Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 21 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro


Da'me leuoĝoc ñe'me Pablo ca'li tayi di'me Jerusalén

1 Ca'li male qolaqa'ae gaa'me qadaqaya'olqa, jonaqañgui jaga'me licota qama'le jeloqo'ta di'me Cos, qama'le ga'me nete' laqaya jovitaĝa di'me Rodas, qama'le jachiyajaqa'ña da'me jec'otaĝa di'me Pátara.

2 Di'me Pátara jauadaĝaguet jaga'me licota jo'ne taya'ague di'me Fenicia, qama'le nach'aga jonaqañgui.

3 Mane'e ca'li qolaqata qama'le jelaqa'ta jaga'me nepe jo'ne Chipre, qama'le yeuotaqalegue jaĝa'ya ga'me 'nemaq, chayovida'a Siria. Qama'le queda'me jaga'me licota jetaque limichiñe ga'me li'yac di'me Tiro, nach'e jouaqa'edi.

4 Jauanaĝalo ga'me p'etaqadaiquipi, qama'le jouaqatauelo jogaa'me siete jaa'me noloqo'ote. Joñe'me Dios Lepaqal yayatenaĝanaĝa'n ca'li jogaa'me, qama'le t'aqataĝatem ñe'me Pablo queda'me 'noota ta'le ja yec'ata di'me Jerusalén.

5 Qalaĝaja yitaĝa qolaq ca'li male yenoĝodegue jaa'me siete noloqo'ote. Ena'uaque gaa'me jiyaĝa'u, gaa'me ñoqolqapi, nataq'aen gaa'me yauo' qo'mi qonaequetapegue'to chayovida'a jovidaĝa'ya ga'me p'aye di'me noic, qama'le jouaqa'edi ga'me noĝop lae da'me jejogaĝadiñe naa'me qadeliquetel qama'le ñetamenaq.

6 Ca'li yem da'me ñep'iyenaqatapega't qama'le jonaqañgui jaga'me licota, qama'le jogaa'me 'viyelaĝalo gaa'me 'lachaqa'te.

7 Chane'eja jachiyoĝojoqochi'ña di'me Tiro qama'le jomataq da'me qadeuoĝoc da'me qolaqatañgui ga'me noĝop ca'li jec'otaĝa di'me Tolemaida, ua'a da'me jep'iyenaqa'tape jogaa'me qadaqaya'olqa nataq'aen onolec jo'me nolo' da'me jouaqatauelo jogaa'me.

8 Yitaĝa qolaq ca'li ga'me nete' laqaya qama'le jovitaĝa di'me Cesarea. Jec'otaĝa di'me 'lachaqa' ñe'me Felipe jo'ne paĝaguenataĝanaĝaic, nach'eñe uetauelo gaa'me siete lecochaĝa'u jogaa'me Jesús lamaĝa's, qama'le jouaqa'ajop ñe'me.

9 Ñe'me Felipe uo'oe gaa'me cuatro c'oqotel 'me jamaĝail, jo'ne Dios 'laqataĝanaĝanal gaa'me ca'li.

10 Male qayoĝode' gaa'me noloqo'ote da'me jouaqa'tedi, ca'li novi' ga'me chiyaqa'a di'me Judea jo'ne Dios 'laqataĝanaĝanec lenaĝat Ágabo.

11 Mane'e da'me qo'mi yovitalo, naqat ga'me najataĝaiqui ñe'me Pablo, qama'le yecoñetec ñe'me naa'me loua' nataq'aen naa'me lapia'te, qama'le enaac: —Joñe'me Dios Lepaqal 'yaĝatetac joga'me judiopi jo'ne 'lachaqa't di'me Jerusalén queda'me naq'aeta da'me yecoñe't qomle ga'me loĝot jena'me jataĝaiqui, qama'le qoyanouelo qomle ga'me jiyaĝadipi jo'ne ja 'lachaqa'tena.

12 Ca'li domachiya da'me dojo', qo'mi nataq'aen ga'me Cesarea laje'pi ñachoĝodenaqatapecot ñe'me Pablo qaedi ja yec'ata di'me Jerusalén.

13 Qalaĝaja Pablo 'yategueta: —¿Toqoch'e anoyeñitac nataq'aen jayem a'vichiyec da'me jayem totelegue? Jayem joote ñiyamaĝateta't ja nach'edata da'me jayem qoyecoñe' dite da'me nach'e ena'am jeleu qom joue'ta di'me Jerusalén, qa'a jajouem ñe'me Jaliaĝanec Jesús.

14 Qalaĝaja queda'me Pablo ja qo'mi 'te naquiaĝanalo qama'le janaĝajoĝoñe, jenaqaac: —'Noota qom am qo'yetec da'me loequenataĝanaĝac ñe'me Jaliaĝanec.

15 Ca'li yem da'me dojo', 'ñetaqatac ca'li, qama'le jec'otaĝa di'me Jerusalén.

16 Qama'le qo'mi equeguelo gaa'me p'etaqadayaqa jo'ne 'lachaqa't di'me Cesarea, nach'egaua qo'mi yauegalo ga'me 'lachaqa' ñe'me jiyaĝaua jo'ne Chipre le'ec lenaĝat Mnasón, jo'ne jalchi'ena p'etaqadaic nataq'aen qo'mi yanema ga'me qadomachaĝaiqui.


Pablo nejapichiya ñe'me Santiago

17 Ca'li jovitaĝa di'me Jerusalén, jogaa'me qadaqaya'olqa jalcote made'tapolqa ca'li yauanalo.

18 Ga'me nete' laqaya qolaĝague ñe'me Pablo da'me dejapichiya ñe'me Santiago, qama'le nach'e ena'am ue'tajopa gaa'me 'yaĝaicachidi.

19 Pablo yep'iye'tape jogaa'me, yem qama'le yipaĝachiñe da'me 'yaĝa'tape gaa'me uo'oe jo'ne Dios en na'yalo ga'me ja judiopi.

20 Ca'li domachita, 'nonaĝachidegue ñe'me Dios, eet'oi ga'me 'laqataqa jo'ne yate'm ñe'me Pablo: —Jaja'a, am qadaqaya, joote auayate'n ga'me judiopi queda'me yataqachiñe ja nejataĝaic ga'me joote p'iida'a, qama'le ena'uaque joga'me yepaquetedapegue' da'me youetaque ta'le qodique'teguelo daa'me namaĝajoĝonaĝaco jo'ne chiyoqodo'ot ñe'me Moisés.

21 Nataq'aen qot'aqataĝanema jogaa'me queda'me ena'uaque joga'me judiopi jo'ne neta'ñalo naa'me ja 'lachaqa'te, auapaĝaguetapeque da'me qaedi nematec daa'me daajo' namaĝajoĝonaĝaco, nataq'aen a'uaqataĝanema jogaa'me qaedi ja yajede'tem da'me 'nanec jo'ne nichaĝajoĝonaĝac gaa'me lec'oqo'te' uotaĝa ta'le quetegue da'me qat'oyaĝac 'me janaqa'ac.

22 Chane'eja, ¿jach'e ga'me eeta da'me dojo'? Qa'a ja joqoleguetaq queda'me yataqata am qoyayaten qomle queda'me joote auanaequena.

23 Chane'eja 'noota ta'le aua'uo da'me dojo': uo'oe gaa'me cuatro jiyaĝa'u jo'ne qo'mi uetauelo, jo'ne jetaque yepaquichidiye ga'me 'laqata'j 'me yane'm ñe'me Dios ca'li.

24 Aquiaĝa'u jogaa'me, nataq'aen ouetauelo jogaa'me da'me aniyola't, choqoda'me auejeten jaga'me nep'ia', qaedi jogaa'me yaqanate't ta'le nejote'j na'me layoĝo't. Naq'aeta da'me ena'uaque yauata queda'me ja eja da'me jo'ne am qo'yaĝatetac, dite da'me nach'e ena'am am auoqocha'alo jodaa'me namaĝajoĝonaĝaco.

25 Qama'le ga'me ja judiopi jo'ne p'iida'a, joote jedenaqatenaĝalo gaa'me qadedii's jo'ne qadelnataĝac: 'noota ta'le ja yali'j ga'me lapat jo'ne joote qoyanoto gaa'me qop'iyapegalo, uotaĝa tauo', uotaĝa lapat ga'me jiyac jo'ne ch'e qoyechiyoq, nataq'aen 'noota qom t'oiya'ata gaa'me nonáĝaco jo'ne ja qoyajete'.


Qoyecoñe' ñe'me Pablo ca'li ue'ta ga'me tamenaĝaiqui let'adaic

26 Chane'eja Pablo lequiaĝa'u jogaa'me cuatro jiyaĝa'u, ga'me nete' laqaya qama'le uetauelo jogaa'me da'me niyola'ajalo; yem qama'le yenoĝonoue ga'me tamenaĝaiqui qaedi 'yaĝatema ga'me nolo' qom yema yoma't da'me yepaque'teguelo ga'me 'laqata'j jo'ne joote yaqataĝadiñi, dojo' yelo'teguet qom male onolqa'tape jogaa'me yadeuo ga'me mach'e lajaqaje'j.

27 Ca'li joote yenoĝotedaye gaa'me siete noloqo'ote, uo'oe ga'me judiopi jo'ne chiyoĝotegue di'me aleua jo'ne Asia, yauata ñe'me Pablo qama'le yejoĝodoue ga'me jiyaĝadipi. Qama'le qonecodiye ñe'me Pablo,

28 niyaĝatedapejeguem: “¡Ami israelpi, qo'mi alecochiiyalo! Naqaena jena'me jenjo' jiyaĝaua jo'ne ja onolec ga'me ua'a dapaĝaguenataĝatapec ga'me jo'ne nautena ga'me qadayi, nautenalo gaa'me namaĝajoĝonaĝaco jo'ne chiyoqodo'ot ñe'me Moisés nataq'aen nautena jena'me jenjo' qanetamenaĝaiqui. Uoja'eda, nayi uo'oe ga'me griegopi jo'ne yenoĝonaqatede'uo na'me tamenaĝaiqui, en paĝachigui q'aen ga'me chalataqa' 'me ja 'nalegue.”

29 Nenaĝatedegue dojo' qa'a joote yauata ca'li ñe'me Pablo ue'ta di'me noic da'me naequetapegue' ñe'me Trófimo jo'ne Éfeso le'ec, qama'le yepetedapega ca'li Pablo yauega ñe'me tamenaĝaiqui.

30 Yema ga'me noic ja niyamaĝa ca'li, ga'me jiyaĝadipi naqalegoqotaye ca'li yovidetapiye't. Qoyacotegue ñe'me Pablo qama'le qoyauequeta'ya ga'me p'aye ñe'me tamenaĝaiqui, paja'a qoyapadiñguilo gaa'me jo'mi.

31 Yamta'le qoyalat, ca'li ñe'me coico lejaliaĝanec 'me Roma le'ec dep'iquilegue da'me yema di'me noic 'me Jerusalén ja niyamaĝa ca'li.

32 Chane'eja ñe'me coicopi lajoĝola' yemata'a'ajalo gaa'me lamaĝa's nataq'aen najoĝola'te, qama'le naqalegoqo'tague ga'me ua'a jena'me jiyaĝadipi. Ca'li yauata ñe'me coicopi lajoĝola' nataq'aen gaa'me lamaĝa'spi, yaĝadiñi da'me ye'uaĝa'n ñe'me Pablo.

33 Chane'eja ñe'me coicopi lajoĝola' yec'ata ñe'me Pablo qama'le yecoñe' nataq'aen damaĝajoĝolegue qaedi qoyecoñeteque ga'me laicaual. Yem qama'le yachimaĝatec ga'me lenaĝat ñe'me, nataq'aen jach'e ga'me ya'uo ca'li.

34 Qalaĝaja uo'oe gaa'me niyaĝatedapejeguem, 'yaĝatetedac ga'me 'uo nataq'aen gaa'me laqaya' 'yaĝatetedac ga'me 'uo laqaya, qama'le ñe'me coicopi lajoĝola' ja en 'te di'yoqochigui ga'me chiyaqayi da'me nalimaĝa jo'ne yauote ca'li; chane'eja damaĝajoĝolegue qaedi Pablo qoyauega di'me coicopi 'lachaqa'.

35 Mane'e ca'li yovideta ga'me napiaĝala' ga'me coicopi 'lachaqa' qama'le gaa'me coico laje' yacotedo'ot qa'a jouaĝat da'me ja tayeta ga'me jiyaĝadipi;

36 qa'a ena'uaque jogaa'me peteda'uo, niyaĝatedapejeguem: “¡'Noota ta'le yeleu!”


Da'me lojaĝac ñe'me Pablo ca'li dajoya'agueta ga'me jiyaĝadipi

37 Ca'li yamta'le qoyamaĝaue ga'me coicopi 'lachaqa', Pablo yachimaĝata ñe'me coicopi lajoĝola': —¿Qo'li jaqanatet ta'le cada'ac am jojapegue'? Ñe'me coicopi lajoĝola' 'yateguet: —Auayaten jaĝa'te ta'le auadenaĝa't naa'me griegopi 'laqataqa.

38 Chane'eja, ja naqa'am jo'ne Egipto le'ec ca'li 'uo jo'me nolo' ca'li ya'uo lauchiyaĝac qama'le dajoyi ga'me aleua totapega't, lequiaĝa'u ga'me cuatro mil nalada't lo'olpi.

39 Pablo enaac: —Jayem judío, 'yachaqa' di'me Tarso jo'ne Cilicia, noic jo'ne di'yaĝa; qalaĝaja, am ñachoĝodenot, jayem auaje'tem da'me jojapegue' ga'me jiyaĝadipi.

40 Ñe'me coico lajoĝola' yaje'tem ca'li, qama'le Pablo nechatelegue ga'me napiaĝala' qama'le nodegue ga'me louaq qaedi en 'nemaqata' ga'me jiyaĝadipi. Ca'li male tochiñe, qama'le en ga'me hebreo da'me dojapegue'to, enaac:

Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina

Argentine Bible Society
Lean sinn:



Sanasan