Genese 24 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 24. 1 MI yana Aberahame a bo a cohetse, mi a le malatsi mantsi: mi Yehova o la a tsegahatsa Aberahame mo liloñ cotle. 2 Mi Aberahame a raea motlañka oa gague eo mogolu oa eintlu ea gague, eo o laolañ cotle tse o nañ naco, A ko u bee atla sa gago tlatse ga serope sa me; 3 Gore ki gu ikanise ka Yehova Morimo oa legorimo, le Morimo oa lehatsi, ha u si kitla u tsela moroake mosari oa bomoroaria Bakanana, ba ki nntseñ mo go bona: 4 Mi u ee kua hatsiñ ya me, le kua tsaleñ tsa me, mi u tsele Yitsake moroake mosari. 5 Mi motlañka a mo raea, Etlare khotsa mosari a gane go ’ntsala moraga go tla hatsiñ yenu: a ki tla isa moroau kua hatsiñ ye u lu u coa go yeona? 6 Mi Aberahame a mo raea, U itise, gore u si ise moroake gona. 7 Yehova Morimo oa legorimo, eo o ’nntsitseñ kua tluñ ea ga rre, le kua hatsiñ ya litsala tsa me, eo o la a bua le ’na, eo o la a inkanela, a re, Lehatsi ye ki tla le naea losika loa gago; ena o tla romela moengela oa gague ha pele ga gago, gore u tsele moroake mosari gona. 8 Mi ha mosari a gana go gu sala morago yalo u tla bo u ikholotse mo ikanoñ e ea me: gosi, u si ise moroake gona. 9 Mi motlanka a baea atla sa gague tlatse ga serope sa ga Aberahame muñuague, mi a mo ikanela kaga seo se. 10 ¶ Mi motlañka a cula likamela li ten tsa likamela tsa ga muñoague, mi a eta, (gone lithoto cotle tsa ga muñoague li mo atleñ sa gague:) mi a nanoga a etela Mesopotamia, go motseñ oa ga Nahore. 11 Mi a khubamisa likamela tsa gague kua eintle ga motse, ha seribeñ sa metse, ka matsiboea, motla o basari ba coelañ go ga metse. 12 Mi a re, Yehova Morimo oa ga Aberahame muñoake, kia gu rapela, ’nnaea letlogonolo ka yenu, mi u rihele Aberahame muñoake pelunomi. 13 Bona, ki eme ha mocoeriñ oa metse, mi bomoroaria banona ba motse ba coela go ga metse: 14 A go rihale gore moroetsana eo ki tla mo raeañ, A ko u sekege eñkho ea gago gore ki noe, mi ena a re, Noa, mi ki tla nosa le cona likamela tsa gago: a e ne ena eo u mo laoletseñ Yitsake motlañka oa gago; mi gore ki itse ka mouo ha u shuperitse muñoake pelunomi. 15 ¶ Mi ga rihala, ka a e si a khutle go bua, bonañ, Rebeke a tla, eo o la a tsecoe ki Betuele, moroa Meleke, mosari ca ga Nahore, monna Aberahame, mi a na le eñkho ea gague ha ruriñ ya gague. 16 Mi moroetsana a bo a le mointle bogolu mo sehatlogoñ, e le kharebe, mi a e si a itsioe ki monona: mi a hologela mocoeriñ, mi a tlatsa eñkho ea gague, mi a tlatloga. 17 Mi motlañka a tabogela go mo khatlantsa, mi a re, A ko u ’me ki noe metsenyana eñkhoñ ea gago. 18 Mi a re, Noa, muñoaka; mi a akoha a rolela eñkho ea gague mo atleñ sa gague, mi a mo naea a noa. 19 Mi eare a sina uetsa go mo naea go noa, a re, Ki tla gela le cona likamela tsa gago e tsamaee li khutle go noa. 20 Mi a akoha, a thela eñkho ea gague mo mogopoñ o o noelañ, mi gape a tabogela seribeñ go ga, mi a gela likamela tsa gague cotle. 21 Mi monona a mo gakhamalela, mi a ririmala a elatloko ha Yehova a tsegaharitse eto loa gague, khotsa nya. 22 ¶ Mi ga rihala ka likamela li sina khutla go noa, monona a tsaea manyena a gouda a sehatlogo, a bokete yoa aona bole bole eintla eñue ea shekela, le mehitsana ea mabogo e le tu, e bokete yoa eona bole bole lishekela li ten tsa gouda; 23 Me a re, A ko u ’mpulelele: u moroaria mañ? a bonno bo gona mo tluñ ea ga rago kua re ka lalañ gona? 24 Mi a mo raea, Ki moroaria Betuele moroa Meleke, eo o la a mo tsala le Nahore. 25 Gape a hela a mo raea, Re na le motlaka le liyo li li lintsi, le bonno go lala gona. 26 Mi monona a oba tlogo ea gague, mi a obamela Yehova; 27 Mi a re, Go bakoe Yehova Morimo oa ga Aberahame muñoake, eo o sa kañ a tlosa bopelunomi yoa gague le boamarure yoa gague go muñoake: kaga me, Yehova o ’nkhogile mo tseleñ go ea kua tluñ ea bomoroa‐rague muñoake. 28 Mi moroetsana a taboga, mi a bulelela ba eintlu ea ga mague lilo tse. 29 ¶ Mi Rebeke a bo a na le khantsarie eo leina ya gague e leñ Labane: mi Labane a tabogela kua mononeñ kua eintle, kua mocoerin. 30 Mi ga rihala ka a sina bona manyena a sehatlogo le mehitsana ea mabogo mo atleñ tsa ga khantsarie; mi ka a sina utlua mahuku a ga Rebeke khantsarie, a re, Monona a ’mpuisa yalo, a tla go monona eo; mi bonañ a bo a eme le likamela ha mocoeriñ. 31 Mi a re, Tsena mo teñ, motsegaharioi oa ga Yehova; u emetseñ kua eintle, gone ki bakantse eintlu, le bonno yoa likamela. 32 Mi a lere monona mo tluñ; mi a belesholola likamela tsa gague, a naea likamela motlaka le liyo, le metse go tlacoa noa tsa gague, le linao tsa banona ba ba nañ nae. 33 Mi ga beoa go ya ha pele ga gague; mi ena a re, Ga ’nkitla ki ya, go tlo go tsamaee ki bulele loeto loa me. Mi a re, Bua. 34 ¶ Mi a re, Ki motlañka oa ga Aberahame; 35 Mi Yehove o tsegaharitse muñoake segolu; ea tsamaea a na mogolu; mi o mo neile liñku, le matlape, le selevera, le gouda, le batlañka, le malata, le likamela, le liesela. 36 Mi Sarahe mosari oa ga muñoake o la a tsala le muñoake mosimane ka a sina cohala, mi o mo neile cotle tse o nañ naco. 37 Mi muñoake o la a inkanisa, a re, U si tsele moroake mosari oa bomoroaria Bakanana, ba hatsi ya bona ki nntseñ go yeona; 38 Mi u ee kua tluñ ea ga rre, le kua sikeñ loa me, m u tsele moroake mosari. 39 Mi ka raea muñoake, Etlare khotsa mosari a si ke a ’ntsale morago. 40 Mi a ’nthaea, Yehova eo ki sepetseñ ha pele ga gague, o tla romela moengeli oa gague nau, mi o tla tsegahatsa eto loa gago: mi u tla tsela moroake mosari kua sikeñ loa me, le mo tluñ ea ga rre: 41 Ereha gona u tla bo u ikholotse mo ikanoñ ea me, mogañ u tlañ mo sikeñ loa me, mi etlare ha ba sa gu nele ope, u tla bo u ikholotse mo ikanoñ e ea me. 42 Mi ki le ka tla ka yenu ha mocoeriñ, mi ka re, Yehova Morimo oa ga Aberahame muñoake, ha yana u tsegahatsa tsela ea me e ki tlañ ka eona; 43 Bona, ki eme ha mocoeriñ oa metse: a go rihale, go re, moroetsana eo o tla tlañ go ga, eo ki tla mo raeañ, A ko u ’nnee ki noe metsenyana mo eñkhoñ ea gago; 44 Mi ena a ’nthaea, Noa, mi ki tla gela le likamela tsa gago: a eouo e ne ena mosari eo Yehova o mo laoletseñ moroa muñoake. 45 Mi eare ki e si ki khutle go bua mo peluñ ea me, bonañ, ga tla Rebeke, mi a bo a na le eñkho ea gague mo ruriñ ya gague; mi a hologela mo mocoeriñ, mi a ga: mi ka mo raea, A ku u ’nnee ki noe. 46 Mi a akoha a rola eñkho ea gague mi a re, Noa, mi ki tla nosa le likamela tsa gago: mi ka noa, mi a nosa le cona likamela. 47 Mi ka motsa ka re, U moroaria mañ? Mi a re, Moroaria Betuele, moroa Nahore, eo Meleke o mo tsetseñ nae. Mi ka baea manyena mo hatlogoñ sa gague, le mehitsana mo atleñ tsa gague. 48 Mi ka ikoba tlogo ka obamela Yehova, mi ka baka Yehova Morimo oa ga Aberahame muñoake eo o la a ’nkhogela mo tseleñ e e siameñ, go tsela moroa muñoake moroaria monna muñoake. 49 Mi yana ha lo tla rihela muñoake ka pelunomi le boikanyo, ’mpulelelañ: mi ha go sa na yalo, le gona ’mpulelelañ; gore ki ee mo atleñ se se siameñ, khotsa go sa molema. 50 ¶ Ereha gona Labane le Betuele ba arabañ, mi ba re, Seo se se rule go Yehova: ga re kake ra bua boshula khotsa molemo go uena: 51 Bona, Rebeke o ha pele ga gago, mo tsee, mi u tsamaee, mi a a ne mosari oa ga moroa muñoago, yaka Yehova a buile. 52 Mi ga rihala ka motlañka oa ga Aberahame a utlua mahuku a bona, a ikobela hatsi ha pele ga Yehova. 53 Mi motlañka a entsa mekhabo ea selevera le mekhabo ea gouda, le liaparo, mi a li naea Rebeke: mi a naea khantsarie le mague lilo tse ri rategañ. 54 Ereha gona ba yañ ba noa, ena, le banona ba ba nañ nae, mi ba lala; mi ba coga ka mosho, mi a re, ’Mphañ tsela, ki ee go muñoake. 55 Mi khantsaria Rebeke le mague ba re, A moroetsana a tlole le rona malatsi mañue, leha a le ten; morago ga mouo o tla tsamaea. 56 Mi ena a ba raea, Si ’nkhaneleñ, ecoa Yehova a tsegaharitse tsela ea me; mphañ tsela, gore ki ee go muñoake. 57 Mi ba re, A re bitseñ moroetsana, mi re botse molomo oa gague. 58 Mi ba bitsa Rebeke, mi ba mo raea, A u tla tsamaea le monona eo? Mi a araba, Ki tla tsamaea. 59 Mi ba bolotsa Rebeke khantsaria bona, le moamusi oa gague, le motlanka oa ga Aberahame, le banona ba gague, 60 Mi ba tsegahatsa Rebeke, mi ba mo raea, U ne ma bothousanda yoa bomilion, mi a losika loa gago lo rue khoro ea ba ba lo ilañ. 61 Mi Rebeke a nanoga, le baroetsana ba gague, mi ba palama likamela ba sala monona morago: mi motlanka eo a tsaea Rebeke, mi a tsamaea. 62 ¶ Mi Yitsake a tla a coa tseleñ ea seriba sa Laha‐roi; gone a la nntse mo hatsiñ ya Souta. 63 Mi Yitsake a bo a ile go akanya kua nageñ ka matsiboea: mi a culetsa maitlo a gague, mi a bona, mi bonañ, likamela tsa bo li tla. 64 Mi Rebeke le ena a culetsa maitlo a gague, mi eare a bona Yitsake a pagologa kamela. 65 Gone a la a raea motlañka, Monona eo o tlañ go re khatlantsa mo nageñ e mañ? Mi motlanka o la a re, Ki muñoake: ki gona a tsaea setsiro, mi a itsira. 66 Mi motlañka a kakanyetsa Yitsake cotle tse o li rihileñ. 67 Mi Yitsake a isa Rebeke mo tenteñ ea ga Sarahe mague, mi a tsaea Rebeke, mi a na mosari oa gague; mi a mo rata. Mi Yitsake a gomorioa morago ga loshu loa ga mague. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society