Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Genese 48 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)


KHAOLO 48.

1 MI ga rihala morago ga lilo tseuo, moñue a bulelela Yosefe, Bona, rago oa bobola: ereha gona o tsaeañ Manase le Eferaime bomoroaue ba tu nae.

2 Mi moñue a bulelela Yakobe, a re, Bona, Yosefe moroau o tla go uena: mi Yeserele a inonotsa, mi a lula ha bolaoñ.

3 ¶ Mi Yakobe a raea Yosefe, Morimo Mothatietle a iponatsa go ’na kua Lusa mo hatsiñ ya Kanana, a ’ntsegahatsa,

4 Mi a ’nthaea, Bona, ki tla gu atisa, ki gu intsihatsa, mi ki tla gu riha bontsi yoa bathu; mi lehatsi ye, ki tla le naea losika loa gago hularoñ sa gago, go na boshua yo bo sa khutleñ.

5 Mi yana Eferaime le Manase, bomoroau ba tu ba u ba tsetseñ mo hatsiñ ya Egepeto, pele ki e si ki tle mo Egepeto go uena, ki ba me; yaka Rubene, le Simeone, ba tla na ba me.

6 Mi ba u tla ba tsalañ hularoñ sa bona, ba tla na ba gago, mi ba tla birioa kaha ineñ ya bana ba ga rabo mo boshueñ yoa bona.

7 Mi ka ki le ka coa mo Padan, Rakele a shuela ha go ’na mo hatsiñ ya Kanana, ha tseleñ, ka gole go sale sebakanyana hela sa go hitla mo Eferata: mi ka mo hitla gona ha tseleñ ea Eferata; o e leñ Betelehema.

8 ¶ Mi Yeserele a bona bomoroa Yosefe, mi a re, E bo mañ ba?

9 Mi Yosefe a raea rague, Ki bomoroake, ba Morimo o ba ’nneileñ monu. Mi a re, A ko u ba lere go ’na, mi ki tla ba tsegahatsa.

10 Mi yana maitlo a ga Yeserele a la a hihetse ka cohalo, ga a ka a bona. Mi a ba mo atametsa; mi a ba atla, mi a ba tlamparela.

11 Mi Yeserele a raea Yosefe, Ki si ka ka itloma ki tla bona hatlogo sa gago: mi bona, Morimo o ’ncuperitse le lona losika loa gago.

12 Mi Yosefe a ba entsa gareñ ga mañuole a gague, mi a ikobela ka sehatlogo ha hatsi.

13 Mi Yosefe a tsaea bo‐tu yoa bona, Eferaime ka atla se se siameñ sa gague kua go atla sa molema sa ga Yeserele, le Manase ka atla sa molema sa gague kua go atla se se siameñ sa ga Yeserele, mi a ba mo atametsa.

14 Mi Yeserele a otlolola atla sa gague se se siameñ a se latsa tlogoñ ea ga Eferaime, eo e leñ eo motlana, le atla sa molema sa gague tlogoñ ea ga Manase, a hapanya atla tsa gague ka tlaloganyo; gone Manase e le le oa burure.

15 Mi a tsegahatsa Yosefe, mi a re, Morimo o Aberahame le Yitsake, bo‐rra eco ba le ba sepela ha pele ga ona, Morimo o o ’nkotlileñ mo tseloñ yotle yoa me le ka yenu,

16 Moengeli eo o ’nthekolotseñ mo boshuleñ yotle, a o tsegahatse basimane ba; mi a leina ya me le bilerioe go bona, le leina ya ga Aberahame le Yitsake bo‐rra eco; mi a ba intsihale yaka litlapi ka bontsi mo hatsiñ.

17 Mi erile Yosefe a bona rague a latsa atla sa gague se se siameñ tlogoñ ea ga Eferaime, e le le boshula mo maitloñ a gague: mi a culetsa atla sa ga rague go se tlosa mo tlogoñ ea ga Eferaime, go se isa mo tlogoñ ea ga Manase.

18 Mi Yosefe a raea rague, Rra, esiñ yalo; gone eo ki oa burure: latsa atla sa gago se se siameñ mo tlogoñ ea gague.

19 Mi rague a gana, a re, Kia itse moroaka, kia itse. Le ena o tla na loshaba, mi le ena o tla na mogolu; leha gontse yalo, monnaue o tla na mogolu go ena, mi losika loa gague lo tla na lico lintsi.

20 Mi a ba tsegahatsa mo tsatsiñ yeuo a re, Ba ga Yeserele ba tla tsegahatsa ka uena, ba re, A Morimo o gu rihe yaka Eferaime, le yaka Manase: mi a baea Eferaime ha pele ga Manase.

21 ¶ Mi Yeserele a raea Yosefe, Bona, kia shua: mi Morimo o tla na le lona, mi o tla ba o lo isa kua hatsiñ ya bo‐rra eno.

22 Mi ki gu neile lehatsinyana leñue bogolu go bomoroa rago, ye ki le tseileñ mo atleñ tsa Baamora ka caka ea me, le ka bora yoa me.

this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan