2 Bakorinta 11 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 11. 1 KI rata gore lo iphapanye le ’na se botlana mo bosiloñ yoa me; E, iphapanyeñ le ’na. 2 Gone ki lehuha le lona ka lehuha ya Morimo; gone ki lo etleleritse, go na yaka lekharebe ye le itsekileñ, go lo baea ha pele ga monona e boñ Keresete. 3 Mi kia boiha, gore e si re khotsa yaka noga e la ea tsietsa Eve ka boherehere yoa eona, maitlomo a lona le aona a borisioa a tenegela boñue hela yo bo mo go Keresete. 4 Gone ha ena eo o tlañ a rera Yesu o sele, eo re sa mo rereñ; khotsa ha lo cula moea o sele, o lo sa o culeñ; khotsa evangelio e sele, e lo sa e culeñ, lo kabo lo cuanetse go iphapanya le ena. 5 Gone kia ikaea ha ki le ki si motlana ka gope mo go eo mogolu bogolu oa baapostoloi. 6 Mi leha kintse yaka ga kia rutoa mo mahukuñ, leha gontse yalo esiñ mo kicoñ; mi re senogile gotle mo liloñ cotle mo go lona. 7 A ki leohile ka ki inolaharitse gore lo gorisioe, ka ki lo reretse evangelio ea Morimo esiñ ka tuelo? 8 Ki thukhuthile liekelesia tse riñue, ka tsaea lireko go cona go lo rihela ka cona. 9 Mi erile ka ki na le lona mo botlokoñ, ga kia ka ka imahatsa ope; gone botloko yoa me bo le bo tlarioa ki bakauleñue ba ba coañ Makedonia, mi ka ipuluka mo liloñ cotle, ki sa lo imahatse, mi ki tla ipuluka yalo. 10 Yaka boamarure yoa ga Keresete bo le mo go ’na, ga go ope eo o tla khoreletsañ pelahalo e ea me mo maheloñ a Akaia. 11 Kañ? a ki ka ki sa lo rate? Morimo oa itse. 12 Mi se ki se rihañ, ki tla se riha, gore ki khaole lobaka loa bona ba ba eletsañ lobaka, gore ba bonoe ba cuana yaka rona mo seoñ se ba se belahalelañ. 13 Gone bauo, ki baapostoloi ba kako, bariheri ba tsieco, ba iphetola baapostoloi ba ga Keresete. 14 Mi ga si khakhamaco, gone Satane le ena a iphetola moengele oa leseri. 15 Ki gona e be esi segolu ha bariheri ba gague le bona ba hetoga bariheri ba tsiamo; ba bokhutlo yoa bona bo tla nañ kaha tihoñ tsa bona. 16 Ki bile ki re, A go si ne ope eo o itlomañ ki le lesilo; mi ha e si yalo, ’nculañ yaka lesilo, gore le ’na ki belahale se botlana. 17 Mi yana se ki se buañ ga ki se bue kaha Moreneñ, mi yaka mo bosiloñ, mo thaten e ea pelahalo. 18 Le mororo bantsi ba belahala kaha nameñ, le ’na ki tla belahala yalo. 19 Gone lo itumela go iphapanya le masilo, le mororo lo le matlale. 20 Gone loa iphapanya ha moñue a lo tsenya mo kholegoñ, ha moñue a lo ya a lo uetsa, ha moñue a lo thopa tsa lona, ha moñue a ikhorisa, ha moñue a lo tlanya mo sehatlogoñ. 21 Ki bua kaga khobo, yaka re le re le bokoa. Mi kua moñue o pelukhale gona, (ki bua ka bosilo,) le ’na ki pelukhale. 22 A ki Bahebera? Le ’na. A ki Bayeserela? Le ’na. A ki losika loa ga Aberahame? Le ’na. 23 A ki bariheri ba ga Keresete? (Ki bua yaka lesilo,) ki mogolu go bona; mo tiheloñ e kholu bogolu, le mo lipecoñ bogolu go tekano, le mo matluñ a kholegelo ka gantsi bogolu, le mo lincuñ ka gantsi. 24 Ka berioa ga faev ki Bayuda ka lipeco li forte ha e si e le ñue hela. 25 Ka berioa ga teri ka litsama, ka khobotlerioa gañue hela, ka boga thubego ea shepa ga teri, ki le ka hetisa bosigo le letsatse mo boteñeñ yoa leoatle; 26 Le mo liketoñ ka gantsi, le mo lipoitsegoñ tsa linoka, le mo lipoitsegoñ tsa linokuane, le mo lipoitsegoñ ka ba morahe oa me, le mo lipoitsegoñ ka ntla ea bahaitene, le mo lipoitsegoñ mo motseñ, le mo lipoitsegoñ mo gareñganaga, le mo lipoitsegoñ mo leoatleñ, le mo lipoitsegoñ mo bakauleñueñ ba tsieco; 27 Le mo tihoñ e e thata le tapisho, le mo tishoñ ka gantsi, le mo tlaleñ le lenyora, le mo go ithibeñ go ya ka gantsi, le mo serameñ, le go sa ikatega. 28 Bogolu go lilo tse ri kua ntle, tlamelo ea liekelesia cotle e tla mo go ’na ka metla eotle. 29 Mañ eo bokoa, mi ’na ki si bokoa? mañ eo o khopisioañ, mi ’na ki sa gotele? 30 Ekare ha ki cuanetse go belahala, ki tla belahalela lilo tsa bokoa yoa me. 31 Morimo le Rra Yesu Keresete Morena oa rona, eo o bakoañ ka bosina bokhutlo, oa itse ga ki ake. 32 Molaori mo taoloñ ea khosi Arete mo Damaseko, a buluka motse oa Badamaseko, a eletsa go ’neuara; 33 Mi ka lepelelerioa tlatse mo serutoñ ka lecoha ya seboni ye le kua gorimo ga lomota, mi ka halola mo liatleñ tsa gague. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society