Lipesalema 44 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)PESALEM 44. ¶ Go Mooperi eo mogolu, go bana ba ga Korahe, Masikile. 1 MORIMO, re utluile ka tsebe tsa rona, re bulelecoe ki bo‐rra ecu, tiho e u lua e riha mo metleñ ea bona, mo metleñ ea bogolugolu. 2 U lua khoromeletsa eintle baeteni ka atla sa gago, mi bona ua ba tloma; u lua cuenya merahe, mi ua e khoromeletsa kua eintle. 3 Gone ba si ka ba rua lehatsi ka caka ea bona; mi le gona cogo ya bona ga lea ka ya ba buluka; mi ki seatla sa gago se se siameñ, le lecogo ya gago, le leseri ya hatlogo sa gago; gone u lua nateheloa ki bona. 4 E sa le uena, khosi ea me; Morimo, laolela Yakoba likhololo. 5 Re tla khorometsa baba ba rona ka eintla ea thusho ea gago; mi re tla gataka ba ba re cogelañ ka leina ya gago. 6 Gone ga ki ikanye bora yoa me; mi caka ea me ga e kitla e ’nkholola. 7 Mi uena u re golola mo babeñ ba rona; mi u tlabisa litloñ ba ba re ilañ. 8 Re belahala mo Morimoñ ka tsatsi yeotle; mi leina ya gago, re tla le baka ka bosina bokhutlo. Sela. 9 Mi yana u re khoromeritse, ua re tlabisa litloñ; mi ga u bolole le lintua tsa rona. 10 U re bosetsa morago go coa mo mabeñ; mi ba ba re ilañ ba ithopela tsa rona. 11 U re nelela yaka liñku go na liyo; mi u re gasantse mo baeteniñ. 12 U bapatsa bathu ba gago ka go sina sereko; mi ga u humisioe ki se se ba rekileñ. 13 U re riha se se khobioañ mo go bañ ka rona; le cotlo le ñoñolo mo go bona ba ba agileñ eintleñ cotle tsa rona. 14 U re riha seane mo baeteniñ; le thukhutho tlogo mo meraheñ. 15 Tsilohalo ea me e ha pele ga me ka gale; mi litloñ tsa sehatlogo sa me li ’nkhurumeritse; 16 Ka eintla ea koru ea bakhobi, le bakhari; ka eintla ea maba, le mosholosi. 17 Cotle tse, li tlile go rona, leha gontse yalo ga rea ka ra gu lebala; le esiñ go riha tsieco ka kholagano ea gago. 18 Lipelu tsa rona ga lia ka tsa boela kua morago, mi likhato tsa rona ga lia ka tsa hapoga tsela ea gago; 19 Leha gontse yalo u re thubagantse mo heloñ ga liderako; mi u re khurumeritse ka muruti oa loshu. 20 Ha re ko re le ra lebala leina ya Morimo oa rona, mi ra otlololela atla tsa rona Morimoñ o sele, 21 A Morimo o ko o sa ka oa tlotlomisa se sentseñ yalo? Gone o itse masaitsioeñ a pelu. 22 Leha gontse yalo, re bolaoa ka tsatsi yeotle ka eintla ea gago; re kaeioa yaka liñku tse ri tlayoañ. 23 Yehova, coga; u robaletseñ? Coga, si re khorometse ka bosina bokhutlo. 24 U shubelañ sehatlogo sa gago, go lebala khumanego ea rona, le patiko ea rona? 25 Gone meoea ea rona e obegetse mo loroleñ; mi mebele ea rona e ñaparetse lehatsi. 26 Tloga, u emele thusho ea rona, mi u re rekolole ka eintla ea boicuarelo yoa gago. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society