Hechos 22 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro1 “Ami yaqaya'olqa, nataq'aen ami net'alpi, anaquiaĝañiya da'me ami ja'aĝatema jo'ne ami jedo'ogueta.” 2 Ca'li domachita da'me yadenaĝat ga'me hebreo 'laqatac, ma'ejama'le 'nemaĝadela'ajalo. Pablo yitaĝa enaac: 3 “Jayem judío. Ñiyi'ña di'me Tarso jo'ne Cilicia, qalaĝaja joue'ta ca'li jayem jaqayi jena'me jenjo' Jerusalén, ñapaĝaguetapecot ñe'me Gamaliel, jo'ne yataqachiñe que'teguelo daa'me namaĝajoĝonaĝaco 'me chiyoqo'oto dia'me qadet'al. Nach'e eta't jetaque jemata' jena'me yeuel da'me jo'onataĝaneuo'o ñe'me Dios, nach'e naq'aeta da'me ena'uaque ami auauoyi nayi jenjo' nolo'. 4 Ca'li jecaa'tape nataq'aen jala't gaa'me jo'ne quetegue da'me dojo' dalaĝaic nadic, jecoñe't nale jogaa'me qama'le janedaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui, gaa'me le'mi choqogaa'me yauo'. 5 Ñe'me lejaliaĝane'j joga'me tamenaĝaiqui lo'olpi nataq'aen ena'uaque joga'me 'yaĝaicachidipi nach'egaua yechoĝo't da'me dojo'. Nach'egaua jayem yate'm jaga'me lediije' qaedi jec'atalo jogaa'me qadaqaya'olqa jo'ne Damasco laje', qama'le jajoyi da'me daja' da'me jecaa'tape joga'me p'etaqadaiquipi, qaedi ñauegalo jenjo' Jerusalén nataq'aen qaedi qoyalate'tape. 6 “Qalaĝaja mane'e ca'li jeque'tague ga'me yadic, qalaqach'ele joua'a ga'me yauaqa'a di'me Damasco, nolo' ca'li, 'uo ga'me edañgui 'me chiyaqaje'ma di'me piyem paja'a jayem yecoyadelegue, 7 qama'le 'ñaqañe ca'li joua'ña ga'me aleua. Nataq'aen jomachiya ga'me nejamaĝa, jo'ne jayem enapega: «Saulo, Saulo, ¿toqoch'e jayem auecaatac?» 8 Jachimaĝata: «¿Jach'e am, Jaliaĝanec?» Qama'le ga'me nejamaĝa jayem 'yateguet: «Mach'e jayem Jesús jo'ne Nazaret le'ec, nach'eñe jo'ne am auecaatac.» 9 Ga'me jo'ne jayem naequetedapegue' yauata ga'me edañgui, qalaĝaja ja domachita ga'me nejamaĝa jo'ne jayem dojetapegue'. 10 Jachimaĝata da'me jayem: «¿Jach'e ga'me ja'uo, Jaliaĝanec?» Qama'le ñe'me Jaliaĝanec jayem 'yateguet: «Oñijeguem qama'le yitaĝa oc chayovida'a auovita di'me Damasco. Nach'edi qama'le yema am qo'yaĝatem ga'me jo'ne 'noota ta'le aua'uo.» 11 Qama'le queda'me jayem yaqanamaqatet ga'me lauaqayaĝac ga'me edañgui, qama'le gaa'me yecochaĝa'u yacota jena'me youaq da'me jayem yaeta di'me Damasco. 12 “Di'me Damasco 'uo ñe'me jiyaĝaua jo'ne lenaĝat Ananías, 'me choĝodenataĝanaĝaic ca'li ñe'me nataq'aen yataqachiñe yoqocha'alo daa'me namaĝajoĝonaĝaco; ena'uaque ga'me judiopi jo'ne neda'ña di'me Damasco yiyamaĝadetedac ñe'me. 13 Ananías jayem nec'ata ca'li qaedi jayem yauana, mane'e ca'li jayem yovita enaac: «Am yaqaya Saulo, yitaĝa auaconeguet da'me anauachiñe.» Qanach'ega ua'a ca'li yitaĝa ñauachiñe, qama'le jaqanatet ta'le jauana. 14 Yem qama'le yitaĝa enaac: «Joñe'me Nedios dia'me qadet'al am 'yatetelegue qaedi auateton da'me loequenataĝanaĝac, nataq'aen qaedi auana ñe'me jo'ne yataqachiñe chimaqachiñe nataq'aen auomachiya da'me lejamaĝa jo'ne chiyoqotoue ga'me mach'e nedegaĝat. 15 Qa'a nach'e am lechoqotaĝanaĝanec qom auajoya'agueta ena'uaque ga'me aleua laje'pi, qama'le a'uaĝatetac ga'me jo'ne auana nataq'aen auomachiya. 16 Nayi, ena'te anayaloĝoden. Oñijeguem qama'le auaconeguet da'me nachilaĝanataĝanaĝac nataq'aen aneyoediñe ga'me adoeco, da'me a'uamaqaten joñe'me Jesús mach'e Adejaliaĝanec.» 17 “Ca'li ji'iyelaĝa di'me Jerusalén, jec'ata ñe'me tamenaĝaiqui qaedi ñetamen, qama'le 'uo ga'me jayem qoyaloĝona. 18 Jauana ñe'me Jaliaĝanec jo'ne jayem dojapegue', enaac: «Am enegue, paja'a oca'e jena'me Jerusalén, qa'a ja qoyoqo'cha da'me jayem a'uaĝatetac.» 19 Qama'le ja'ateguet, jenaac: «Jaliaĝanec, joote yayate'n jogaa'me queda'me jec'atalo ca'li ena'uaque gaa'me nemaĝaiqui' nataq'aen jauegalo nale jaga'me coñetaĝanaĝaiqui gaa'me jo'ne am p'iida'a, nataq'aen queda'me jalate'tape nale jogaa'me, 20 nataq'aen queda'me ca'li qoyala't di'me adalemaĝajet Esteban, jo'ne am 'yaĝatetac, mach'e jayem joue'ta ga'me ua'a nataq'aen 'uo da'me yiyamaĝadenataĝanaĝac queda'me qoyalat, choqoda'me jetelalo ga'me leuo gaa'me jo'ne yala't ca'li.» 21 Qalaĝaja ñe'me Jaliaĝanec enaac: «Jamo, oc, qa'a am jamaĝayelo gaa'me ale'u jo'ne qaya'aguelo.»” Pablo dajoya'aguet ñe'me coicopi lajoĝola' 22 Chayovida'a da'me dojo' qonaquiaĝana; qalaĝaja male paja'a niyaĝatedapejeguem: —¡Dojo' jiyaĝaua 'noota ta'le ja nec'aletaye! ¡Auapalaĝat qaedi ja yitaĝa ue'ta jena'me aleua! 23 Qama'le queda'me ja yaĝadiñi da'me niyaĝatedapejeguem nataq'aen nichiyoqotedapiñe na'me leuo nataq'aen nejaĝadijeguem jena'me aleua, 24 ñe'me coicopi lejaliaĝanec damaĝajoĝolegue qaedi qoyamaĝaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui ñe'me Pablo, nataq'aen damaĝajoĝolegue qaedi qoye'uaĝan, qaedi yechoĝot da'me toqoch'e niyaĝatedapejeguem ga'me jiyaĝadipi da'me qonautena ñe'me. 25 Qalaĝaja mane'e ca'li joote qoyecoñe' qaedi qoye'uaĝan, Pablo yachimaĝata ñe'me capitán jo'ne ue'tedi: —¿Qo'li auaqanachichi da'me anejaliaĝachilegue ga'me Roma le'ec qaedi a'uaĝañi, uoja'eda queda'me maliaĝa ja anemichiyaque ga'me laviyaĝajet? 26 Ca'li domachiya da'me dojo', ñe'me capitán yec'ata ñe'me coicopi lajoĝola' qama'le t'aqataĝanem, enaac: —¿Jach'e ga'me aua'uo da'me am? Jenjo' jiyaĝaua mach'e yataqachiñe Roma le'ec. 27 Chane'eja ñe'me coicopi lajoĝola' yec'ata ñe'me Pablo, qama'le yachimaĝata: —¿Qo'li eja da'me am Roma le'ec? Pablo 'yateguet: —Jaja'a. 28 Qama'le ñe'me coicopi lajoĝola' enaac: —Jalcote jaga'me ñaicaua jejetenec ca'li qaedi jayem Roma le'ec. Qama'le Pablo 'yateguet: —Qalaĝaja jayem qamqa'me chiyoqo'teguet ca'li ñiyiñe. 29 Chane'eja, gaa'me jo'ne jetaque ye'uaĝa'n ñe'me Pablo male queda'e ñe'me; chayovida'a mach'eñe ñe'me coicopi lajoĝola', da'me noma'a queda'me Roma le'ec ñe'me Pablo, qama'le t'oiyalegue da'me yecoñe'. 'Laqataqa ñe'me Pablo jo'ne yedo'ogueta gaa'me yodapecache jiyaĝa'u jo'ne netedaue ga'me lojaĝaiqui 30 Ga'me nete' laqaya, ñe'me coicopi lejaliaĝanec jetaque yataqatelegue ga'me yayaten jach'e jogamaĝa yaviyaĝadetapec joga'me judiopi ñe'me Pablo, qama'le yejodegue gaa'me coñetaĝanaqa'te 'me laicaual, qama'le damaĝajoĝolegue qaedi yema'a't jogaa'me lejaliaĝanaqa ga'me tamenaĝaiqui lo'olpi nataq'aen yema ga'me yema'a't nale jo'ne p'ajodaye. Yem qama'le yenoĝonaqatenegue ñe'me Pablo qama'le yajoĝona'agueta jogaa'me. |
Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina
Argentine Bible Society