2 Samuele 20 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 20. 1 MI ga bo gole monona oa mañkholu gona, eo leina ya gague e le le Shebe, moroa Bikere, oa Mobenyamina: mi a letsa terompeta, a re, Ga re na kabo go Davide, mi ga re na boshua go moroa Yishae: a moñue le moñue oa lona Bayeserela a ee kua tenteñ ea gague. 2 Mi banona ba Bayeserela botle ba coa mo go ena Davide ba sala Shebe moroa Bikere morago; mi banona ba Bayuda ba ’ñaparela khosi ea bona, go simolola ka Yoredane go ea Yerusalema. 3 ¶ Mi Davide a hitla kua tluñ ea gague mo Yerusalema; mi khosi ea tsaea basari ba ten, bagariñuana ba eona, ba e le ea ba tlogela go lebela eintlu, mi ea ba tsenya mo tluñ ea pulukelo, ea ba otla, mi e si ka ea ea mo go bona. Mi ba cualeloa le go tsatsiñ ya loshu loa bona, ba tsela ka botlolagari. 4 ¶ Mi khosi ea raea Amase, ’Mpiletsa banona ba Bayuda mogo ka malatsi a teri, mi le uena u ne hanu. 5 Mi Amase a ea a biletsa Bayuda mogo: mi a riega bogolu go lobaka lo e lo mo laoletseñ. 6 Mi Davide a raea Abishe, Yana Shebe moroa Bikere o tla re shulatsa bogolu go Abesalome; uena, tsaea batlañka ba morena oa gago, mo konatelela, gore e si re khotsa a bona metse e e hemecoeñ, a ikholola mo maitloñ a rona. 7 Mi banona ba Yoabe, le Bakereta, le Bapeleta, le ligañka cotle ba mo latela; mi ba coa Yerusalema, go konatelela Shebe moroa Bikere. 8 Mi erile ba le kua lehikeñ ye legolu, ye le le ha Gibeona, Amase a ea ha pele ga bona. Mi seaparo se Yoabe o se apereñ sa bo se tlamiloe go ena ka moitlamo, o caka e mo khatleñ ea eona e gokecoeñ go ona; mi ka a coela pele ea shomoga. 9 Mi Yoabe a raea Amase, A go siame nau, ñoana oa ga rre? Mi Yoaba a cuara literu tsa Amase ka atla se se siameñ go mo atla. 10 Mi Amase a si ka a itise cakeñ e e le le mo atleñ sa Yoabe: mi a mo shuatla tlatse go logopo loa bo‐faeve ka eona, mi a goromeletsa mo liteñ tsa gague ha hatsi, mi a si ka a mo otlela, mi a shua. Mi Yoabe le Abishe monnaue ba konatelela Shebe moroa Bikere. 11 Mi moñue oa makau a Yoabe a ema ha go Amase, mi a re, Eo o khatloañ ki Yoabe, le eo o leñ oa Davide, a a sale Yoabe morago. 12 Mi Amase a birikamela mo marin ha gare ga tsela ea mheru. Mi ka monona a bona ha bathu ba ema botle, a tlosa Amase gare ga tsela ea mheru a mo isa kua nageñ, a latlela seaparo go ena, ka a bona ha botle ba ba hitlañ go ena ba ema, 13 Mi eare a sina tlosioa mo tseleñ ea mheru, bathu botle ba latela Yoabe, go konatelela Shebe moroa Bikere. 14 ¶ Mi Shebe a ralala lico tsa Bayeserela cotle le kua go Abela, eboñ Beta‐maaka, le Babera botle: mi ba phuthega ba mo sala morago le bona. 15 Mi ba hitla ba mo tlasela mo Abela‐beta‐maaka, mi ba epela motse mosele, o o emeñ ha lorakoñ loa phemelo: mi bathu botle ba ba nañ le Yoabe ba senya lorako, go lo rutla. 16 ¶ Ereha gona go bitsañ mosari moñue eo o tlalehileñ a le mo motseñ, a re, Utluañ, utluañ, a ko lo ree Yoabe, A atamele ha, gore ki bue nae. 17 Mi eare a mo atamela, mosari a re, A u Yoabe? Mi a araba, Ki ’na. Mi a re, Utlua mahuku a lelata ya gago. Mi a re, Kia utlua. 18 Mi a bua, a re, Ba le ba tloaetse go bua bogolugolu, ba re, Ba tla lopela khakololo rure go Abela: mi ba khutlisa. 19 Re ba kagisho le ba boikaño ba Bayeserela: u batla go senya motse o o leñ mogolu mo Bayesereleñ: u tlabo u meletsañ boshua yoa Yehova? 20 Mi Yoabe a araba, mi a re, A go ne khakala, a go ne khakala go ’na, ha ’nka metsa, le go senya. 21 Ga goa na yalo; mi monona moñue oa thaba tsa Eferaima, leina ya gague ki Shebe moroa Bikere, o culeleritse khosi atla sa gague, eboñ Davide: mo entse esi, mi ki tla tlogela motse o. Mi mosari a raea Yoabe, Bona, tlogo ea gague e tla latleloa go uena ka lorako. 22 Mi mosari a ea kua bathuñ botle ka botlale yoa gague. Mi ba khaola tlogo ea ga Shebe moroa Bikere, ba e latlela go Yoabe. Mi a letsa terompeta, mi ba phatlalalela motse, moñue le moñue a ea kua tenteñ ea gague. Mi Yoabe a boela go khosiñ kua Yerusalema. 23 ¶ Mi Yoabe a na le taolo mo entueñ eotle ea Bayeserela: mi Benaye moroa Yehoyade a na le taolo mo Bakereteñ le mo Bapeleteñ: 24 Mi Adorame a na le taolo mo lekhethoñ: mi Yehoshafate moroa Ahilude e le le mokualeri bogosi: 25 Mi Sheye e le le mokuari: mi Tsadoke le Abiatare e le le baperiseti: 26 Mi Yire oa Moyaria le ena e le le kala ha go Davide. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society