Hechos 23 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro1 Pablo yelapegouelo joga'me jiyaĝadipi 'me p'ajodaye jo'ne netedaue ga'me nojaĝaiqui qama'le enaac: —Ami yaqaya'olqa, chayovida'a nayi da'me yiyamaqachiñe da'me yetadenataĝanaĝac jo'ne mach'e Dios yayaten. 2 Chane'eja Ananías jo'ne nach'eñe p'ajaye lajoĝola' ga'me tamenaĝaiqui lo'olpi, yamaĝalo'te ga'me jo'ne yeviteteda'a ñe'me Pablo qaedi ye'uaĝadoue ga'me nedegaĝat. 3 Qalaĝaja Pablo 'yateguet: —¡Dios am ye'uaĝan qomle, am jo'ne auetapela't am yataqatelegue! Da'me oneta'ña jena'me jenjo' qaedi anemitaque ga'me yaviyaĝajet qa'a nach'e naq'aeta da'me namaĝajoĝonaĝac, qama'le ¿toqoch'e auamaĝajoĝolegue da'me qaedi jayem qoye'uaĝan, da'me jo'ne yenoĝo'n daa'me namaĝajoĝonaĝaco? 4 Qama'le gaa'me jo'ne nechatetedañe enapega't: —¿Qo'li naq'aeta da'me auenapega ñe'me jo'ne nach'eñe Dios en lajoĝola' ga'me tamenaĝaiqui lo'olpi? 5 Pablo 'yategueta, enaac: —Ami yaqaya'olqa, jayem ja jayaten ta'le naqaeñe ñe'me tamenaĝaiqui lo'olpi lajoĝola'; qa'a daa'me nedii's jo'ne qoyedidiñe joca'li eet'oi: «Ena'te auachalegue da'me ja no'en ñe'me jo'ne nejaliaĝatelegue ga'me adayi.» 6 Ua'edi Pablo yetaden queda'me uo'oe gaa'me saduceopi nataq'aen uo'oe gaa'me fariseopi. Chane'eja netenec ga'me 'laqatac da'me enaac: —Ami yaqaya'olqa, jayem fariseo jo'ne jayem amaqatenataĝanaĝaic da'me 'niyelaĝadijeguem gaa'me joote yele'u; nach'e ena'ama ñaa'me yet'al amaqatenataĝanaĝayaqa; qama'le nayi qonemitetaque ga'me yaviyaĝajet qa'a 'uo da'me yeuataqataĝanaĝac da'me 'niyelaĝadijeguem gaa'me te'me joote yele'u. 7 Mane'e ca'li nenaĝategue da'me dojo' jogaa'me jo'ne 'yamaqate'n da'me 'niyelaĝajoĝoc nataq'aen joga'me jo'ne ja 'yamaqate'n da'me 'niyelaĝajoĝoc, paja'a mach'egaua necotayapega't ca'li, qama'le colaĝaye ca'li ga'me nojaĝac. 8 Qa'a ga'me saduceopi eetapela'ajalo ja 'niyelaĝadijeguem gaa'me jo'ne joote yele'u, nataq'aen eetapela'ajalo qaya'te piyem laje' nataq'aen qaya'te gamachaqaega nepaqa'li. Qalaĝaja ga'me fariseopi qamqa'me 'yamaqate'n ena'uaque naa'me naajo'. 9 Qama'le ena'uaque jogaa'me niyaĝatedapejeguem, nataq'aen uo'oe gaa'me judiopi napaĝaguenoqo'tpi jo'ne quetedapegue' da'me lelnataĝa'j joga'me fariseopi, ñedijeguem ca'li qama'le enapega't: —Jenjo' jiyaĝaua qaya'te gamachaqaega ja no'en ta'le ya'uo; uotaĝa naqaega ga'me nepaqal uotaĝa piyem le'ec ga'me yojaĝanaĝan. 10 Queda'me ma'ejama'le nichiquetaye ga'me ja niyamaĝa, ñe'me coicopi lejaliaĝanec t'oiyapega ta'le qonauecapiye ñe'me Pablo, qo'che' yiyaĝanalo gaa'me coico laje' qaedi en ca'ae jogaa'me, qama'le yitaĝa qoyauega ga'me coicopi 'lachaqa'. 11 Mane'e ca'li pi'yaq, ñe'me Jaliaĝanec naloĝoneguet ñe'me Pablo qama'le dojapegue', enaac: “A'nañaĝat, Pablo, qa'a naq'aeta da'me jayem a'uaĝatetac jena'me jenjo' Jerusalén, naq'aeta da'me a'uaĝatema qomle ga'me Roma laje'pi.” Qodojetapiye da'me jetaque qoyalat ñe'me Pablo 12 Mane'e ga'me nete' laqaya, uo'oe ga'me judiopi jo'ne nayatena't ca'li da'me jetaque yala't ñe'me Pablo, qama'le 'yaediñi da'me 'laqata'j jo'ne ja no'en queda'me cha'li ja deque'y nataq'aen ja niyo'm chayovida'a qom maqachaĝa yaqanate't ta'le yala't. 13 Gaa'me jiyaĝa'u jo'ne naq'aeta da'me lelnataĝa'j nalo'taguet cuarenta joca'li. 14 Chane'eja, yec'atalo ca'li gaa'me lejaliaĝanaqa joga'me tamenaĝaiqui lo'olpi nataq'aen 'yaĝaicachidipi jo'ne judiopi, qama'le t'aqataĝanema jogaa'me, eetojo': —Qo'mi joote ja'anaĝañi da'me qat'aqatac jo'ne ja no'en queda'me cha'li qaya'te gamachaqaega jaliguinaq qom maliaĝa ja jalataq ñe'me Pablo. 15 Nayi da'me ami nataq'aen gaa'me jiyaĝa'u laqaya' jo'ne napetedoue ga'me nojaĝaiqui jo'ne p'ajaye aviyaĝañiyot ñe'me coicopi lajoĝola' qaedi ami nauegalo qom 'yoĝoñi, qaedi aueñi chiyaqayi da'me male yataqachiñe anemichiyaque ga'me yajouaĝat; qama'le qo'mi joote jeuataqataque qaedi jalataq qom maliaĝa ja novida'aquena. 16 Qalaĝaja ñe'me c'oĝot jañe'me la'nole ñe'me Pablo nometelegue da'me dojo', qama'le dajoyi ga'me coicopi 'lachaqa' qaedi dechoqotaĝan. 17 Pablo yiyaĝana ga'me vitaĝaic, qama'le t'aqataĝanem: —Auauega jenjo' notolec ñe'me coicopi lajoĝola', qa'a 'uo ga'me jetaque 'yaĝatem. 18 Ñe'me vitaĝaic yauega ñe'me najoĝola', qama'le t'aqataĝanem, enaac: —Ñe'me necoñetaejec Pablo jayem yiyaĝana qaedi am ñauega jenjo' notolec, jo'ne 'uo ga'me jetaque am 'yaĝatem. 19 Ñe'me najoĝola' yacona ga'me louaq ñe'me notolec qama'le yauega ga'me qaya'ta da'me male yachimaĝata: —¿Jach'e ga'me jetaque jayem a'uaĝatem? 20 Ñe'me notolec male t'aqataĝanem, enaac: —Joga'me judiopi joote nayatena't qaedi am yiyaĝatot queda'me jetaque auauega qom 'yoĝoñi ñe'me Pablo ga'me yema'a't nale jogaa'me p'ajodaye, jetaque qoyachiyoĝotaye q'aen da'me male yataqachiñe qoneteletalegue da'me qonemitaque ga'me yajouaĝat. 21 Qalaĝaja ena'te a'uamaqate'n, qa'a yaelegue di'me cuarenta ga'me liñolec ga'me jiyaĝadipi jo'ne nañoĝochidiñe da'me yeuatetedaque nataq'aen joote 'yaediñi da'me 'laqata'j jo'ne ja no'en queda'me cha'li ja deque'y nataq'aen ja niyo'm chayovida'a qom yala't ñe'me Pablo; qama'le nayi joote niyamaĝateta'ajalo, nach'edata yeuateteda'a qom am aua'uo ga'me at'ataĝac. 22 Chane'eja ñe'me najoĝola' yep'iyen ñe'me notolec qama'le yajeta ta'le ec, uaqatec qaedi qaya'te gamachaqaega ta'le 'yaĝatem da'me dojo' jo'ne 'yaĝatem ñe'me. Pablo qoyamaĝa ñe'me Félix 23 Ñe'me najoĝola' yiyaĝanalo dojolqa gaa'me vitaĝayaqa, qama'le yamaĝalo'te jogaa'me qaedi yiyamaĝateta'ajalo ga'me doscientos coicopi jo'ne petedañe, setenta ga'me netalo'te ga'me pegadipi nataq'aen doscientos ga'me uo'oe naa'me nemiyoĝol, qaedi yec'adeta di'me Cesarea qom co'pa'tegue ga'me pi'yaq. 24 Uoja'eda damaĝajoĝolegue qaedi qoyaqataĝata't ga'me pegaq qaedi Pablo netalegue joga'me, nataq'aen damaĝajoĝolegue qaedi qaya'te gamachaqaega ta'le nedo'oguet nataq'aen yiyamaqachiñe da'me qoyauega ñe'me jaliaĝanec Félix. 25 Joga'me yedenaqatenalo jaga'me lediije jo'ne eetojo' ga'me 'laqataĝanaĝac: 26 “Jayem Claudio Lisias: yep'iyenataĝanaĝac am jamaĝa am jaliaĝanec Félix jo'ne 'uo da'me adi'yoĝodic. 27 Joga'me judiopi yecoñe't ca'li jenjo' jiyaĝaua nataq'aen te'me yala't joga'me, qalaĝaja ca'li janoma'a da'me Roma le'ec ñe'me, qama'le yequiaĝa'u gaa'me ñecoeco laje' da'me jec'ata qama'le je'uolegue. 28 Qama'le queda'me jetaque jayaten jach'e jogamaĝa qoyen laviyaĝajet, qama'le jauega joga'me lemaĝaiqui' joga'me p'ajodaye judiopi, 29 qama'le jayaten queda'me qoyen laviyaĝajet joda'me lajoĝoco da'me mach'e lamaĝajoĝonaĝaco joga'me; qalaĝaja qaya'te chiyaqayi jo'ne eja qaedi qoyalat, nataq'aen ja tayet ta'le ch'e qoyanetaue jana'me coñetaĝanaĝaiqui. 30 Qalaĝaja da'me janoma'a da'me joote yatedapiñe joga'me judiopi qaedi yala't, na'me am jamaĝa; nataq'aen nach'e ena'am jaqateque naa'me jo'ne yaviyaĝatedac qaedi nenaĝatedegue yema ga'me en laviyaĝajet na'me qom male am dajoeda'aguet.” 31 Jogaa'me coico laje' yauote da'me jo'ne qoyamaĝalo'te, lequiaĝaua ñe'me Pablo qama'le yaueta da'me pi'yaq di'me Antípatris. 32 Ca'li nete', jogaa'me coico laje' jo'ne petedañe 'viyelaĝadeta ga'me napaĝaguenaqa't, gaa'me jo'ne netalo'te ga'me pegadipi qamqa'me quetegue ñe'me Pablo. 33 Mane'e ca'li yovideta di'me Cesarea, yate'n ñe'me jaliaĝanec jaga'me nediije nataq'aen ñe'me Pablo. 34 Ca'li yem da'me dojelegue jaga'me nediije, ñe'me jaliaĝanec yachimaĝata ñe'me Pablo jach'e ga'me chiyoqochi'ña; qama'le da'me yayaten da'me 'lachaqa' di'me Cilicia, 35 qama'le enaac: —Am ñaquiaĝana qom novi't gaa'me am yepoledelegue. Yem qama'le damaĝajoĝolegue qaedi qonetela'a da'me qoyachi'ta di'me lejaliaqa' ñe'me Herodes. |
Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina
Argentine Bible Society