Hechos 7 - Triqui de San Juan Copala1 Ga̱a ne̱ xnáꞌanj xrej ata̱ suun noco̱o doj man síí cuꞌna̱j Esteban, cataj xrej a: ―Ya̱ uxrá da̱nj caꞌmii so̱ꞌ dan tuꞌva nij soꞌ da̱nj cheꞌé so̱ꞌ naꞌ ―taj soꞌ, xnáꞌanj soꞌ man Esteban a. Caꞌmii natáj Esteban rihaan nij síí uun chij rihaan nij yuvii̱ israelitá a 2 Ga̱a ne̱ cataj Esteban yoꞌ a: ―Cuno̱ soj caꞌmi̱j rihaan soj, tinu̱j, taꞌnuj. Dan me se ga̱a ataa ca̱yáán xi̱i níꞌ síí cuꞌna̱j Abraham chumanꞌ Harán, ne̱ Yaꞌanj niꞌndaj ya̱ sa̱ꞌ veꞌé vaa curuviꞌ rihaan soꞌ rej cuꞌna̱j Mesopotamia a. 3 Ne̱ cataj Yaꞌanj rihaan soꞌ a: “Cu̱riha̱nj so̱ꞌ chiháán so̱ꞌ rej ya̱nj nij tuvíꞌ so̱ꞌ, ne̱ cavi̱i̱ so̱ꞌ caꞌa̱nj so̱ꞌ ꞌo̱ rej ti̱haán ꞌu̱nj mán so̱ꞌ á”, taj Yaꞌanj rihaan Abraham a. 4 Dan me se curiha̱nj soꞌ rej ya̱nj nij síí caldeo, ne̱ caꞌanj soꞌ cayáán soꞌ chumanꞌ Harán a. Ga̱a ne̱ quisíj caviꞌ rej soꞌ, ne̱ quiꞌyaj Yaꞌanj se vaa cavii uún soꞌ, caꞌanj soꞌ cayáán soꞌ yoꞌóó nihánj rej ya̱nj maꞌa̱n nij soj cuano̱ a. 5 Tza̱j ne̱ a̱ doj yoꞌóó ne rque̱ Yaꞌanj rihaan Abraham maꞌ. Ne̱ a̱ ꞌó taꞌníí Abraham ne caꞌnga̱a̱ ga̱a cataꞌ tuꞌva Yaꞌanj rihaan soꞌ se vaa gu̱un siꞌya̱j nij taꞌníí taꞌnij siꞌno̱ Abraham man yoꞌóó nihánj maꞌ. 6 ’Ga̱a ne̱ cataj uún Yaꞌanj rihaan soꞌ a: “Caꞌa̱nj ca̱yáán nij taꞌníí taꞌnij siꞌno̱ so̱ꞌ ꞌó yoꞌóó noco̱o toꞌóó ꞌó yuvii̱, ne̱ gu̱un nij soꞌ mozó cu̱nuû rihaan ꞌó nij yuvii̱ yoꞌ, ne̱ tucuxru̱ꞌ ꞌó nij yuvii̱ man nij soꞌ cunu̱ꞌ caꞌa̱nj cientó yoꞌ a. 7 Ne̱ xa̱ꞌ nij yuvii̱ gu̱un nij soꞌ mozó rihaan, tza̱j ne̱ ma̱ꞌán ꞌu̱nj quiꞌya̱j sayuun man nij yuvii̱ yoꞌ, ga̱a ne̱ cu̱riha̱nj nij taꞌníí taꞌnij siꞌno̱ so̱ꞌ rej yoꞌ a. Ne̱ nama̱n nij soꞌ ca̱yáán nij soꞌ rej nihánj, ne̱ canoco̱ꞌ nij soꞌ mán ꞌu̱nj, ne̱ cara̱a̱ gue̱e̱ nij soꞌ rihaan ꞌu̱nj a”, taj Yaꞌanj rihaan Abraham ga̱a naá a. 8 ’Dan me se cataꞌ tuꞌva Yaꞌanj se vaa quiꞌya̱j Yaꞌanj da̱nj cheꞌé nij tuviꞌ Abraham, ga̱a ne̱ caꞌneꞌ Yaꞌanj suun se vaa cuta̱ꞌ ta̱ranꞌ nij tuvi̱ꞌ Abraham taꞌngaꞌ man nij soꞌ, cheꞌé se yuvii̱ ꞌni̱j raꞌa Yaꞌanj man me nij soꞌ a. Ne̱ dan me se caꞌngaa taꞌníí Abraham síí cuꞌna̱j Isaac, ne̱ cutaꞌ Abraham taꞌngaꞌ man soꞌ ga̱a va̱j soꞌ tu̱nj güii a. Ne̱ da̱nj quiꞌyaj Isaac uún cheꞌé taꞌníí soꞌ síí cuꞌna̱j Jacob, ne̱ da̱nj quiꞌyaj Jacob uún cheꞌé nij taꞌníí soꞌ chuvi̱j nij xi̱i níꞌ nij síí cayáán ga̱a naá a. 9 ’Dan me se guun xco̱j ruva̱a̱ rá nij xi̱i níꞌ niꞌya̱j nij soꞌ man tinúú nij soꞌ José, ga̱a ne̱ cutuꞌvéj nij soꞌ man soꞌ rihaan síí caꞌanj nica̱j man soꞌ nda̱a rej yoꞌóó noco̱o cuꞌna̱j Egiptó a. Tza̱j ne̱ Yaꞌanj va̱j ga̱ soꞌ, 10 ne̱ tinanii Yaꞌanj man soꞌ rihaan nu̱ꞌ sayuun quiranꞌ soꞌ a. Ga̱a ne̱ guun rá síí nica̱j suun rey síí cuꞌna̱j Faraón niꞌya̱j soꞌ man José, ne̱ síí sa̱ꞌ ndoꞌo avii raa̱ guun José rihaan Faraón, quiꞌyaj Yaꞌanj a. Ga̱a ne̱ cuneꞌ Faraón man José se vaa gu̱un chij José rihaan yoꞌóó Egiptó, ne̱ nda̱a rihaan nu̱ꞌ veꞌ tucuá Faraón guun chij José a. 11 ’Ga̱a ne̱ cachén ndoꞌo xꞌnaa nu̱ꞌ yoꞌóó Egiptó do̱ꞌ, rej yoꞌóó cuꞌna̱j Canaán do̱ꞌ, ne̱ quiranꞌ ndoꞌo nij yuvii̱ sayuun, ne̱ xi̱i níꞌ roꞌ, ne gu̱un nucua̱j nij soꞌ quiri̱ꞌ nij soꞌ se cha̱ nij soꞌ maꞌ. 12 Ga̱a ne̱ cuno Jacob nana̱ se vaa vaa ꞌnúú trigó aneꞌ yoꞌóó Egiptó, ne̱ cheꞌé dan tiha̱j yu̱u̱n caꞌnéé soꞌ man nij taꞌníí soꞌ caꞌa̱nj nij soꞌ nano̱ꞌ nij soꞌ ꞌnúú trigó a. 13 Dan me se quisíj vi̱j caꞌanj nij soꞌ yoꞌóó Egiptó, ga̱a ne̱ cataj xnaꞌanj José rihaan nij soꞌ se vaa tinúú nij soꞌ me soꞌ, ga̱a ne̱ xcaj Faraón cuentá me xꞌneꞌ yuvii̱ cavii José a. 14 ’Ga̱a ne̱ caꞌnéé José nana̱ rihaan rej soꞌ Jacob se vaa caꞌa̱nj nij tuvi̱ꞌ Jacob ca̱yáán nij soꞌ yoꞌóó Egiptó, ne̱ dan me se vaꞌnu̱j chiha̱a̱ xnu̱ꞌ (75) yuvii̱ me nij tuvi̱ꞌ Jacob yoꞌ a. 15 Ga̱a ne̱ dan me se caꞌanj Jacob yoꞌóó Egiptó a. Cachén doj, ga̱a ne̱ caviꞌ soꞌ, ne̱ caviꞌ nij taꞌníí soꞌ xi̱i níꞌ, 16 ga̱a ne̱ caꞌanj nica̱j nii man cúú man nij soꞌ nda̱a chumanꞌ cuꞌna̱j Siquem a. Ne̱ dan me se cachinꞌ nii cúú man nij soꞌ rque yuꞌuj yuvej a̱j quiránj Abraham rihaan nij taꞌníí síí cuꞌna̱j Hamor rej chumanꞌ Siquem yoꞌ a. 17 ’Dan me se ga̱a nichrunꞌ güii quisi̱j ya̱ nu̱ꞌ nana̱ a̱j cataꞌ tuꞌva Yaꞌanj rihaan Abraham ga̱a naá, ne̱ dan me se xnaꞌanj nij yuvii̱ israelitá yoꞌ yoꞌóó Egiptó, ne̱ guun ri̱i̱ ndoꞌo doj nij soꞌ a. 18 Da̱nj quiꞌyaj nij soꞌ nda̱a se catúj ꞌó síí nica̱j suun rey yoꞌóó Egiptó, ne̱ ne neꞌen soꞌ a̱ doj cheꞌé síí cuꞌna̱j José a̱ maꞌ. 19 Ne̱ soꞌ me síí tihaꞌ yuꞌunj man tuviꞌ níꞌ nij yuvii̱ israelitá, ne̱ tucuxruꞌ soꞌ man xi̱i níꞌ nij yuvii̱ israelitá yoꞌ a. Dan me se caꞌneꞌ soꞌ suun se vaa quiriꞌi̱j nii man taꞌníí nij yuvii̱ israelitá leé no̱ xeꞌ, cheꞌé yan cavi̱ꞌ nij neꞌej a. 20 Ne̱ ma̱an tiempó dan me se caꞌngaa síí cuꞌna̱j Moisés, ne̱ caranꞌ rá Yaꞌanj niꞌya̱j soꞌ man Moisés, ne̱ rque vaꞌnu̱j yavii tucuachij rej soꞌ ga̱ nii soꞌ man soꞌ tucuá rej soꞌ a. 21 Ga̱a ne̱ caxríj yuve̱ ro̱j soꞌ man neꞌej cuꞌna̱j Moisés xeꞌ ꞌó rej yaníj, ga̱a ne̱ naca̱j maꞌa̱n taꞌnij cha̱na̱ Faraón man neꞌej cuꞌna̱j Moisés yoꞌ, ne̱ tucuachij noꞌ man soꞌ, ne̱ ase ꞌyáꞌ ga̱ taꞌníí ma̱ꞌánꞌ quiꞌyaj noꞌ a. 22 Ga̱a ne̱ tucuꞌyón nii nu̱ꞌ snana̱ nij síí ma̱n yoꞌóó Egiptó nana̱ cu̱u man Moisés, ne̱ sca̱ꞌ aꞌmii soꞌ ne̱ sca̱ꞌ ꞌyaj soꞌ a. 23 ’Dan me se quisíj Moisés vi̱j chiha̱a̱ (40) yoꞌ, ga̱a ne̱ guun rá soꞌ caꞌa̱nj ni̱ꞌyaj soꞌ da̱j ranꞌ nij tuviꞌ soꞌ nij yuvii̱ israelitá a. 24 Ne̱ dan me se queneꞌen soꞌ se vaa tucuxruꞌ ꞌo̱ síí ma̱n yoꞌóó Egiptó man ꞌo̱ síí israelitá a. Cheꞌé dan guun rá Moisés yoꞌ nayo̱n cuentá cheꞌé tuviꞌ soꞌ síí israelitá, ne̱ cheꞌé dan goꞌ soꞌ man síí ma̱n yoꞌóó Egiptó yoꞌ a. 25 Ga̱a ne̱ guun rá Moisés se vaa xca̱j nij tuviꞌ soꞌ síí israelitá cuentá se vaa Yaꞌanj ra̱cuíj man soꞌ ti̱nanii soꞌ man nij soꞌ rihaan nij síí ma̱n yoꞌóó Egiptó, tza̱j ne̱ ne xca̱j nij soꞌ cuentá maꞌ. 26 ’Dan me se ꞌó güii me se cuchiꞌ soꞌ rej ma̱n nij yuvii̱ israelitá, ne̱ queneꞌen soꞌ man vi̱j síí israelitá se vaa cunuꞌ roj soꞌ a. Ne̱ guun rá soꞌ naꞌmi̱i̱ sa̱ꞌ uún ro̱j soꞌ, ne̱ cheꞌé dan cataj soꞌ a: “Tinu̱j. Me cheꞌé unuꞌ ro̱j tinu̱j ro̱j so̱j ga̱”, taj soꞌ rihaan ro̱j soꞌ a. 27 Ne̱ síí tucuxruꞌ man tuviꞌ roꞌ, tiguíj raꞌa soꞌ man Moisés, ne̱ cataj soꞌ a: “Taj va̱j síí cuneꞌ mán so̱ꞌ gu̱un chij so̱ꞌ rihaan núj ne̱ caꞌne̱ꞌ so̱ꞌ cacunꞌ cheꞌé núj maꞌ. 28 Ne̱ nihánj me se uun rá so̱ꞌ ti̱cavíꞌ so̱ꞌ manj, nda̱a vaa ticavíꞌ so̱ꞌ man síí ma̱n yoꞌóó Egiptó quii naꞌ”, taj síí tucuxruꞌ man tuviꞌ rihaan Moisés yoꞌ a. 29 Ga̱a ne̱ cheꞌé se xcaj Moisés cuentá se vaa chaꞌnuu̱ ndoꞌo nana̱ se vaa ticaviꞌ soꞌ man ꞌo̱ síí ma̱n yoꞌóó Egiptó, ne̱ cheꞌé dan cunánj soꞌ, ne̱ caꞌanj soꞌ cayáán soꞌ nda̱a yoꞌóó cuꞌna̱j Madián a. Ne̱ xcaj soꞌ chana̱, ne̱ caꞌngaa vi̱j taꞌníí soꞌ snóꞌo cunii a. 30 ’Dan me se cachén vi̱j chiha̱a̱ (40) yoꞌ, ga̱a ne̱ rej tacaan nichru̱nꞌ quij cuꞌna̱j Sinaí me se queneꞌen soꞌ ꞌo̱ coj acoꞌ yaꞌan raa̱, ne̱ curiha̱nj ꞌo̱ síí caꞌnéé Yaꞌanj rque yaꞌan yoꞌ queneꞌen soꞌ a. 31 Ne̱ caꞌanj rá Moisés cheꞌé se vaa queneꞌen soꞌ, ne̱ guun rá soꞌ nichru̱nꞌ soꞌ rihaan coj yoꞌ ni̱ꞌyaj soꞌ man yoꞌ a. Ga̱a ne̱ cuno soꞌ caꞌmii Síí ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ, 32 ne̱ dan me se cataj Síí ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ a: “ꞌU̱nj roꞌ, me Yaꞌanj noco̱ꞌ nij xií so̱ꞌ ga̱a naá a. Dan me se Yaꞌanj noco̱ꞌ síí cuꞌna̱j Abraham do̱ꞌ, Isaac do̱ꞌ, Jacob do̱ꞌ, mé ꞌu̱nj á”, taj Yaꞌanj Si̱j ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ cuno Moisés a. Ga̱a ne̱ cuchuꞌviꞌ Moisés ne̱ quiriꞌíj man soꞌ, ne̱ ne quisi̱j rá soꞌ ni̱ꞌyaj soꞌ coj acoꞌ yaꞌan raa̱ yoꞌ a. 33 Ga̱a ne̱ cataj Síí ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ rihaan soꞌ a: “Quiri̱i̱ so̱ꞌ canj ꞌni̱j tacóó so̱ꞌ á. ꞌO̱ se yoꞌóó nicu̱nꞌ so̱ꞌ cuano̱ roꞌ, me yoꞌóó gue̱e̱ ndoꞌo ado̱nj. 34 Dan me se niꞌya̱j ꞌu̱nj, ne̱ queneꞌén ꞌu̱nj sayuun ranꞌ nij yuvii̱ noco̱ꞌ manj yoꞌóó Egiptó, ne̱ cunoj da̱j rnúj nij soꞌ cheꞌé sayuun ranꞌ nij soꞌ a. Ne̱ nihánj me se nanij ꞌu̱nj cheꞌé yan ti̱nanii ꞌu̱nj man nij soꞌ rihaan sayuun yoꞌ ado̱nj. Cheꞌé dan caꞌna̱ꞌ so̱ꞌ, ne̱ caꞌne̱j ꞌu̱nj mán so̱ꞌ nda̱a yoꞌóó Egiptó á”, taj Síí ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ rihaan Moisés a. 35 ’Dan me se xa̱ꞌ Moisés, tza̱j ne̱ soꞌ me síí quiriꞌíj yaníj nij yuvii̱ israelitá man ga̱a cataj nij soꞌ se vaa taj va̱j síí cuneꞌ man soꞌ gu̱un chij soꞌ rihaan nij soꞌ ne̱ caꞌne̱ꞌ soꞌ cacunꞌ cheꞌé nij soꞌ maꞌ. Tza̱j ne̱ soꞌ me síí caꞌnéé maꞌa̱n Yaꞌanj se vaa gu̱un chij soꞌ rihaan nij yuvii̱ israelitá ne̱ quiri̱i̱ soꞌ man nij yuvii̱ israelitá rej guun nij soꞌ mozó rihaan ꞌó yuvii̱ a. Da̱nj quiꞌyaj Yaꞌanj ga̱ Moisés ga̱a curiha̱nj síí caꞌnéé Yaꞌanj yoꞌ rque coj acoꞌ yaꞌan raa̱ yoꞌ a. 36 Dan me se curiha̱nj nij yuvii̱ israelitá yoꞌóó Egiptó, quiꞌyaj Moisés, ne̱ quiꞌyaj ndoꞌo soꞌ da̱j a̱ suun sa̱ꞌ noco̱o quiꞌyaj caráyaꞌa̱nj nij yuvii̱ rej yoꞌóó Egiptó do̱ꞌ, rej na̱j na yaꞌa̱nj cuꞌna̱j Na Yaꞌa̱nj Veꞌe̱j do̱ꞌ, rej tacaan va̱j nij soꞌ vi̱j chiha̱a̱ (40) ya̱ yoꞌ do̱ꞌ a. 37 Ne̱ maꞌa̱n Moisés yoꞌ me síí cataj rihaan nij síí israelitá a: “Vaa güii, ne̱ ꞌo̱ tuviꞌ soj roꞌ, gu̱un síí nata̱ꞌ snana̱ Yaꞌanj, quiꞌya̱j Yaꞌanj, ne̱ ase vaa ꞌyáá ꞌu̱nj roꞌ, da̱nj quiꞌya̱j soꞌ uún a”, taj Moisés rihaan nij yuvii̱ israelitá a. 38 ’Ne̱ Moisés me síí va̱j ga̱ cunuda̱nj nij yuvii̱ israelitá rej tacaan, ne̱ va̱j soꞌ ga̱ síí caꞌnéé Yaꞌanj síí nataꞌ rihaan soꞌ rej quij cuꞌna̱j Sinaí a. Va̱j soꞌ ga̱ nij xi̱i níꞌ, ne̱ cuno soꞌ nana̱ ꞌyaj vaa iꞌna̱ꞌ nimán níꞌ, cheꞌé rej ta̱cuachén soꞌ nana̱ yoꞌ nda̱a rihaan níꞌ a. 39 ’Tza̱j ne̱ ne caꞌve̱j rá nij xi̱i níꞌ cuno̱ nij soꞌ rihaan Moisés maꞌ. ꞌO̱ se tanáj xco̱ nij soꞌ snana̱ soꞌ, ne̱ guun ina̱nj rá nij soꞌ quiꞌya̱j nij soꞌ nda̱a vaa ꞌyaj nij soꞌ yoꞌóó Egiptó a. 40 Dan me se cataj nij xi̱i níꞌ rihaan síí cuꞌna̱j Aarón a: “Qui̱ꞌyáá so̱ꞌ yaꞌanj canoco̱ꞌ níꞌ, ga̱a ne̱ quita̱j ya̱a̱n yaꞌanj yoꞌ rihaan níꞌ cache̱e̱ níꞌ á. ꞌO̱ se xa̱ꞌ Moisés síí quiꞌyaj curiha̱nj níꞌ yoꞌóó Egiptó, tza̱j ne̱ ne neꞌen uxrá núj da̱j quiranꞌ soꞌ a̱ maꞌ”, taj nij xi̱i níꞌ rihaan Aarón a. 41 Ne̱ güii dan me se quiꞌyaj nij yuvii̱ israelitá ꞌo̱ agaꞌ scúj leꞌe̱j, ne̱ guun yoꞌ yaꞌanj noco̱ꞌ nij soꞌ a. Ne̱ rqué ndoꞌo nij soꞌ rasu̱u̱n rihaan yaꞌanj yoꞌ, ga̱a ne̱ guun niha̱ꞌ rá nij soꞌ niꞌya̱j nij soꞌ yaꞌanj quiꞌyaj maꞌa̱n nij soꞌ a. 42 ’Cheꞌé dan guun yaníj Yaꞌanj rihaan nij yuvii̱ israelitá, ne̱ caꞌnéé raꞌa Yaꞌanj man nij soꞌ cara̱a̱ gue̱e̱ nij soꞌ rihaan ri̱i̱ nij rasu̱u̱n ma̱n rej xta̱ꞌ a. Dan me se da̱nj ina̱nj taj nana̱ no̱ rihaan yanj quiꞌyaj nij síí nataꞌ snana̱ Yaꞌanj ga̱a naá a: Taj va̱j rasu̱u̱n rqué nij soj si̱j israelitá rihanj ga̱a va̱j soj rej tacaan vi̱j chiha̱a̱ (40) yoꞌ maꞌ. Taj va̱j xcuu cacaa rihanj, quiꞌyaj soj maꞌ. 43 Tana̱nj cata̱ soj veꞌ mantá nu̱u̱ yaꞌanj cuꞌna̱j Moloc, ne̱ cata̱ soj yatiꞌ chraan, ne̱ guun yoꞌ yaꞌanj cuꞌna̱j Renfán rihaan soj na̱nj ado̱nj. Dan me se yaꞌanj quiꞌyaj maꞌa̱n soj cara̱a̱ gue̱e̱ soj rihaan me ro̱j yaꞌanj yoꞌ, ne̱ cheꞌé dan natuna̱j rej ca̱yáán soj, ne̱ rej xco̱ chumanꞌ Babilonia ca̱yáán soj, qui̱ꞌyáj ado̱nj, taj Yaꞌanj rihaan nij xi̱i níꞌ a. 44 ’Dan me se nica̱j xi̱i níꞌ nuvií mantá rej ya̱nj Yaꞌanj rej xcaj nij xi̱i níꞌ cuentá cheꞌé soꞌ ga̱a va̱j nij soꞌ rej tacaan a. Ne̱ nuvií mantá yoꞌ roꞌ, quiꞌyaj Moisés man yoꞌ nda̱a vaa cataj xnaꞌanj Yaꞌanj rihaan soꞌ a. Dan me se ase vaa nuvií mantá tihaa̱n Yaꞌanj rihaan Moisés, da̱nj vaa quiꞌyaj soꞌ a. 45 Ne̱ caꞌanj nica̱j nij xi̱i níꞌ ga̱ síí cuꞌna̱j Josué man nuvií mantá yoꞌ nda̱a toꞌóó yuvii̱ yaníj a. Ne̱ dan me se quirii yaníj Yaꞌanj man nij yuvii̱ yaníj rihaan toꞌóó nij soꞌ, ne̱ catúj nij xi̱i níꞌ, quiꞌyaj Yaꞌanj a. Ne̱ quináj nuvií mantá yoꞌ nda̱a se cayáán rey cuꞌna̱j David a. 46 ’Ne̱ David roꞌ, caranꞌ rá Yaꞌanj niꞌya̱j Yaꞌanj man soꞌ, ne̱ cachíín niꞌya̱j soꞌ rihaan Yaꞌanj se vaa caꞌve̱j rá Yaꞌanj cune̱ꞌ soꞌ nuvií noco̱o rej cara̱a̱ gue̱e̱ yuvii̱ rihaan Taꞌanj síí cuꞌna̱j Jacob a. 47 Tza̱j ne̱ rey cuꞌna̱j Salomón me síí cuneꞌ nuvií yoꞌ a. 48 Tza̱j ne̱ né si̱j ya̱nj rá veꞌ uneꞌ yuvii̱ me Yaꞌanj Si̱j Uun Chij Doj maꞌ. ꞌO̱ se cataj xnaꞌanj síí nataꞌ snana̱ Yaꞌanj se vaa maꞌa̱n Yaꞌanj cataj a: 49 Rej xta̱ꞌ roꞌ, me chruun xlá sa̱ꞌ táá ꞌu̱nj, ne̱ chumii̱ roꞌ, me rej ta̱j tacój ado̱nj. Cheꞌé dan taj cheꞌé cune̱ꞌ nij soj veꞌ ca̱yáán ꞌu̱nj maꞌ, taj Síí ꞌNi̱j Raꞌa man níꞌ a. Ne̱ taj uún soꞌ a: Taj rej quiꞌya̱j soj nara̱a̱n rá ꞌu̱nj maꞌ. 50 ꞌO̱ se ma̱ꞌanj raꞌaj quiꞌyáj nu̱ꞌ nij rasu̱u̱n nihánj ado̱nj, taj maꞌa̱n Yaꞌanj, taj nana̱ cachrón síí nataꞌ snana̱ Yaꞌanj a. 51 ’Dan me se nichra̱j ndoꞌo rá soj, ne̱ né si̱j niha̱ꞌ rá xca̱j cuentá cheꞌé tucuáán sa̱ꞌ me soj maꞌ. Tana̱nj niga̱nj naquiꞌyaj ꞌe̱e̱ soj man soj rihaan Nimán Yaꞌanj ado̱nj. Ase vaa quiꞌyaj xi̱i soj roꞌ, da̱nj ꞌyaj gue̱e̱ maꞌa̱n soj uún na̱nj á. 52 Dan me se canocoꞌ xi̱i soj man cunuda̱nj nij síí nataꞌ snana̱ Yaꞌanj, ne̱ guun rá nij soꞌ quiꞌya̱j nij soꞌ sayuun man nij síí nataꞌ snana̱ Yaꞌanj a. Ne̱ nda̱a ticaviꞌ nij soꞌ man nij síí nataꞌ cheꞌé Síí Nica̱ Nimán caꞌne̱j Yaꞌanj rihaan chumii̱ nihánj ti̱nanii man yuvii̱ rihaan sayuun ado̱nj. Ne̱ Síí Nica̱ Nimán yoꞌ me se guun nij soj síí tacuachén man soꞌ rihaan nij síí ta̱j riꞌyunj man níꞌ, ne̱ nda̱a ticaviꞌ nij soj man soꞌ vaa asânj. 53 Dan me se soj me se nda̱ꞌ se racuíj nij se‑mo̱zó Yaꞌanj se vaa caꞌnaꞌ stucua̱nj Yaꞌanj rihaan soj, tza̱j ne̱ ne uno soj nana̱ yoꞌ maꞌ ―taj Esteban rihaan nij síí uun chij rihaan nij yuvii̱ israelitá a. Ticaviꞌ nii man Esteban a 54 Dan me se ga̱a cuno nij síí uun chij rihaan nij yuvii̱ israelitá nana̱ vaa da̱nj, ga̱a ne̱ cuyanj rá nij soꞌ, ne̱ nda̱a chá ru̱j maꞌa̱n nij soꞌ cúú yanꞌ nij soꞌ niꞌya̱j nij soꞌ man Esteban a. 55 Tza̱j ne̱ Esteban roꞌ, nu̱u̱ ndoꞌo Nimán Yaꞌanj nimán soꞌ, ne̱ dan me se niꞌya̱j soꞌ rej xta̱ꞌ, ne̱ queneꞌen soꞌ se vaa niꞌndaj ya̱ sa̱ꞌ veꞌé vaa Yaꞌanj, ne̱ queneꞌen soꞌ se vaa nicu̱nꞌ Jesús rej xꞌnúú Yaꞌanj rej nuva̱ꞌ Yaꞌanj a. 56 Ga̱a ne̱ cataj Esteban a: ―Ni̱ꞌyaj soj á. Naxꞌnúj rej xta̱ꞌ niꞌya̱j ꞌu̱nj, ne̱ neꞌén ꞌu̱nj man Síí Caꞌnéé Yaꞌanj Ni̱caj Yuꞌunj man Yuvii̱ se vaa nicunꞌ soꞌ rej xꞌnúú Yaꞌanj rej nuva̱ꞌ Yaꞌanj á ―taj soꞌ rihaan nij síí uun chij a. 57 Ga̱a ne̱ caráán raꞌa nij soꞌ xréé nij soꞌ, ne̱ nucua̱j ndoꞌo caguáj nij soꞌ cunánj cunuda̱nj nij soꞌ, ne̱ taꞌaa nij soꞌ man Esteban a. 58 Ne̱ quirii nij soꞌ man Esteban rque chumanꞌ Jerusalén yoꞌ, ne̱ guun cheꞌe̱ nij soꞌ goꞌ nij soꞌ yahij man Esteban a. Dan me se nij síí caraa cacunꞌ xráá Esteban me se cuchruj nij soꞌ saga̱nꞌ nij soꞌ rihaan yoꞌóó rej nicu̱nꞌ ꞌo̱ síí tachru̱u̱ cuꞌna̱j Saulo a. 59 Ga̱a ne̱ goꞌ ndoꞌo nij soꞌ yahij man Esteban, ne̱ cachíín niꞌya̱j soꞌ rihaan Jesús, ne̱ cataj soꞌ a: ―Señor Jesús, nihánj me se naca̱j so̱ꞌ nimanj á ―taj soꞌ, cachíín niꞌya̱j soꞌ rihaan Jesús a. 60 Ga̱a ne̱ canicunꞌ ru̱j soꞌ, ne̱ nucua̱j ndoꞌo caguáj soꞌ, cataj soꞌ a: ―Señor, se̱ caraá so̱ꞌ cacunꞌ nihánj xráá nij soꞌ maꞌ ―taj soꞌ, ga̱a ne̱ caviꞌ soꞌ a. |
© Wycliffe Bible Translators, Inc. 2024 segunda versión electrónica
Wycliffe Bible Translators, Inc.