Sekarie 8 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 8. 1 MI lehuku ya ga Yehova ya ’ntihahalela, ya re, 2 Go bua yalo Yehova oa lintua: Ki le ka huhanela Tsiona ka lehuha ye legolu; E, ka o huhanela ka khaleho e kholu. 3 Go bua yalo Yehova: Ki boetse go Tsiona, mi ki tla nna mo Yerusalema: mi Yerusalema o tla birioa motse oa boamarure: le thaba ea ga Yehova oa lintua, thaba ea boitsepho. 4 Go bua yalo Yehova oa lintua: Banona ba bagolu, le basari ba bagolu ba tla nama ba nna mo mebileñ ea Yerusalema, moñue le moñue o tla na le tsamma ea gague mo atleñ sa gague ka ntla ea bontsi yoa malatsi a gague. 5 Mi mebila ea motse, e tla tlala tsimane le tsetsana ba ba tsamekañ mo mebileñ ea ona. 6 ¶ Go bua yalo Yehova oa lintua: Leha e le khakhamaco mo maitloñ a masalela a bathu ba mo metleñ enu, a go tla na khakhamaco mo maitloñ a me? go bua Yehova oa lintua. 7 Go bua yalo Yehova oa lintua: Bonañ, ki tla buluka bathu ba me mo hatsiñ ya botlabatsatsi, le mo hatsiñ ya bophirimo yoa yeona; 8 Mi ki tla ba lere, mi ba tla nna mo Yerusalema; mi ba tla na bathu ba me, mi ki tla na Morimo oa bona ka boamarure le ka tsiamo. 9 ¶ Go bua yalo Yehova oa lintua: A liatla tsa lona li thatahale, lona ba lo utluañ ka metla enu mahuku auo mo melomoñ ea baperofeti, a a la a buioa ka tsatsi ye motheo oa ntlu ea ga Yehova oa lintua o theiloeñ ka yeona gore tempela e agioe. 10 Gone pele ga metla euo gole go sina tuelo ea mothu, le esiñ tuelo ea khomu; mi gole go sina kagisho go ena eo o la a coa le eo o tsenañ, ka moganetsi: E, ka emalanya bathu botle. 11 Mi yana ga ’nkitla ki na go masalela a bathu ba yaka mo metleñ ea ntla, go bua Yehova oa lintua. 12 Gone peu e tla tsegohala; movina o tla uñua louñuo loa ona, mbu o tla ntsa totahalo ea ona, mi magorimo a tla naea monyo oa aona; mi masalela a bathu ba ki tla a ruisa cotle tseuo. 13 Mi go tla rihala yaka lo lo le thogo mo meraheñ, lona ba ntlu ea Yuda, le lona ba ntlu ea Yeserela; ki tla lo buluka yalo, mi lo tla na letsego: si boiheñ, a liatla tsa lona li thatahale. 14 ¶ Gone go bua yalo Yehova oa lintua: Yaka ki le ka gopola go lo shulatsa ka bo‐rra enu ba ’nyayaregisa, go bua Yehova oa lintua, mi ki si ka ka ikuatlaea: 15 Mi yalo ki bile ki gopotse ka metla enu go rihela Yerusalema le ba ntlu ea Yuda molemo: si boiheñ. 16 ¶ Tse ki cona tse lo ka li rihañ; Buanañ ka boamarure; siamisañ ka tsiamisho ea boamarure le ea kagisho mo khoroñ tsa lona: 17 Mi si gopolaneñ boshula mo peluñ tsa lona; mi si rateñ ikano ea kako: gone cotle tse, kia li ila, go bua Yehova. 18 ¶ Mi lehuku ya ga Yehova oa lintua ya ’ntihahalela, ya re, 19 Go bua yalo Yehova oa lintua: Pisho go ya ea khueri ea bo‐for, le pisho go ya ea bo‐faeve, le pisho go ya ea bo‐seven, le pisho go ya ea bo‐ten, e tla na boitlapelo le boitumelo, le meletlo ea molemo go ba ntlu ea Yuda; mi ratañ boamarure le kagisho. 20 Go bua yalo Yehova oa lintua: Go tla nama go tla bathu le banni ba metse e le mentsi: 21 Mi banni ba motse moñue ba tla ea go o moñue, ba re, A re eeñ ka tloahalo go rapela Yehova, le go batla Yehova oa lintua: le ’na ki tla ea. 22 Le gona bathu bantsi, le merahe e e nonohileñ, e tla tla go batla Yehova oa lintua mo Yerusalema, le go rapela Yehova. 23 Go bua yalo Yehova oa lintua: Go tla rihala mo metleñ euo banona ba ten ba lipuo cotle tsa merahe, ba tla tsegetsa, E, ba tla tsegetsa lokoya loa Moyuda, ba re, Re tla ea nau: gone re utluile ha Morimo o na le lona. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society