Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Likhosi 11 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)


KHAOLO 11.

1 MI Solomone khosi a rata basari ba boeñ bantsi, le ena moroaria Faroe, eboñ Bamoaba, le Baamona, le Baedoma, le Batsidona, le Baheta;

2 Ba merahe, e Yehova o la a raea bana ba Yeserele kaga eona, Lo si tsene mo go bona, mi bona a ba si tsene mo go lona: gone rure ba tla haposetsa pelu tsa lona go merimoñ ea bona: Solomone a ñaparela bauo ka lorato.

3 Mi a na le basari ba seven hundereda, eboñ likhosana tsa sesari, le bagariñuana ba teri hundereda: mi basari ba gague ba haposa pelu ea gague.

4 Gone ga rihala ka Solomone a cohala, basari ba gague ba haposetsa pelu ea gague go merimoñ e sele: mi pelu ea gague e si ka ea itekanelela Yehova Morimo oa gague, yaka pelu ea ga Davide rague.

5 Gone Solomone a inela Ashetarote morimo oa sesari oa Batsidona, le Milekome moila oa Baamona.

6 Mi Solomone a shulatsa mo maitloñ a ga Yehova, mi a si ka a inela Yehova ka botlalo, yaka Davide rague.

7 Hoñ Solomone a agela Kemoshe, moila oa Bamoaba, mo thabeñ e e lebaganyeñ le Yerusalema, le go Moleke, moila oa bana ba Amone mahelo a a gorimo.

8 Mi a rihela yalo basari ba boeñ ba gague botle, ba ba le ba hisa ensense, ba tlabela merimo ea bona.

9 ¶ Mi Yehova a galehela Solomone, gone pelu ea gague e hapogile Yehova Morimo oa Bayeserela, eo o la a iponatsa go ena ga tu,

10 Gone a mo laotse kaga seo se, gore a si inele merimo e sele: mi a si ka a tsegetsa se Yehova a se mo laoletseñ.

11 Ki gona Yehova o raeañ Solomone, Ka seo se se rihiloe ki uena, mi u si ka ua tsegetsa kholagano ea me le litaeo tsa me, tse ki li gu laoletseñ, ki tla gagola bogosi go uena rure, ki bo naea motlañka oa gago.

12 Leha gontse yalo, ga ’nkitla ki riha yalo mo malatsiñ a gago, ka eintla ea Davide rago: ki tla bo gagola mo atleñ sa moroau.

13 Leha gontse yalo ga ’nkitla ki tlosa bogosi yotle; ki tla naea moroau loco lo le loñue ka eintla ea Davide motlañka oa me, le ka eintla ea Yerusalema o ki o itseñketseñ.

14 ¶ Mi Yehova a cosetsa Solomone moganetsi, eboñ Hadade oa Moedoma: e le le oa losika loa khosi kua Edoma.

15 Gone ga rihala ka Davide a le mo Edoma, mi Yoabe khosana ea entua a la a ea go hitla ba ba bolailoeñ, a sina khemetha ba senona botle mo Edoma;

16 (Gone Yoabe a tlola le Bayeserela botle gona ka khueri li sekes, ea tsamaea a khaola ba senona botle ba ba le ba le mo Edoma:)

17 Mi Hadade a tsaba, ena le Baedoma banona ba batlañka ba rague nae, go ea go Egepeto; mi Hadade e le le lekauana.

18 Mi ba tloga kua Midiana, mi ba hitla Parana; mi ba tsaea banona ba Parana nabo, mi ba hitla Egepeto, go Faroe khosi ea Egepeto; eo o mo neileñ eintlu, a mo laolela liyo, a mo naea leota.

19 Mi Hadade a bona tsalano e kholu mo maitloñ a ga Faroe, mi a mo naea khantsaria mosari oa gague, eboñ khantsaria Tapenese khosi ea sesari go na mosari oa gague.

20 Mi khantsaria Tapenese a bona ka ena Genubate moroaue, eo Tapenese o mo khuisitseñ mo tluñ ea ga Faroe: mi Genubate a na mo tluñ ea ga Faroe mo go bomoroa Faroe.

21 Mi erile Hadade a utlua, a le mo Egepetoñ, ha Davide a robetse le bo‐rague, le ena Yoabe khosana ea entua a shule, Hadade a raea Faroe, ’Nnaea tsela, mi ki tla hurugela kua hatsiñ ya me.

22 Mi Faroe a mo raea, Bona, u lu ua tlokañ ha go ’na, ka u batla go hurugela kua hatsiñ ya gago? Mi a araba, Ga si sepe: leha gontse yalo ’nnela tsela rure.

23 ¶ Mi Morimo oa mo cosetsa moganetsi eo moñue, eboñ Resone moroa Eliade, eo o la a tsaba Hadadesere khosi ea Tsoba, morena oa gague:

24 Mi a mo phuthela banona, mi a na molaori oa leshomo, ka Davide a ba bolaea ba Tsoba: mi ba ea Damaseka, ba nna go ona, mi a busa mo Damaseka.

25 Mi a le moganetsi oa Bayeserela mo malatsiñ aotle a Solomone, le yona boshula yo Hadade a bo riha: mi a tenoe ki Bayeserela, mi a busa Siria.

26 ¶ Mi Yeroboame moroa Nebate, oa Moeferata oa Tsereda, motlañka oa ga Solomone, eo leina ya mague e le le Tserue, motlolagari, le ena a culeletsa khosi atla sa gague.

27 Mi se ki shona se o culeletsañ khosi atla sa gague ka shona: Solomone a aga Milo, mi a tsiba khagogo tsa motse oa Davide rague.

28 Mi Yeroboame, monona eo e le le segañka se se nonohileñ: mi ka Solomone a bona lekau ye, le tloahala, a le laolela mebelego eotle ea ba eintlu ea Yosefe.

29 Mi ga rihala ka motla ouo ka Yeroboame a coa Yerusalema, Ahiye oa Moshilona moperofeti, a mo khatlanetsa mo tseleñ; mi a apere aparo se sesha; mi bo tu yoa bona ba bo ba le bosi mo nageñ:

30 Mi Ahiye a cuara aparo se sesha se se le se le go ena, a se gagoganya likabetla li tueleve.

31 Mi a raea Yeroboame, Itsele likabetla li ten: gone go bua yalo Yehova Morimo oa Bayeserela, Bona, ki tla gagola bogosi mo atleñ sa Solomone, ki gu naea lico li ten:

32 (Mi o tla na le loco lo le loñue ka eintla ea ga Davide motlañka oa me, le ka eintla ea Yerusalema, motse o ki o itseñketseñ mo licoñ tsa Bayeserela cotle:)

33 Gone ba ’ntatlile, ba obamela Ashetarote morimo oa sesari oa Batsidona, le Kemoshe morimo oa Bamoaba, le Milekome morimo oa bana ba Amenone, mi ba si ka ba sepela mo tseleñ tsa me, go riha se se thokhameñ mo maitloñ a me, eboñ taeo tsa me, le litsiamisho tsa me, yaka Davide rague.

34 Leha gontse yalo ga ’nkitla ki tsaea sepe sa bogosi mo atleñ sa gague: mi ki tla mo riha khosana mo malatsiñ aotle a botselo yoa gague ka eintla ea ga Davide motlañka oa me, eo ki le ka mo itseñkela, eo o la a tsegetsa taolo tsa me le litaeo tsa me:

35 Mi ki tla tsaea bogosi mo atleñ sa moroaue, mi ki tla bo gu naea, eboñ lico li ten.

36 Mi ki tla naea moroaue loco lo le loñue, gore Davide motlañka oa me, a ne le lampe ha pele ga me ka gale mo Yerusalema, motse o ki o itseñketseñ go baea leina ya me gona.

37 Mi ki tla gu tsaea, mi u tla busa cotle tse moea oa gago o li eletsañ, mi u tla na khosi ea Bayeserela.

38 Mi go tla rihala ha u retsa cotle tse ki li gu laolelañ, u sepela mo tseleñ tsa me, le go riha se se thokhameñ mo maitloñ a me, go tsegetsa taeo tsa me le litaolo tsa me, yaka Davide motlañka oa me a la a riha, ki tla na nau, ki gu agela eintlu e e tlomameñ, yaka ki agetse Davide, mi ki tla gu naea Bayeserela.

39 Mi ki tla katisa losika loa ga Davide ka mouo, mi esiñ ka bosakhutleñ.

40 Mi Solomone a batla go bolaea Yeroboame. Mi Yeroboame a nanoga a tsabela kua Egepeto, go Shishake khosi ea Egepeto, mi a na mo Egepetoñ go ea go loshuñ loa ga Solomone.

41 ¶ Mi tihalo tsa ga Solomone tse ri setseñ, le cotle tse o la a li riha, le botlale yoa gague, a ga lia kualoa mo bukeñ ea tihalo tsa ga Solomone?

42 Mi metla e Solomone o la a busa Bayeserela botle mo Yerusalema ka eona e le le nyaga li forte.

43 Mi Solomone a robala le borague, mi a hitloa mo motseñ oa Davide: mi Rehoboame moroaue a busa boemoñ yoa gague.

this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan