Basiamisi 8 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 8. 1 MI banona ba Eferaima ba mo raea, Eñ se u se re rihetseñ, ka u sa re bitsa, ka u lu ua bolola go tlabana le Bamidiana? Mi ba ganela nae thata. 2 Mi a ba raea, Ki rihileñ bogolu go se lo se rihileñ? A maburuco a Eferaima ga a molemo bogolu go phulo ea movina ea Abi‐esera? 3 Morimo o tsentse Orebe le Tsibe, khosana tsa Bamidiana mo atlen tsa lona: ki rihileñ bogolu go se lo se rihileñ? Mi khaleho ea bona ea kokobela ka a bua yalo. 4 ¶ Mi Gideone a hitla Yoredane, mi a khabaganya, ena, le banona ba teri hundereda ba ba nañ nae, ba lapile, leha gontse yalo, ba khonatela. 5 Mi a raea banona ba Sukota, A ko lo nee bathu ba ba ’ntsalañ morago liñkhue riñue; gone ba lapile, mi ki khonatelela Sebe le Tsalemune khosi tsa Bamidiana. 6 Mi khosana tsa Sukota tsa re, A atla tsa Sebe le Tsalemune le yana a li mo atleñ sa gago, ha re ka naea entua ea gago señkhue? 7 Mi Gideone a re, Ki gona, ha Yehova a tsentse Sebe le Tsalemune mo atleñ sa me, ereha gona ki tla pho-tañ nama ea lona ka metlua ea bogareganaga le ka meñana. 8 Mi a coa gona a ea Penuela, a bua hela yalo le bona: mi banona ba Penuela ba mo araba yaka banona ba Sukota ba le ba araba. 9 Mi a bua le bona banona ba Penuela, a re, Ha ki tla ba ki tla ka kagisho, ki tla rutla turio e. 10 ¶ Mi Sebe le Tsalemune ba le ba le kua Karekora, le entua tsa bona nabo, ekane e le ba faeveten thousanda, botle ba ba setseñ ba lintua cotle tsa bathu ba Iseta: gone go ole banona ba uan hundereda le tuente thousanda ba ba shomolañ caka. 11 Mi Gideone a tlatloga ka tsela ea bona ba ba nntseñ mo tenteñ, ha eintleñ ea Iseta ea Noba le Yogebeha, a khemetha entua; gone entua e le le mo thagamoñ. 12 Mi Sebe le Tsalemune ba tsaba, mi a ba konatelela a cuara Sebe le Tsalemune, likhosi tsa Bamidiana li tu, a boitsa entua eotle. 13 ¶ Mi Gideone moroa Yoashe a boea mo tlabanoñ ka mokoñ oa Haresa. 14 Mi a cuara lekau ya banona ba Sukota, a le botsa: mi ye ya mo kualela khosana tsa Sukota le bagolu ba ona, eboñ banona ba sevente le seven. 15 Mi a hitla kua banoneñ ba Sukota, mi a re, Bonañ Sebe le Tsalemune, ba lo ’nkhobileñ ka bona, loa re, A atla tsa Sebe le Tsalemune le yana li mo atleñ sa gago, ha re ka naea banona ba gago ba ba lapileñ señkhue? 16 Mi a tsaea bagolu ba motse, le metlua ea bogareganaga, le meñana, mi a itsise banona ba Sukota ka eona. 17 Mi a rutla turio ea Penuela, mi a bolaea banona ba motse. 18 ¶ Ereha gona o raeañ Sebe le Tsalemune, a re, Banona ba lo ba bolaetseñ kua Tabora ba le bantse yañ? Mi ba araba, Yaka untse ba le bantse yalo; ba le ba le yaka cuano ea bomoroa khosi. 19 Mi a re, E le le bana ba ga rre eboñ bomoroa ’me: yaka Yehova a tserile, lo ko lo ba lesitse ba tsela, ’nko ki si kitla ki lo bolaea. 20 Mi a raea Yetere, oa burure oa gague, Nanoga, u ba bolaee. Mi lekau le si ka ya shomola caka ea yeona: gone le boiha ka le sale lekau. 21 Ereha gona Sebe le Tsalemune ba reñ, Uena, u nanoge, u re oele: gone thata ea monona entse kaha ontseñ ka gona. Mi Gideone a nanoga, a bolaea Sebe le Tsalemune, mi a tsaea lipatika tse li ha thamoñ tsa likamela tsa bona. 22 ¶ Ereha gona banona ba Bayeserela ba raeañ Gideone, U re buse, uena, le moroau, le ena moroa moroau: gone u re golotse mo atleñ tsa Bamidiana. 23 Mi Gideone a ba raea, Ga ’nkitla ki lo busa, le moroake ga a kitla a lo busa: a Yehova a lo buse. 24 Mi Gideone a ba raea, Ki tla lopa thopo go lona, gore moñue le moñue oa lona a ’nnee lenyena ya tsebe ya thopo ea gague. (Gone ba le ba na le manyena a tsebe a gouda, ka ba le Baishemaela.) 25 Mi ba re, Re tla a nelela rure. Mi ba ala seaparo, mi moñue le moñue a latlela lenyena ya tsebe ya thopo ea gague go shona. 26 Mi bokete yoa manyena a tsebe a gouda ua, a o a lopileñ e le le lishekela tsa gouda li uañ thousanda le seven hundereda; bogolu go lipatika, le liketen, le liaparo tsa purepura tse li li mo khosiñ tsa Bamidiana, le bogolu go keten tsa khabo tse li li ha thamoñ tsa likamela. 27 Mi Gideone a riha efoda ka cona, a e baea mo motseñ oa gague, eboñ kua Ofera: mi Bayeserela ba e akahalela botle gona: mi e, e le le seru go Gideone, le ba eintlu ea gague. 28 ¶ Yalo Bamidiana ba le ba katisioa ha pele ga bana ba Yeserele, mi ba si ka ba tlola ba culetsa tlogo tsa bona. Mi lehatsi ya na le iketlo ka nyaga li forte mo malatsiñ a ga Gideone. 29 Mi Yerubaale moroa Yoashe, a ea a nna mo tluñ ea gague. 30 Mi Gideone a bo a na le bomoroa ue ba sevente, ba ba le ba coa mo meleñ oa gague: gone o la a na le basari bantsi. 31 Mi mogariñuana oa gague, eo o la a le kua Shekema, a mo tsalela mosimane, mi a mo sha leina ya Abimeleke. 32 ¶ Mi Gideone moroa Yoashe a shua a le mocohe, mi a hitloa mo phupuñ ea ga Yoashe rague, kua Ofera oa Baabi‐esera. 33 Mi ga rihala, ka Gideone a sina go shua, bana ba Yeserele ba boea ba akahalela Bobaala, ba itihela Baala‐berite, morimo oa bona. 34 Mi bana ba Yeserele ba si ka ba gakologeloa Yehova Morimo oa bona, eo o la a ba golola mo atleñ tsa baba ba bona botle tikologoñ: 35 Mi ba si ka ba rihela ba eintlu ea Yerubaale, eboñ Gideone pelunomi kaha molemoñ otle o o la a o rihela Bayeserela. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society