oa leuba sepe, le esiñ go khutla go uñua louñuo. 9 ¶ Pelu e boherehere bogolu go sepe, mi e boitsega: e mañ eo o ka e itseñ? 10 Ki ’na Yehova, ki motlotlomisi oa pelu, ki leka liphio, go naea moñue le moñue kaha tseleñ tsa gague, le kaha louñuoñ loa tiho tsa gague. 11 Yaka leshogo le elama mai a esiñ a yeona, gontse yalo le ena eo o amogelañ mahumo, esiñ ka tsiamo, o tla a tlogela gare ga malatsi a gague, mi o tla na lesilo mo bokhutloñ yoa gague. 12 ¶ Helo ga boitsepho ga rona, e le terone ea khalalelo ea bogorimo le ka tsimologo. 13 Yehova, culuhelo ea Bayeserela, botle ba ba gu latlañ ba tla tlayoa ki litloñ, le bona ba ba gu hapogañ ba tla kualoa mo mbuñ, gone ba latlile Yehova, mocoeri oa metse a a tserileñ. 14 ¶ Yehova, ’mphorisa, mi ki tla horisioa; ’mpuluka mi ki tla bulukoa: gone u pako ea me. 15 Bona, ba ’nthaea, Lehuku ya ga Yehova le ha kae? a le tle yana. 16 Mi ’na, ga kia ka ka akoha go khutla go na morisa morago ga gago; u itse ga kia ka ka eletsa tsatsi ya poitsego: se se le se coa mo pounameñ tsa me se le se le ha pele ga hatlogo sa gago. 17 U si ne therego go ’na: u botsabelo yoa me mo motleñ oa boshula. 18 A babogisi ba me ba tlayoe ki litloñ, mi a ki si tlayoe ki litloñ; a ba rerege, mi a ki si rerege: u ba tlisetse motla oa boshula, mi u ba thube ka thubego li tu. 19 ¶ Yehova a bua yalo le ’na: Ea, u eme mo khoroñ ea bana ba bathu, e khosi tsa Yuda li tsenañ ka eona, e li coañ ka eona, le mo likhoroñ tsa Yerusalema cotle; 20 Mi u li ree, Lona likhosi tsa Yuda le Bayuda botle, le banni ba Yerusalema botle, ba lo tsenañ ka khoro tse, utluañ lehuku ya ga Yehova: 21 Go bua yalo Yehova: Itiseñ, mi si belegeñ melego ka tsatsi ya sabata, le esiñ go o tlisa ka khoro tsa Yerusalema; 22 Le esiñ go coisa melego mo matluñ a lona ka tsatsi ya sabata, le esiñ go riha tiho epe, mi lo tsephe tsatsi ya sabata, yaka ki laotse bo‐rra enu. 23 Mi ba si ka ba akela, le esiñ go sekega tsebe tsa bona, mi ba thatahatsa thamo tsa bona, gore ba si utlue, le go cula thuto. 24 Mi go tla rihala, ha lo tla ’nthetsa ka tloahalo, go bua Yehova, ka go bisa go tlisa melego ope ka khoro tsa motse o ka tsatsi ya sabata, mi lo tsepha tsatsi ya sabata, ka go sa rihe tiho epe go yeona: 25 Ereha gona go tla tsenañ ka khoro tsa motse o, likhosi le likhosana tse li rutseñ ha teroneñ ea ga Davide, li pagama mo licarioteñ le mo lipitseñ, cona, le likhosana tsa cona, le banona ba Yuda, le banni ba Yerusalema: mi motse o, o tla na ka bosakhutleñ. 26 Mi ba tla coa mo metseñ ea Yuda, le mo maheloñ a a tikologoñ ea Yerusalema, le kua hatsiñ ya Benyamina, le kua mogorogoroñ, le kua lithabeñ, le kua Souteñ, ba isa cupelo tsa phisho, le litlabelo, le cupelo tsa liyo, le libano, ba isa cupelo tsa pako mo tluñ ea ga Yehova. 27 Mi ha lo sa ’nthetse go tsepha tsatsi ya sabata, ka go bisa go belega melego ope, mi lo tsena ka khoro tsa Yerusalema ka tsatsi ya sabata; ereha gona ki tla cubañ molelo mo likhoroñ tsa ona, mi o tla nyeletsa lipaliso tsa Yerusalema, mi ga o kitla o tiñoa. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society