1 Samuele 20 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 20. 1 MI Davide a tsaba kua Nayota kua Rama, a ea a bua ha pele ga Yonatane, a re, Ki rihileñ? tsiamololo ea me ki ehe? mi boleo yoa me ha pele ga rago ki bohe, ka a batla botselo yoa me? 2 Mi a mo raea, A go si ne yalo; ga u kitla u shua: bona, rre ga a rihe se segolu, khotsa se se botlana, se o sa se ’nkutluseñ: mi rre o ka ’ncubelelañ seo se? ga si yalo. 3 Mi Davide a hela a ikana, a re, Rago o itsetse rure ha ki bonye tsalano mo maitloñ a gago; mi a re, A Yonatane a si itse mo, gore a si hutsahale: mi amarure, yaka Yehova a tserile, le moea oa gago o tserile, go le yaka khato e le eñue gare ga ’na le loshu. 4 Mi Yonatane a raea Davide, Se moea oa gago o se buañ, seuo ki tla se gu rihela. 5 Mi Davide a raea Yonatane, Bona, ka mosho ki khueri enca, mi ki cuanetse go lula rure le khosi ha liyoñ: mi u ’nnee tsela, gore ki icube kua nageñ go ea matsiboeeñ a boteri. 6 Ha rago a ’ntlokela rure, erehe gona u reñ, Davide o ’ntopile rure, gore a tabogele Beta‐lehema motse oa gague: gone gole gole tlabelo ea sika lotle ea ñuaga ñuaga gona. 7 Ha a bua yalo, a re, Go molemo; motlañka oa gago o tla na le kagisho: mi ha a tuka segolu, u itse ha boshula bo laolecoe ki ena. 8 Ki gona rihela motlañka oa gago ka pelunomi: gone u tsentse motlañka oa gago mo kholaganoñ ea Yehova nau: mi ha tsiamololo e le go ’na, ’mpolaea ka uesi; gone u ko u ’nkise-tsañ go rago? 9 Mi Yonatane a re, A go ne khakala go uena, gone ha ki itsetse rure ha boshula yo, bo laolecoe ki rre, go tla go uena, ana a ’nko ki sa bo gu buleleleñ? 10 Mi Davide a raea Yonatane, E mañ eo o tla ’mpulelelañ ha rago a gu araba ka boima? 11 ¶ Mi Yonatane a raea Davide, Eintlo, mi a re ee kua nageñ. Mi bo‐tu yoa bona ba ea kua nageñ. 12 Mi Yonatane a raea Davide, Yehova Morimo oa Bayeserela, ere ki sina tlotlomisa rre yaka gontse yana ka mosho, khotsa ka mosho o moñue; mi bona, ha go lemohalela Davide, mi hoñ ha ki sa romele go uena go e gu utlusa; 13 A Yehova a rihele Yonatane yalo le yalo: mi ha e le molemo go rre go gu shulatsa, ereha gona ki tla bo gu utlusañ, ki gu naea tsela, gore u ee ka kagisho: mi a Yehova a ne nau yaka a la a na le rare. 14 Mi a ga u kitla u ’ntihela pelunomi ea Yehova, E, ka ki sa tserile, gore ki si shue? 15 Le gona u si khaole pelunomi ea gago go ba eintlu ea me ka bosakhutleñ: le esiñ mogañ Yehova o tla khaolañ moñue le moñue oa baba ba Davide mo hatsiñ yeotle. 16 Mi Yonatane a riha kholagano le ba eintlu ea Davide, a re, A Yehova a e batle mo atleñ tsa baba ba Davide. 17 Mi Yonatane a hela a ikanisa Davide, gone a mo rata: gone a mo rata yaka a ithata. 18 ¶ Mi Yonatane a raea Davide, Ka mosho ki khueri enca: mi u tla tlokioa, gone bonno yoa gago bo tla na lolea. 19 Mi ere u sina tlola ka malatsi a teri, u akohe u hologe u tle kua heloñ ha u lu ua icuba gona tsatsiñ ya tihahalo, mi u nne ha hikeñ ya Esela. 20 Mi ki tla hula mecui a teri eintleñ ea yeona, yaka ki hula sebeo. 21 Mi bona ki tla roma lekau, ki re, Ea u batle mecui. Ha ki raea lekau rure, Bona, mecui e ka kuanu ga gago, u e itsee; erehe gona u tlañ: gone go kagisho kaga gago, mi ga go na sepe: yaka Yehova a tserile. 22 Mi a ki raea lekau, Bona, mecui e kua pele ga gago; uena u ee: gone Yehova o gu neile tsela. 23 Mi kaga se, ’na le uena re se buileñ, bona, a Yehova a ne gare ga ’na le uena ka bosakhutleñ. 24 ¶ Mi Davide a icuba kua nageñ: mi eare go le khueri enca, khosi ea lulela ha liyoñ go ya. 25 Mi khosi e rutse mo bonnoñ yoa eona yaka gale, mo bonnoñ yo bo ha lomoteñ: mi Yonatane a nanoga, mi Abenere a lula ha tlakoreñ loa Saule, mi bonno yoa ga Davide bo na lolea. 26 Mi Saule a si ka a bua sepe ka tsatsi yeuo: gone a re, Señue se mo rihaletse, ga a itseka; rure ga a itseka. 27 Mi ga rihala ka mosho, oa bo‐tu oa khueri enca helo ga Davide ga na lolea: mi Saule a raea Yonatane moroaue, Moroa Yishae ontse a sa tleleñ ha liyoñ, esiñ mabane, le esiñ ka yenu? 28 Mi Yonatane a araba Saule, a re, Davide o ’ntopile rure go ea Beta‐lehema: 29 Mi a re, A ko u nee tsela; gone sika loa rona lo na le tlabelo mo motseñ; mi ’nkholule, a e ’ntaoletse: mi yana, ha ki bonye tsalano mo maitloñ a gago, a ko u ’mpherise go bona bo-mogolule. Ki gona o si kañ a tla go loyeloñ loa khosi. 30 Mi bogale yoa ga Saule yoa tukela Yonatane, mi a mo raea, Uena moroa cuulolo e e shokameñ, a ga ki itse ha u itseñketse moroa Yishae go na litloñ tsa gago, le litloñ tsa bosaikatega yoa mago? 31 Gone ga u kitla u tlomamisica, le esiñ bogosi yoa gago, ka malatsi aotle a moroa Yishae o tselañ mo hatsiñ ka aona. Ki gona roma yana, mo ’nteretse, gone o tla shuela rure. 32 Mi Yonatane a araba Saule rague, mi a mo raea, O tla bolaeloañ? o rihileñ? 33 Mi Saule a mo konopa ka lerumo go mo tlaba: mi Yonatane a itse ha go laocoe ki rague go bolaea Davide. 34 Mi Yonatane a nanoga mo loyeloñ ka bogale yo bo tukañ, mi a si ka a ya liyo ka tsatsi ya bo‐tu oa khueri enca: gone a hutsahalela Davide, gone rague a mo khobile. 35 ¶ Mi ga rihala ka mosho, Yonatane a coela kua nageñ, motleñ o o laolecoeñ Davide, le lekauana le na nae. 36 Mi a raea lekau ya gague, Taboga yana, u batle mecui e ki e hulañ, Mi ka lekau ya taboga a hulela mocui kua pele ga yeona. 37 Mi erile lekau le hitla helo ga mocui o Yonatane o o hurileñ, Yonatane a biletsa lekau morago, a re, A mocui ga o kua pele ga gago? 38 Mi Yonatane a biletsa lekau morago, Itlaganela, akoha, u si eme. Mi lekau ya Yonatane ya ola mecui, mi ya ea go muñoague. 39 Mi lekau ya bo le sa itse sepe: Yonatane le Davide ba se itse bosi. 40 Mi Yonatane a naea lekau ya gague libolao tsa gague, a le raea, Ea u li ise kua motseñ. 41 ¶ Ka lekau le sina ea, Davide a nanoga ha eintleñ ea Souta, a oela ha hatsi ka hatlogo sa gague, mi a inama ga teri; mi ba atlana, ba lelalana, ea tsamaea Davide a sita. 42 Mi Yonatane a raea Davide, Ea ka kagisho, ka re ikane ro tu ka leina ya Yehova, ra re, A Yehova a ne gare ga ’na le uena, le ha gare ga losika loa me le losika loa gago ka bosakhutleñ. Mi a nanoga a ea: mi Yonatane a ea kua motseñ. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society