2 Samuele 14 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 14. 1 MI Yoabe moroa Tseruye a lemoga ha pelu ea khosi e le go Abesalome. 2 Mi Yoabe a roma go Tekoa, mi a lere mosari eo o tlalehileñ gona, mi a mo raea, A ko u ipee u hutsahaletse, mi apara liaparo tsa khutsahalelo, mi u si itlotse ka loukuane, mi u ne yaka mosari eo o siboloñ go hutsahalela moshui. 3 Mi ea kua khosiñ, mi u bue naeo kaha hukuñ ye. Mi Yoabe a tsenya mahuku mo molomoñ oa gague. 4 ¶ Mi erile mosari oa Tekoa a ea a bua le khosi a oela ha hatsi ka hatlogo sa gague, mi a ikoba, a re, Uena khosi, thusa. 5 Mi khosi ea mo raea, Go rihetseñ nau? Mi a araba, Ki mosari oa motlolagari rure, gone monona oa me o shule. 6 Mi lelata ya gago le le na le bomoroa yeona ba tu, mi ba ganetsanya kua nageñ, mi ga bo go si mokhaoga-nyi gare ga bona, mi moñue a daea eo moñue a molaea. 7 Mi bona, sika lotle lo cogetse lelata ya gago, mi loa re, Entsa ena eo o bolaileñ mokauleñue oa gague, gore re molaele botselo yoa mokauleñue oa gague eo o molaileñ; ka e le ea boshua re tla mo senya: mi ba tla tima yalo legala ya me ye le setseñ, e tsamaea ba sa lesetse monona oa me leina, khotsa eo o setseñ, mo hatsiñ yeotle. 8 Mi khosi ea raea mosari, Ea kua tluñ ea gago, mi ki tla laola kaga gago. 9 Mi mosari oa Tekoa a raea khosi, Uena khosi, morena oa me, a tsiamologo e ne go ’na, le go ba eintlu ea ga rre; mi a khosi le terone ea eona li si ne le molatu. 10 Mi khosi ea re, Ha moñue a bua nau, mo tlise go ’na, mi ga a kitla a tlola a hela a gu ama. 11 Mi a re, A ko a khosi e gopole Yehova Morimo oa gago, gore babu-shulosetsi mari ba si intsihale go senya, gore ba si senye moroake. Mi ea re, Yaka Yehova a tserile, ga go kitla go oela moriri moñue oa moroau ha hatsi. 12 Mi mosari a re, A ko a lelata ya gago le bue huku leñue le khosi morena oa me. Mi ea re, Bua. 13 Mi mosari a re, Mi u gopoletseñ seo se sentseñ yalo kaga bathu ba Morimo? gone khosi e na le molatu ka huku ye e le buileñ, ecua khosi e sa bose molelekioi oa eona. 14 Gone re tla shuela rure, re na yaka metse a a culogetseñ ha hatsi, a a sa kakeñ a kokoañoa; gone Morimo ga o gobele mothu: mi o loga mano, gore o si leleke go ona eo o lelekiloeñ. 15 Mi yana ki tlile go bua ga seo se le khosi morena oa me, gone bathu ba ’mpoitsitse; mi lelata ya gago ya re, Ki tla bua le khosi; ekare khotsa khosi e tla rihatsa huku ya lelata ya eona. 16 Gone khosi e tla utlua, go golola lelata ya eona mo atleñ sa monona eo o itlomañ go re senya ’na le moroake mogo mo boshueñ yoa Morimo. 17 Mi lelata ya gago ya re, Lehuku ya khosi morena oa me a le ne ikhuco yana: gone khosi morena oa me, e cuana le moengela oa Morimo, go utlua molemo la boshula: mi a Yehova Morimo oa gago a ne nau. 18 Ereha gona khosi e arabañ e raea mosari, A ko u si ’ncubele se ki tla se gu botsañ. Mi mosari a re, A khosi morena oa me e bue. 19 Mi khosi ea re, A leano ya Yoabe ga le na nau go shotle se? Mi mosari a araba a re, Yaka moea oa gago o tserile, uena khosi morena oa mo, ga go ope eo o ka hapogelañ go atleñ se se siameñ khotsa go sa molema go cotleñ tse, khosi morena oa me e li buileñ: gone Yoabe motlañka oa gago o ’ntaotse, a tsentse mahuku aotle ua mo molomoñ oa lelata ya gago. 20 Yoabe motlañka oa gago o rihile yalo go menolela lehuku mo seoñ se: mi morena oa me o tlalehile, kaha botlaleñ yoa moengela oa Morimo, go itse cotle tse ri mo hatsiñ. 21 ¶ Mi khosi ea raea Yoabe, Bona yana, ki rihile seo se, mi ea, u bose Abesalome oa lekau. 22 Mi Yoabe a oela ha hatsi ka hatlogo sa gague, mi a ikoba, a leboga khosi: mi Yoabe a re, Motlañka oa gago oa lemoga ka yenu ha ki bonye tsalano mo maitloñ a gago, uena khosi morena oa me, gone khosi e riharitse lehuku ya motlañka oa eona. 23 Mi Yoabe a nanoga a ea Geshura, a tlisa Abesalome Yerusalema. 24 Mi khosi ea re, A a menogele kua tluñ ea gague, mi a a si bone hatlogo sa me. Mi Abesalome a menogela kua tluñ ea gague, mi a si ka a bona hatlogo sa khosi. 25 ¶ Mi ga bo go si monona mo Bayesereleñ botle go bakoa segolu yaka Abesalome kaga boiñtle yoa gague: ga bo go sina sekoa go ena, go simolola ka sebete sa lonao loa gague le kua phugoñ ea tlogo ea gague. 26 Mi a beola tlogo ea gague, (mi a beola ka khutlo tsa ñuaga ñuaga, gone moriri o lo o mo imela, ki gona o o beolañ:) mi a lekanya moriri oa tlogo ea gague lishekela li tu hundereda kaha boketeñ yoa khosi. 27 Mi Abesalome a boneloa basimane ba teri, le mositsana a le moñue, eo leina ya gague e le le Tamare: eo e le le mosari eo moiñtle go leyoa. 28 ¶ Mi Abesalome a nna mo Yerusalema ka nyaga li tu tse ri tletseñ, mi a si ka a bona hatlogo sa khosi. 29 Mi Abesalome a roma go Yoabe, gore a mo romele kua khosiñ: mi a gana go ea go ena: mi a roma ka loa bo‐tu, mi a gana go ea. 30 Mi a raea batlañka ba gague, Bonañ, leota ya Yoabe le bapile le ya me, mi a na le barele go yeona; eañ, lo le cube ka molemo. Mi batlañka ba ga Abesalome ba cuba leota ka molelo. 31 Ereha gona Yoabe o nanogañ, a ea go Abesalome kua tluñ ea gague, a mo raea, Batlañka benu ba cubetseñ leota ya me? 32 Mi Abesalome a araba Yoabe, Bona, ki le ka roma go uena, ka re, Tla kuanu, gore ki gu romele kua khosiñ, go re, Ki coetseñ Geshura? e kabo go le molemo go ’na ha ki le ki sale gona; mi yana a ki bone hatlogo sa khosi: mi ha tsiamololo e sale mo go ’na, a e ’mpolaee. 33 Mi Yoabe a ea kua khosiñ, a e bulelela: mi ea bitsa Abesalome, mi a ea kua khosiñ, mi a ikoba ka hatlogo sa gague ha hatsi ha pele ga khosi: mi khosi ea atla Abesalome. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society