Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Likhosi 10 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)


KHAOLO 10.

1 MI erile khosi ea sesari ea Sheba e utlua ga tumeri ea ga Solomone kaga leina ya Yehova, ea tla go mo leka ka linyoaba.

2 Mi ea tla go Yerusalema ka leshomo ye legolu bogolu, ka likamela tse ri belegeñ lilo tsa loñko, le gouda e kholu bogolu, le mayana a a rategañ: mi ea tla go Solomone, ea bua nae ga cotle tse li li mo peluñ ea eona.

3 Mi Solomone a e bulelela kaha mahukuñ aotle a eona: ga bo go si sepe se se shubecoeñ khosi, se e sa se e buleleleñ.

4 Mi erile khosi ea sesari ea Sheba e bona botlale yotle yoa Solomone, le eintlu e o e agileñ,

5 Le liyo tsa loyelo loa gague, le thulo ea batlañka ba gague, le boemo yoa bariheri ba gague, le aparo tsa bona, le batseleri ba gague, le cupelo ea phisho e o e hisetsañ mo tluñ ea ga Yehova; ga bo go sa tlole go le moea ope go eona.

6 Mi ea raea khosi, Lehuku ye ki le utluileñ mo hatsiñ ya me ya lilo tsa gago le ya botlale yoa gago e le le boamarure.

7 Mi ki si ka ka rumela mahuku, ka tsamaea ka tla, mi maitlo a me a bonye: mi bona, eintla eñue ga kia e buleleloa: u hetile tumeri ea gago e ki e utluileñ ka botlale le molemo.

8 Go tsegaharicoe banona ba gago, mi go tsegaharicoe batlañka ba gago ba, ba ba emeñ ka gale ha pele ga gago, ba ba utluañ botlale yoa gago.

9 A go bakoe Yehova Morimo oa gago eo o la a khatloa ki uena, go gu baea ha teroneñ ea Bayeserela: gone Yehova a rata Bayeserela ka bosakhutleñ, ki gona o gu rihileñ khosi go riha tsiamisho le tsiamo.

10 ¶ Mi ea naea khosi litalenta li uan hundereda le tuente tsa gouda, le lilo tsa loñko li lintsintsi, le mayana a a rategañ; go si ka ga tlola go tla lilo tsa loñko li lintsi yaka tse khosi ea sesari ea Sheba e li neileñ Solomone khosi.

11 Mi le gona lishepa tsa Hirame tse ri tsa lere gouda kua Ofira, tsa tlisa likhoñ tsa mealemuga, le mayana a a rategañ.

12 Mi khosi ea rihela eintlu ea Yehova, le eintlu ea khosi maotoana ka likhoñ tsa mealemuga, le liharepe le lisaletara le cona a li rihela baoperi: ga bo go e si go tle tlare tsa mealemuga, le esiñ go bonoa yaka cona le ka yenu.

13 Mi Solomone khosi a naea khosi ea sesari ea Sheba kaha khatloñ ea eona eotle, se e se lopileñ, mi bogolu go mouo Solomone khosi a e naea kaha nonohoñ ea gague. Mi ea boea ea ea kua hatsiñ ya eona, eona le batlañka ba eona.

14 ¶ Mi bokete yoa gouda yo bo tlañ go Solomone ka ñuaga o le moñue e le le litalenta li sekes hundereda le sekesete sekes tsa gouda.

15 Tseuo e le le bogolu go eona e o e bonañ ka bareki, le ka thekelano ea babapatsi, le ka likhosi tsa Arabia, le ka balaori ba lehatsi.

16 ¶ Mi Solomone khosi a riha lithebe li tu hundereda tsa gouda e e thuriloeñ: lishekela li sekes hundereda tsa gouda li li mo thebeñ e le eñue.

17 Mi a riha litheyana li teri hundereda tsa gouda e e thuriloeñ; mi liponda li teri li li mo theyaneñ e le eñue: mi khosi ea li baea mo tluñ ea sekhua sa Lebanona.

18 ¶ Mi khosi ea riha terone e kholu ea naka tsa litlou, ea e manega gouda e e itsekisicoeñ.

19 Terone ea bo e na le likhato li sekes, mi ha gorimo ga terone gole gole khogoropo ka kua morago: mi gole gole liikaego ha eintleñ eñue le eñue ea helo ga serulo, mi litau li tu tsa bo li ema ha liikaegoñ.

20 Mi litau li tueleve tsa bo li ema gona mo likhatoñ li sekes ha eintleñ eñue le eñue: ga bo go e si go rihoe yalo mo bogosiñ bope.

21 Mi linoelo cotle tsa ga Solomone khosi e le le tsa gouda, le lilo tsa eintlu ea sekhua sa Lebanona e le le tsa gouda e e itsekileñ cotle; ga bo go si sepe sa selevera: gone se le se sa kaioe señue mo malatsiñ a Solomone.

22 Gone khosi e le e na le lishepa tsa Tareshisha mo leoatleñ, le lishepa tsa Hirame: lishepa tse tsa Tareshisha tsa bo li tla gañue ka nyaga li teri, li tlisa gouda, le selevera, le naka tsa litlou, le likhatla, le lituki.

23 ¶ Mi Solomone khosi a na mogolu go khosiñ tsa lehatsi cotle ka mahumo le botlale.

24 Mi lehatsi yeotle ya batla go Solomone, go utlua botlale yoa gague yo Morimo o bo tsentseñ mo peluñ ea gague.

25 Mi moñue le moñue a isa neo ea gague, eboñ lilo tsa selevera, le lilo tsa gouda, le liaparo, le libolao, le lilo tsa loñko, le lipitse, le limule, señue le señue ka ñuaga ñuaga.

26 Mi Solomone a phutha licariota le bapalami: mi a na le licariota li uan thousanda le for hundereda, le bapalami ba tueleve thousanda, ba a ba iseñ kua metseñ ea licariota, le kua khosiñ kua Yerusalema.

27 Mi khosi ea totisa selevera mo Yerusalema yaka maye, mi ea intsihatsa mesedara yaka mesekamore e e mo mogorogoroñ ka bontsi.

28 ¶ Mi Solomone a itlisetsa lipitse li coa mo Egepetoñ: mi leshomo ya bareki ba khosi ya cula tlape ya lipitse ka tuelo.

29 Mi cariota ea entsioa mo Egepetoñ ka lishekela li sekes hundereda tsa selevera, le pitse ka li uan hundereda le faevete: mi yalo ba li entsetsa khosi tsa Baheta cotle, le likhosi tsa Siria ka bona.

this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan