1 Likhosi 9 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)KHAOLO 9. 1 MI ga rihala, Solomone a sina uetsa go aga eintlu ea ga Yehova, le eintlu ea khosi, le keleco ea ga Solomone eotle e o la a khatloa ki go e riha, 2 Yehova a iponatsa go Solomone ka loa bo‐tu, yaka a la a iponatsa go ena kua Gibeona. 3 Mi Yehova a mo raea, Ki utluile morapelo oa gago le mokokotlelo oa gago, o u o kokotletseñ ha pele ga me: ki itsephisitse eintlu e u e agileñ, go baea leina ya me gona ka bosakhutleñ; mi maitlo a me le pelu ea me li t’a na gona ka gale. 4 Mi ha u tla sepela ha pele ga me, yaka Davide rago a sepetse, ka itekanelo ea pelu, le thokhamo, go riha kaha cotleñ tse ki li gu laoletseñ, le go tsegetsa taeo tsa me le litsiamisho tsa me: 5 Ereha gona ki tla tlomamisetsañ Bayeserela terone ea bogosi yoa gago ka bosakhutleñ, yaka ki le ka bulelela Davide rago, ka re, Ga u kitla u khaoleloa monona ope teroneñ ea Bayeserela. 6 Mi ha lo boela rure go ’ntatela, lona, leha e le bana ba lona, le esiñ go tsegetsa taolo tsa me le litaeo tsa me tse ki li beileñ ha pele ga lona, lo ea lo rihela merimo e sele, lo e obamela: 7 Ereha gona ki tla khaolañ Bayeserela mo hatsiñ ye ki le ba neileñ; mi eintlu e ki e tsephetseñ leina ya me, ki tla e latla mo hatlogoñ sa me; mi Bayeserela ba tla na seane le lehuku ya cotlo mo bathuñ botle: 8 Mi kaga eintlu e, e e gorisicoeñ, moñue le moñue eo o e hatañ o tla gakhamarioa, a otsa; mi ba tla re, Ana Yehova o rihetseñ lehatsi ye, le eintlu e yalo? 9 Mi ba tla re, Gone ba latlile Yehova Morimo oa bona, eo o la a entsa bo‐rabo mo hatsiñ ya Egepeto, ba tsegeritse merimo e sele, ba e obamela, ba e rihela: ki gona Yehova o ba tliseritseñ boshula yotle yo. 10 ¶ Mi ga rihala linyaga li tuente li sina heta, tse Solomone o agileñ matlu a tu ka cona, eboñ eintlu ea ga Yehova le eintlu ea khosi, 11 ( Ka Hirame khosi ea Tsura, o la a isa litlare tsa mesedara, le litlare tsa mefira, le gouda go Solomone kaha kelecoñ ea gague,) Solomone khosi a naea Hirame metse a tuente mo hatsiñ ya Galilea. 12 Mi Hirame a coa Tsura go bona metse e Solomone o e mo neileñ; mi e si ka ea mo khatla. 13 Mi a re, ñoana oa ga rre, metse e u e ’nneileñ entse yañ? Mi a e sha leina ya hatsi ya Kabula le ka yenu. 14 Gone Hirame o la a rometse khosi litalenta li uan hundereda le tuente tsa gouda. 15 ¶ Mi khetho e Solomone khosi a e khethañ e le le ka mouo; e le le go aga eintlu ea ga Yehova, le eintlu ea gague, le Milo, le lorako loa Yerusalema, le Hatsora, le Megido, le Gesera. 16 Gone Faroe khosi ea Egepeto o la a bolola a thopa Gesera, a o cuba ka molelo, a bolaea Bakanana ba ba nntseñ mo motseñ, a o naea moroarie mosari oa Solomone neo. 17 Mi Solomone a aga Gesera, le Beta‐horona oa tlatse, 18 Le Balata, le Tademora mo bogareñganaga, mo hatsiñ yeuo, 19 Le metse eotle ea pulukelo e Solomone o la a na naeo, le metse ea licariota, le metse ea bapalami, le cotle tse Solomone o la a eletsa go li aga mo Yerusalema, le mo Lebanona, le mo hatsiñ yeotle ya pusho ea gague. 20 Mi bathu botle ba ba le ba tlogeloa ki Baamora, le Baheta, le Baperesa, le Baheva, le Bayebusa, ba esiñ ba bana ba Yeserele, 21 Eboñ bana ba bona ba ba le ba tlogeloa mo lehatsiñ, ba bana ba Yeserele ba le ba paleloa go ba senyetsa rure, bauo Solomone a ba khethisa ka lekhetho ya botlañka le ka yenu. 22 Mi Solomone a si ka a riha batlañka ba bana ba Yeserele: e le le batlabani, le batlañka ba gague, le balaori ba gague, le likhosana tsa gague, le balaori ba cariota tsa gague, le bapalami ba gague. 23 Bauo e le le balaori ba balaorisioi ba ba le ba laola tiho ea ga Solomone, eboñ ba faeve hundereda le faevete ba ba busañ bathu ba ba rihañ tiho. 24 ¶ Mi moroaria Faroe a coa mo motseñ oa Davide a ea kua tluñ ea gague, e Solomone o la a e mo agela: ereha gona o agañ Milo. 25 Mi Solomone a hisetsa cupelo tsa phisho le cupelo tsa tebogo aletareñ e o la a e agela Yehova ka ga teri ka ñuaga o le moñue, mi a hisetsa ensense mo aletareñ e, e le le ha pele ga Yehova. Yalo a uetsa eintlu. 26 ¶ Mi Solomone khosi a riha lishepa kua Etsiona‐gabera, o o ha go Elota, mo losiñ loa Leoatle ye le Hubiru, mo hatsiñ ya Edoma. 27 Mi Hirame a roma batlañka ba gague mo lishepeñ, eboñ bashepa ba ba itseñ leoatle, le batlañka ba ga Solomone. 28 Mi ba hitla Ofira, mi ba lere gona litalenta li for hundereda le tuente tsa gouda, ba li tlisa go Solomone khosi. |
this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
British & Foreign Bible Society