Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Samuele 17 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)


KHAOLO 17.

1 MI Ahitofele a raea Abesalome, A ko ’me ki itseñkele banona ba tueleve thousanda, mi ki tla nanoga, ki konatelela Davide ka sigo yonu.

2 Mi ki tla hitla go ena ka a ñuo-riega le liatla tse ri repileñ, mi ki tla moitsa: mi bathu botle ba ba nañ nae ba tla tsaba: mi ki tla lokotla khosi eosi:

3 Mi ki tla bosetsa bathu botle go uena: monona eo u matlañ, o cuana le poeo ea botle: mi bathu botle ba tla na ka kagisho.

4 Mi lehuku ye e le le go siame mo maitloñ a Abesalome, le mo maitloñ a bagolu ba Bayeserela botle.

5 Mi Abesalome a re, A ko u bitse le ena Hushe oa Moareka, mi re utlue le ona molomo oa gague.

6 Mi Hushe a ea go Abesalome, mi Abesalome a bua le ena, a re, Ahitofele o buile mo gontseñ yalo: a re tla riha yaka kuku ya gague? ha go sa na yalo, a go bue uena.

7 Mi Hushe a raea Abesalome, Khakololo e Ahitofele o e gakolotseñ bakeñ senu, ga e molemo.

8 Gone, go bua Hushe, Ua itse rago le banona ba gague, ha e le ligañka, mi ba bogalaka yoa moea, yaka bera e e tlakocoeñ liberana kua nageñ: mi rago e le motlabani, mi ga a kitla a tlola le bathu bosigo.

9 Bona, o icubile yana mo go goñue ga ligopo, khotsa goñue ga mahelo: mi go tla rihala ha bañue ba oa go bona mo tsimologoñ, ba ba utluañ mo, ba tla re, Go khailo mo bathuñ ba ba salañ Abesalome morago.

10 Mi le ena eo senatla, eo pelu ea gague e cuanañ le pelu ea tau, o tla tlapologela rure: gone Bayeserela botle ba itse ha rago e le segañka, le bona ba ba nañ nae e le banona ba bonatla.

11 Ki gona ki gakololañ gore Bayeserela botle ba phutheloe rure go uena, go simolola ka Dana le kua Bera‐sheba yaka moshaua o o ha leoatleñ ka bontsi; le uena gore u ee kua tlabanoñ.

12 Mi re tla hitla go ena mo heloñ goñue ha o tla bonoañ gona, mi re tla mo oela yaka monyo o oelañ ha ombuñ: mi ga go kitla go sala le eo moñue oa banona botle ba ba nañ nae.

13 Mi ha a tsenye mo motseñ, ereha gona Bayeserela botle ba tla isañ linti kua motseñ ouo, mi re tla o gogela kua molacoaneñ, e tsamaea lein-cuana le leñue le si kitla le bonoa gona.

14 Mi Abesalome le banona ba Bayeserela botle, ba re, Khakololo ea ga Hushe oa Moareka e molemo bogolu go khakololo ea ga Ahitofele. Gone Yehova a la a laola go cupuetsa khakololo e e molemo ea ga Ahitofele, gore Yehova a tlise boshula go Abesalome.

15 ¶ Mi Hushe a raea Tsadoke le Abiatare baperiseti, Ahitofele o la a gakolola Abesalome le bagolu ba Bayeserela yalo le yalo; mi ’na ki gakolotse yalo le yalo.

16 Mi roma yana ka bonako, lo bulelele Davide lo re, U si tlole ka sigo yonu mo likakeñ tsa bogareganaga, mi khabaganya ka bonako; gore khosi e si merioe, le bathu botle ba ba nañ naeo.

17 Mi Yonatane le Ahimatse ba ema kua Ena‐rogela; gone ba si kake ba iponatsa ba tsena mo motseñ: mi lelata ya ea ya ba bulelela; mi ba ea ba bulelela Davide khosi.

18 Leha gontse yalo lekau ya ba bona, ya bulelela Abesalome: mo bo‐tu yoa bona ba ea ka bonako, mi ba hitla kua tluñ ea monona kua Bahurima, eo o nañ le seriba mo loapeñ loa gague; mi ba hologela go shona.

19 Mi mosari a tsaea a phutholola sekhurumelo ha molomoñ oa seriba, mi a anega mabele a a thugiloeñ go shona; mi se sa itsioe.

20 Mi ka batlañka ba ga Abesalome ba hitlela mosari mo tluñ, ba re, Ahimatse le Yonatane ba kae? Mi mosari a ba raea, Ba khabagantse molacoana oa metse. Mi erile ba ba batla ba si ka ba ba bona, ba boela kua Yerusalema.

21 Mi ga rihala ba sina ea, ba coa mo seribeñ, ba ea ba bulelela Davide khosi, mi ba raea Davide, Nanoga, mi lo khabaganye noka ka bonako: gone Ahitofele o gakolotse kaga lona yalo.

22 Mi Davide a nanoga, le bathu botle ba ba nañ nae, mi ba khabaganya Yoredane: mi go si ka ga tlokahala moñue oa bona ka phepahalo ea mosho eo o sa khabaganyañ Yoredane.

23 ¶ Mi Ahitofele a sina bona ha khakololo ea gague e sa tseoe, a belesa esela, mi a nanoga, a ea kua tluñ ea gague, kua motseñ oa gague, mi a laola kaga eintlu ea gague, mi a ipeta, mi a shua, mi a hitloa mo phupuñ ea rague.

24 Mi Davide a hitla Mahanaima. Mi Abesalome a khabaganya Yoredane, ena le banona botle ba Bayeserela ba na nae.

25 ¶ Mi Abesalome a laolela Amase entua mo boemoñ yoa Yoabe: mi Amase e le le moroa monona, eo leina ya gague e le le Yetere oa Moyeserela, eo o la a tsena mo go Abigaile moroaria Nahashe, khantsaria Tseruye, ma Yoabe.

26 Mi Bayeserela le Abesalome ba tlaolela mo hatsiñ ya Gileada.

27 ¶ Mi ga rihala, ka Davide a hitla Mahanaima, Shobe moroa Nahashe oa Raba oa bana ba Amone, le Makire moroa Amiele oa Lo‐debara, le Baresile oa Mogileada oa Rogelima,

28 Ba isa malao, le liyana, le lilo tsa lecopa, le mabele, le barele, le bupi, le mabele a a besicoeñ, le litloo, le linaoa, le merogo e e besicoeñ,

29 Le linotse, le mashi a a remileñ, le liñku, le likase tsa logamo, ba li isa go Davide, le bathu ba ba nañ nae, go yeoa: gone ba le ba re, Bathu ba tlalegile, ba lapile, ba nyoriloe mo bogareñganaga.

this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan