Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Bakorinta 1 - Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)


KHAOLO 1.

1 PAULO, eo o bilericoeñ go na moapostoloi oa ga Yesu Keresete, ka thato ea Morimo, le Sositene mokauleñue,

2 Go ekelesia ea Morimo e e kua Korinta, go bona ba ba itsephisicoeñ mo go Yesu Keresete, ba ba biricoeñ baitsephi, le botle ba ba mo maheloñ aotle, ba ba bitsañ leina ya ga Yesu Keresete Morena oa rona, oa bona, le oa rona:

3 Tsegohaco e ne le lona, le kagisho e e coañ Morimoñ Rra ecu, le Yesu Keresete Morena.

4 Kia itumelela Morimo oa me ka gale, ka ntla ea lona, kaga tsegohaco ea Morimo e lo e necoeñ ka Keresete Yesu;

5 Ka lo humile mo liloñ cotle ka ena, mo thutoñ cotle, le mo kicoñ cotle;

6 Yaka cupo ea ga Keresete e tlomamisicoe mo go lona;

7 Ga tsamaea lo si ka loa tloka neo epe, loa lebelela ponatsego ea ga Yesu Keresete Morena oa rona;

8 Eo le ena o tla lo tlomamisetsañ bokhutloñ, gore lo si ne molatu mo motleñ oa ga Yesu Keresete Morena oa rona.

9 Morimo o boikanyo, o lo bilericoeñ kabalanoñ ea Moroa ona Yesu Keresete Morena oa rona ka ona.

10 Mi kia lo rapela, bakauleñue, ka leina ya ga Yesu Keresete Morena oa rona, gore lo bue ka puo e ñue hela lotle, gore go si ne litomologano mo go lona; mi gore lo kitlañoe mogo mo boitlomoñ yo boñue hela, le mo kutloñ e ñue hela.

11 Gone ki itsisicoe ga lona, bakauleñue ba me, ki ba ntlu ea ga Keloe, ha likhañ li le mo go lona.

12 Mi ki bua ye, moñue le moñue oa lona a re, ’Na ki o ra Paulo; mi ’na ki o ra Kefa; mi ’na ki o ra Keresete.

13 A Keresete o khaogancoe? A Paulo o lo bapolecoe? khotsa a lo bapetisicoe mo ineñ ya ga Paulo?

14 Ki itumelela Morimo ka ki sa ka ka bapetisa ope oa lona, ha e si Keresepo le Gaiu;

15 Gore go si ne eo o reñ, ki bapetisitse mo ineñ ya me.

16 Mi ki bapetisitse le ba ntlu ea ga Setefano; ga ki itse ha ki bapetisitse ba bañue.

17 Gone Keresete ga a ka a ’nthomela go bapetisa, mi e le le go rera evangelio; esiñ ka botlale yoa mahuku, gore mokhoro oa ga Keresete o si thatohololoe.

18 Gone thuto ea mokhoro ki bosilo go bona ba ba latlegañ; mi ki thata ea Morimo go rona, ba re bulukiloeñ.

19 Gone go kuariloe, Ki tla senya botlale yoa matlale; mi tlaloganyo ea ba ba tlaloganyañ, ki tla e nyeletsa.

20 Monona eo botlale o kae? mokuari o kae? motsisi oa lehatse yenu o kae? Morimo a ga oa silohatsa botlale yoa lehatse yenu?

21 Gone erile mo botlaleñ yoa Morimo, lehatse le si ka ya itse Morimo ka botlale; go le ga khatla Morimo go buluka ba ba rumelañ ka bosilo yoa thero.

22 Gone Bayuda ba eletsa seshupo, mi Bagerika ba batla botlale;

23 Mi rona, re rera Keresete eo o bapocoeñ, ki sekhopisho go Bayuda, le bosilo go Bagerika;

24 Mi go bona ba ba biricoeñ, Bayuda le Bagerika, re ba rerela Keresete, thata ea Morimo, le botlale yoa Morimo.

25 Gone, bosilo yoa Morimo bo botlale bogolu go bathu; le bokoa yoa Morimo bo thata bogolu go bathu.

26 Gone bakauleñue, loa bona pico ea lona, ga go matlale mantsi kaha nameñ, ga go bathati bantsi, ga go bagoluane bantsi;

27 Gone Morimo o itseñketse tsa bosilo tsa lehatse, gore o silohatse matlale; mi Morimo o itseñketse tse ri bokoa tsa lehatse, gore o silohatse lilo tse ri thata;

28 Mi lilo tse ri nyaricoeñ tsa lehatse, le lilo tse ri iloañ, Morimo o li itseñketse, le lilo tse ri sieoñ, gore o nyeletse lilo tse ri leeoñ;

29 Gore nama epe e si belahale ha pele ga ona.

30 Mi lo ba ona mo go Keresete Yesu, eo o re rihecoeñ botlale, le tsiamisho, le boitsephisho, le khololo, ka Morimo;

31 Gore go ne yaka go kuariloe, Eo o belahalañ, a a belahale mo Moreneñ.

this is a historical text maintained by the British and Foreign Bible Society

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan