Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 16 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro


Timoteo equegue ñe'me Pablo nataq'aen Silas

1 Pablo yovita di'me Derbe nataq'aen Listra, nach'edi ua'a da'me uada'aguet ñe'me p'etaqadaic lenaĝat Timoteo, c'oĝot jañe'me yauo judía nataq'aen let'a ga'me griego,

2 qama'le jogaa'me qadaqaya'olqa 'me Listra laje' nataq'aen di'me Iconio, ena'uaque 'nonaĝachidegue ñe'me.

3 Pablo 'yamaqaten ta'le Timoteo equegue, qalaĝaja 'uaeñe da'me qoya'uo nichaĝajec jo'ne 'nanaĝajet, qaedi ja eetedapega qoye'ue'tape ga'me judiopi jo'ne 'lachaqa't di'me aleua, qa'a ena'uaque yateto'n ñe'me Timoteo let'a da'me griego.

4 Qama'le yema gaa'me noyaqolqa jo'ne yec'atapegalo, 'yaĝatetapema jogaa'me qadaqaya'olqa jodaa'me loqotenaĝanaĝaco jogaa'me namaĝa's nataq'aen jogaa'me 'yaĝaicachidi 'me neteda'ña di'me Jerusalén.

5 Chane'eja joga'me p'etaqadaiquipi qo'yañaqate'tapeque da'me lepe'e', qama'le liñi ga'me p'etaqadaiquipi onolqa'tape noloqo'ote nichiquetedaye.


Da'me naloĝonaĝat ñe'me Pablo

6 Qama'le ñe'me Dios Lepaqal ja yajeta ta'le qo'yaĝatetac da'me 'naqataĝanaĝac di'me aleua jo'ne Asia. Chane'eja male leuotedalegue di'me aleua jo'ne Frigia nataq'aen Galacia,

7 qama'le yamta'le yenoĝodoue di'me aleua lenaĝat Misia, nach'edi ueda'a da'me uenateteda'a ta'le yec'adeta di'me aleua jo'ne Bitinia, qalaĝaja ñe'me Jesús Lepaqal ja yaje'tema.

8 Chane'eja leuotedalegue di'me Misia, qama'le yec'adeta ga'me napi'ña jaga'me licota di'me Tróade.

9 Nach'edi Pablo ua'a da'me 'uo ga'me naloĝonaĝat jo'ne 'lochaĝa; yauana ga'me jiyaĝaua jo'ne ue'ta di'me Macedonia, 'me nec'atetañe nachoĝodetapecot: “Anec'ata jena'me Macedonia qama'le qo'mi alecochiyalo.”

10 Ca'li Pablo 'uo da'me dojo' lauanaĝanaĝac qama'le paja'a da'me 'netaqatac qaedi jec'ataĝa di'me Macedonia, qa'a yataqata jayatenaq queda'me eja Dios qo'mi yiyaĝatapegalo qaedi nach'edi ua'a da'me ja'aĝataqatac da'me onaĝaic 'naqataĝanaĝac.


Pablo nataq'aen Silas ueteda'a di'me Filipos

11 Jonaqañgui jaga'me licota di'me Tróade, qama'le jeloqo'ta jaga'me nepe jo'ne Samotracia qama'le jenoĝonaĝaue. Ga'me nete' laqaya qama'le jovitaĝa di'me Neápolis.

12 Nach'edi jachiyojoĝo'ña da'me jec'otaĝa di'me noic let'adaic Filipos, nach'ega jo'ne 'noĝodijeguem ca'li ga'me Roma laje'pi, nataq'aen nach'ega noic jo'ne yataqachiñe p'ajaye di'me aleua 'me Macedonia. Nach'edi uo'oe gaa'me noloqo'ote da'me jouaqa'ta.

13 Jo'me nolo' jo'ne niyamaqatac jaĝa'ya ga'me p'aye ga'me noic, jec'ataĝa ga'me ñache jo'ne jenaqatapega ua'a da'me 'uo ga'me netamenaqa't joga'me judiopi. Jonaĝañi qama'le ja'aĝataĝama da'me 'naqataĝanaĝac jogaa'me yauo' jo'ne yema'a't ca'li.

14 'Uo jaga'me lenaĝat Lidia; nach'aga jo'ne 'lachaqa' di'me Tiatira nataq'aen yemanac ga'me ualoq jo'ne yataqata no'en 'me yemalaqalegue da'me 'loyaĝac. Janjo' yauo jo'ne 'nonaĝachigui joñe'me Dios nataq'aen jo'ne naquiaĝan ca'li, joñe'me Jaliaĝanec yataqachiñe yedaĝat ca'li qama'le naquiaĝatelegue ga'me jo'ne Pablo 'yaĝatetac.

15 Qonachilaĝan ca'li nataq'aen ena'uaque gaa'me jo'ne mach'e laqaya'. Ca'li yem qama'le qo'mi nachoĝodenoto: —Qom aueñetapega queda'me yataqachiñe jep'iya'a ñe'me Jaliaĝanec, qama'le jayem anec'achiya qaedi oviya'a di'me 'yachaqa'. Qama'le qo'mi paquetapegue'to qaedi jouaqa'tedi.

16 Qama'te ua'edi, ca'li jec'otaĝa ga'me tamenaqa' qama'le jauanaĝa jaga'me q'añole 'me uetaye ga'me nepaqal jo'ne deuoqotaĝanac. Mach'e nelata ca'li jaga'me jo'ne yechoĝot nale da'me leuoqotaĝanaĝac jalcote jaga'me naicaua jo'ne yanema gaa'me ladi'p.

17 Janjo' q'añole quetapegue' ca'li ñe'me Pablo nataq'aen qo'mi, qama'le niyaĝatapejeguem: —¡Naajo' jiyaĝa'u mach'e 'lonataĝanaĝanaqa ñe'me Dios jo'ne p'ajaye, nataq'aen ami 'yaĝatetapema da'me nec'alaĝa ladic!

18 Qayoĝode' gaa'me noloqo'ote da'me ya'uo da'me dojo', chayovida'a Pablo male ja mayiñe q'aen, naqanateta da'me 'viyelaĝaguet qama'le enapega ñe'me nepaqal jo'ne uetaye: —Jaconeguet da'me lañoqotaĝanaĝac ñe'me Jesucristo qama'le am jamaĝalegue qaedi oca'e jana'me. Qanach'e ua'a da'me paja'a yenoĝonegue ñe'me nepaqal.

19 Qalaĝaja gaa'me ladi'p ca'li yauata queda'me male ja naqachidiñe jaga'me laicaua jo'ne chiyoĝotedayi jaga'me, qama'le yacota ñe'me Pablo nataq'aen ñe'me Silas qama'le qoyaue'ualo jogaa'me jaliaĝanaqa joga'me p'ajodaye ga'me noic.

20 Qoyajoĝoguena'agueta jogaa'me nec'atenoqo't ga'me jiyaĝadipi, enapega't: —Naajo' jiyaĝa'u e'n ja yataĝalegue jena'me jenjo' noic,

21 nataq'aen dapaĝaguenataĝatec ga'me 'noyaĝac jo'ne qo'mi ja jaqanatetaq ta'le jajenaqata qaedi qoye'et, qa'a qo'mi Roma laje'.

22 Chane'eja ga'me jiyaĝadipi ñidijeguem ca'li da'me qonautenalo jogaa'me, qama'le jogaa'me c'atenaĝanaĝayaqa damaĝajoĝodelegue ca'li qaedi qoyaleuaĝa'taelo da'me qoye'uaĝaneque ga'me epaq.

23 Ca'li joote yem da'me jalcote da'me qoye'uaĝa'n, qama'le qoyamaĝadoue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui, nataq'aen qouaqatelegue ga'me vitaĝaic qaedi yataqachiñe ja yalajaĝa'ta da'me letelaĝa.

24 Ca'li domachiya da'me 'nelopaguec, ñe'me vitaĝaic yamaĝauelo ga'me yataqachiñe 'naltapiye jaga'me coñetaĝanaĝaiqui nataq'aen en laqapenaĝajet ga'me epaq jogaa'me lapia'te.

25 Qalaĝaja ca'li yedete'eguet joga'me pi'yaĝa laeñi, ca'li Pablo nataq'aen Silas cha'li netame'tape choqoda'me t'onaĝa'tape, 'nonachidegue joñe'me Dios, qama'le jogaa'me necoñetae's laqaya' naquiaĝatapegalo ca'li.

26 Qama'le paja'a novi' ga'me nedaĝa jo'ne yataqachiñe yadiochigui ga'me p'añe jaga'me coñetaĝanaĝaiqui. Qanach'ega ua'a da'me yema 'nouategue gaa'me najo'mi, nataq'aen ena'uaque jogaa'me necoñetae's ñedegue gaa'me leque'te.

27 Mane'e ca'li ga'me vitaĝaic neloye, qama'le yauana queda'me 'nouatetedaye gaa'me najo'mi jaga'me coñetaĝanaĝaiqui, qanach'e naueguegue ga'me ledaĝanaĝat queda'me jetaque nalatela't, qa'a yepetapega da'me yema dajoyi gaa'me necoñetae's.

28 Qalaĝaja Pablo niyaĝajeguem ca'li, enaac: —¡Ena'te analatela't, qa'a maliaĝa jouaqa'ta jenjo'!

29 Chane'eja ga'me vitaĝaic yiyaĝanaque ga'me coyadaĝanaqate, naqalegoq ca'li qama'le yenoĝoneuo. Yataqata diviloĝo'taguet da'me loqolanaĝa, qama'le yejoidiñe naa'me leliquetel da'me yauana ñe'me Pablo nataq'aen Silas.

30 Yenoĝonaqatedegue qama'le yachimaĝatalo jogaa'me: —Ami jaliaĝanaqa, ¿jach'e ga'me ja'uo qaedi jec'alegue?

31 Jogaa'me 'yadeteguet: —Auep'iya'a ñe'me Jaliaĝanec Jesús qama'le anec'alegue, da'me am choqogaa'me jo'ne neteda'ña ga'me at'achaqa'.

32 Chane'eja 'yaĝatetapema da'me 'laqataĝanaĝac ñe'me Jaliaĝanec, ñe'me choqogaa'me jo'ne ueteda'a ga'me 'lachaqa'.

33 Qanach'ega ua'a ca'li ga'me pi'yaq, ñe'me coñetaĝanaĝaiqui lo'o male yiyo'y ga'me yec'o'n jo'ne yedidiñe jogaa'me. Yem qama'le ñe'me nataq'aen gaa'me jo'ne ueteda'a ga'me 'lachaqa' qonachilaĝa'n ca'li.

34 Yauegalo ca'li ga'me 'lachaqa' nataq'aen yanema ga'me yali'j, qama'le ñe'me choqogaa'me laqaya' yataqachiñe made'tapolqa ca'li queda'me male p'iida'a ñe'me Dios.

35 Ca'li nete' gaa'me c'atenaĝanaĝayaqa uo'oe gaa'me lamaĝa's jo'ne vitaĝayaqa 'me qoyamaĝata ñe'me coñetaĝanaĝaiqui lo'o qoyamaĝalo'te da'me qaedi yejoye ñe'me Pablo nataq'aen Silas.

36 Ñe'me coñetaĝanaĝaiqui lo'o t'aqataĝanem ñe'me Pablo, enaac: —Jogaa'me c'atenaĝanaĝayaqa jayem yamaĝadelegue qaedi ami jejodegue; chane'eja machiñe nayi da'me male oquiyi.

37 Qalaĝaja Pablo enapegalo jogaa'me vitaĝayaqa, enaac: —Qo'mi jo'ne yataqachiñe qo'mi Roma laje', qama'te qo'mi qoye'uaĝa'n ca'li yema ga'me jiyaĝadipi qo'mi yauanalo, ja 'uaeñe ta'le qo'mi qoyachimaĝatalo, nataq'aen qo'mi qoyamaĝadoue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui. Qama'te nayi, ¿qo'li jetaque qo'mi 'yoĝochidiñe da'me qo'mi yejodegue? ¡Ja naq'aeta! Dite da'me mach'egaua na'tequena qaedi qo'mi yejodegue.

38 Jogaa'me vitaĝayaqa yayatenaĝanaĝaneque da'me dojo' jogaa'me c'atenaĝanaĝayaqa, qama'le t'oi'y ca'li yayate'n nach'egaua jo'ne Roma laje'.

39 Chane'eja eque' ca'li gaa'me c'atenaĝanaĝayaqa, qaedi nachoĝodenot ñe'me Pablo nataq'aen Silas, qama'le naqatedegue jogaa'me nataq'aen nachoĝodenoto qaedi queda'e ga'me noic.

40 Mane'e ca'li yenoĝodegue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui, Pablo nataq'aen Silas yec'adeta ga'me 'lachaqa' jañe'me Lidia, nataq'aen da'me yauanalo jogaa'me laqaya'olqa, choqoda'me 'yañaqate'tape, qama'le eque'.

Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina

Argentine Bible Society
Lean sinn:



Sanasan