Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 26 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro


Pablo 'yaĝatot da'me lajouaĝac ñe'me jaliaĝanec Agripa

1 Chane'eja Agripa enaac da'me male dajoya'aguet ñe'me Pablo: —Am cha'li aua'uo ga'me at'aqatac. Pablo nodijeguem ga'me louaq qama'le doje, enaac:

2 —Am p'ajaye jaliaĝanec Agripa, jayem matac nayi da'me am jajoya'aguet queda'me jaqanatet ta'le ja'aqataĝatac, qaedi ja'ategueta ena'uaque gaa'me jo'ne e'n yaviyaĝajet joga'me judiopi,

3 qa'a jayaten da'me am jaliaĝanec queda'me auateto'n gaa'me naya'aque jo'ne 'loyaĝaco joga'me judiopi nataq'aen gaa'me uo'oe jo'ne ñecotaqatapiyelo. Qo'che' am ñachoĝodenot qaedi cha'li jayem anaquiaĝana.

4 “Ena'uaque joga'me judiopi yayate'n queda'me mach'e 'yachaqadiaĝa'u jogaa'me, jena'me 'ñaleua nataq'aen di'me Jerusalén, chiyoqo'teguet ca'li jayem nejoqolec.

5 Nach'e ena'am yayate'n, nataq'aen yaqanate't ta'le 'yaĝatetedac qom lelnataĝa'j, jo'ne nach'eda da'me jayem fariseo, nach'eda qadepe'e yataqatelegue.

6 Qama'le nayi jayem qonauequena qaedi qonemitaque ga'me yaviyaĝajet qa'a nach'eda dojo' yeuataqataĝanaĝac jo'ne jayem ue'tajop, da'me 'laqatac ñe'me Dios jo'ne yaqataĝaneque dia'me jachiyojoĝogueta 'me qadet'al.

7 Nataq'aen ena'uaque joga'me lec'oqo'tepi joga'me doce Jacob c'oqo'te jo'ne nach'egaua israelpi let'al, 'uo da'me leuataqataĝanaĝa'j ta'le di'yoĝoma da'me dojo' qo'yaĝatema joca'li: qo'che' pi'yaĝadi nataq'aen noloqo'ote da'me 'nonaĝachidegue nataq'aen t'onataĝadeuo'o joñe'me Dios. Nach'eda dojo' neuataqataĝanaĝac, am jaliaĝanec Agripa, joga'me judiopi jayem yaviyaĝatedapec nayi.

8 Chane'eja ami judiopi, ¿toqoch'e ja auep'iiya'a ñe'me Dios queda'me 'niyelaĝachidijeguem jogaa'me jo'ne joote yele'u?

9 “Mach'e jayem ca'li da'me jeetapega 'noota da'me qayoĝode' gaa'me jauo'oe jo'ne ñautena ñe'me Jesús jo'ne Nazaret le'ec,

10 qama'le naq'aeta da'me ja'uo ca'li da'me joue'ta di'me Jerusalén. Jayem yamaĝadelegue jogaa'me lejaliaĝanaqa ga'me tamenaĝaiqui lo'olpi, qaedi jalcote ga'me p'etaqadaiquipi jamaĝauelo joga'me coñetaĝanaĝaiqui'. Nataq'aen nale qoyala't qama'le nach'e ena'am ja'amaqaten.

11 Nach'e eta't jalate'tape nale jogaa'me qaedi jen nematedapec da'me lepe'e'. Qama'le nach'eda dojo' je'eteque ena'uaque jogaa'me nemaĝaiqui', nataq'aen yataqachiñe jalematatapalo jogaa'me qama'le jecaa'tape chayovida'alo gaa'me noyaqa jo'ne p'adegue.

12 “Nach'eda dojo' yelnataĝac ca'li queda'me jajoya'ague di'me noic jo'ne Damasco, qama'le jogaa'me tamenaĝaiqui lo'olpi lejaliaĝanaqa jayem yamaĝadelegue nataq'aen yauo'oe ga'me yequiaĝa'upi.

13 Qalaĝaja ga'me yadic, am jaliaĝanec jo'ne p'ajaye, ca'li nolo' qama'le jauana ga'me 'yoqochiñe jo'ne chiyoĝogue di'me piyem, yataqachiñe napacalegue ga'me lauaq jañe'me ajeua, jo'ne jouetoue ga'me lauaqayaĝac, nataq'aen jogaa'me jayem quetedapegue'.

14 Ena'uaque da'me qo'mi qadachiyaqajeguem, qama'le jomachiya ga'me 'naqatac 'me hebreo, enaac «Am Saulo, ¿toqoch'e jayem auecaatac? Mach'e am da'me anajouaĝatetapela't.»

15 Chane'eja jenaac: «¿Jach'e am, Jaliaĝanec?» Ñe'me Jaliaĝanec jayem 'yateguet: «Mach'e jayem Jesús, naqayem jo'ne auecaatac.

16 Qalaĝaja nayi oñijeguem, anechachiñi, qa'a am ñaloĝoneguet qaedi am jeloĝonaĝachigui da'me am yamaĝajec qaedi a'uaĝatetac ga'me auana nayi choqogaa'me auanalo qom'te jo'ne am jaloĝonalo.

17 Am jetela qaedi qaya'te am qo'yetec joga'me judiopi nataq'aen joga'me ja judiopi, nach'egaua jo'ne nayi am jamaĝauelo.

18 Am jamaĝalo jogaa'me qaedi a'uatedegue naa'me 'lae'te nataq'aen yaĝadegue ga'me 'lalaĝa, dite joga'me 'yoqochiñe; qaedi male ja quetegue ñe'me Satanás, dite joñe'me Dios; nataq'aen qaedi jayem p'iida'a qama'le qoyapalaĝa't jodaa'me loeco, nataq'aen qaedi qoyapetenegueta qomle ga'me Dios c'oqo'tepi.»

19 “Chane'eja, am p'ajaye jaliaĝanec Agripa, ja joqoleguet ga'me jauana jo'ne chiyoĝogue di'me piyem,

20 dite da'me 'uaeñe janema dojo' 'naqataĝanaĝac jogaa'me ueteda'a di'me Damasco, yem qama'le Jerusalén nataq'aen yema di'me aleua jo'ne Judea, nach'e ena'ama joga'me jo'ne ja judiopi, ñepota'tape jogaa'me qaedi nejouoĝodiñe qama'le 'niyelaĝadetot joñe'me Dios, nataq'aen qaedi yauo'oe gaa'me 'lonataqa jo'ne yaloĝo'n chiyaqayi da'me yataqachiñe 'ñemaĝadiñe.

21 Nach'eda dojo' chiyaqayi, joga'me judiopi jayem yecoñe't ca'li jouetaue ga'me tamenaĝaiqui nataq'aen jetaque jayem yalat.

22 Qalaĝaja queda'me jayem lecochiya ñe'me Dios qama'le chayovida'a nayi nach'e jeta't, ena'uaque joga'me jiyaĝadipi ja'aĝatapema joñe'me Dios, jaqayi't choqogaa'me 'yaĝayaqa. Qaya'te ua'a ta'le ñenaĝategue ga'me yaqa'a jo'ne 'yaĝatetedac gaa'me Dios 'laqataĝanaĝanaqa nataq'aen ñe'me Moisés jo'ne 'uo nayi 'me qo'mi di'yoĝoma:

23 queda'me youetaque da'me yeleu ñe'me Dios Liquiyac, qama'le mane'e qom joote yeleu nach'eñe jo'ne 'uaechiñe da'me 'niyelaĝajeguem, nataq'aen jo'ne 'yaĝatetac da'me 'yoqochiñe 'me nec'alaqataĝanaĝac jena'me qadayi nataq'aen ga'me jiyaĝadipi jo'ne na'ñalo gaa'me ale'u laqaya'.”


'Laqataqa ñe'me jaliaĝanec Agripa

24 Ca'li nenaĝatedegue naa'me naajo' ñe'me Pablo da'me yedo'ogueta gaa'me naviyaqatagueco, Festo niyaĝajeguem: —¡Am jalaĝaic, Pablo! Yajouaĝat da'me am yapaelegue da'me anapaĝaguela't qama'le am jalaĝaic.

25 Qalaĝaja Pablo 'yateguet: —Aja'y, ja jayem 'te jalaĝaic, am jaliaĝanec Festo, dite da'me yataqachiñe eja ga'me ja'aĝatetac nataq'aen chimaqachiñe.

26 Ñejo' ñe'me jaliaĝanec Agripa, jo'ne yataqachiñe yayate'n naa'me naajo' uo'oe. Qo'che' jayotelegue da'me yojaĝac da'me jajoya'aguet ñe'me; qa'a jeetapega nach'e ena'am ñe'me yayaten yema da'me dojo', queda'me ja naqaegaua uo'oe jo'ne ja qoyayaten ga'me qochiyoĝota'ña.

27 Am jaliaĝanec Agripa, ¿qo'li auep'iya'a ga'me nenaĝatedegue jogaa'me Dios 'laqataĝanaĝanaqa? Yataqata jayaten queda'me auep'iya'a.

28 Qama'le ñe'me Agripa 'yateguet: —¿Qo'li aueetapega paja'a auen jayem p'etaqadaic?

29 Pablo enaac: —'Noota ta'le paja'a uotaĝa ja paja'a, ñe'me Dios 'yamaqaten da'me ja nach'edata da'me am, dite da'me nach'e ena'ama ena'uaque naa'me naajo' jo'ne jayem naquiaĝatapega nayi, ta'le yovideta da'me jayem aueñiya'am, mate mane'e ja ena'am ta'le anechiyayelo gaa'me coñetaĝanaqa'te.

30 Chane'eja ñijeguem ñe'me jaliaĝanec, choqogaa'me lejaliaĝa'u nach'e ena'am jañe'me Berenice nataq'aen ena'uaque gaa'me jo'ne ñichidiñe,

31 qama'le yec'atede'ga ga'me qaya'ta qaedi dojedapiye da'me dojo'. Mach'egaua enapega't: —Jenjo' jiyaĝaua qaya'te gamachaqaega ja no'en ta'le ya'uo qaedi tayet da'me leleuaĝa; uotaĝa ta'le qoyanetaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui.

32 Qama'le Agripa t'aqataĝanem ñe'me Festo, enaac: —Joote qoyaqanatet ta'le qoyejoye jena'me jenjo' jiyaĝaua ta'le ja nach'eñe yiyaĝanaque da'me jaliaĝanec 'me ne'tague di'me Roma mach'e nemitaque ga'me laviyaĝajet.

Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina

Argentine Bible Society
Lean sinn:



Sanasan