Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Yoswa 17 - Tonga Bible 1986


Mphaka yaku Manase

1 Sono charu chingupaskika ku fuku laku Manase, pakuti wenga wa umwali waku Yosefe. Kwaku Makiri wa umwali waku Manase, wiske waku Gileada, kungupaskika Gileada ndi Bashani, chifukwa wenga munthu wankhondo.

2 Ndipo kungupaskika ku ŵakujapo ŵa fuku laku Manase mu mbumba zawo, Abiezere, Heleke, Asriele, Shekemu, Hefere, ndi Shemida; yaŵa ŵenga ŵana ŵanthurumi ŵaku Manase mwana waku Yosefe, kwakuyana ndi mbumba zawo.

3 Sono Zelofehada mwana waku Hefere, mwana waku Gileada, mwana waku Makiri, mwana waku Manase wengavi ŵana ŵanthurumi kweni ŵanthukazi pe; mazina ghawo ndi yagha: Mala, Noa, Hogla, Milika, ndi Tiriza.

4 Ŵanguza paurongo paku Eleazara mzukuru ndi Yoswa mwana waku Nuni ndi ŵarongozgi, ŵanguti, “Ambuya angupangana ndi Mosese kutipaska chihara pamoza ndi ŵabali ŵidu.” Viyo kwakuyana ndi langulu la Ambuya anguŵapaska chihara mukati mu ŵabali ŵa auskeu.

5 Viyo kunguŵa kwaku Manase vigaŵa chumi, pamoza ndi charu cha Gileada ndi Bashani, vyo vye kusirgha linyake la Yordane.

6 Chifukwa ŵana ŵanthukazi ŵaku Manase ŵanguronde chihara pamoza ndi ŵana ŵake ŵanthurumi, Charu cha Gileada chingupaskika ku ŵakujapo ŵa ŵina Manase.

7 Chigaŵa chaku Manase chingufika kwamba ku Ashere kuya ku Mikimetata, ko nkhuvuma kwa Shekemu; viyo mphaka yirutiliya kuchiri ku malaŵi mpaka ku ŵakuja mu Ene-tapua.

8 Charu cha Tapua chenga chaku Manase, kweni msumba wa Tapua pa mphaka yaku Manase wenga wa ŵana ŵaku Efraimu.

9 Sono mphaka yingusikiya ku msinji Kana. Misumba apa, ku malaŵi kwa msinji, mukati mu misumba yaku Manase njaku Efraimu. Sono mphaka yaku Manase yirutiliya ku chiri ku nkhonde kwa msinji ndipo yimaliya mu nyanja;

10 charu chaku malaŵi chichiŵa chaku Efraimu ndi chiya chaku nkhonde chichiŵa chaku Manase, nyanja ndiyo mphaka yake; ku nkhonde yifika ku Ashere, ku vuma Isakara.

11 Ndipo so mu Isakara ndi mu Ashere Manase wenga ndi Betesheani ndi mizi yake, ndi Ibileama ndi mizi yake, ŵakuja mu Doro ndi mizi yake, ŵakuja mu Edoro ndi mizi yake, ŵakuja mu Tanaka ndi mizi yake, ndi ŵakuja mu Megido ndi mizi yake; wa chitatu ndi Nafata.

12 Kweni ŵana ŵaku Manase ŵangutondeka kusere mu misumba yo; ŵaKanani ŵangujaririya mu charu chiya.

13 ŴaYisraele ŵanguti ŵakuwa mu nthazi, ŵanguŵaŵika ŵaKanani ku nchitu zakuchichizgika, ndipo kuti ŵanguŵadikiskamo wose cha.

14 Ndipo fuku laku Yosefe lingurongoro ndi Yoswa kuti, “Chifukwa nchine watipaska mphenduzga yimoza ndi chigaŵa chimoza nge nchihara, chingana te ŵanthu ŵanandi, pakuti Ambuya ŵatitumbika kufikiya kunu ku sono?”

15 Ndipo Yoswa wangunena nawo, “Asani mwe ŵanthu ŵanandi, rutani ku dondo ku charu cha ŵaPerese ndi ŵaRefaimu mukajonozge mwaŵeni malo, pakuwona kuti charu cha mtunthu chaku Efraimu nchimana ukongwa kwaku imwe.”

16 Fuku laku Yosefe linguti, “Charu cha mtunthu kuti chititikwana cha ifwe; ndi kweni ŵaKanani wo ŵaja mu charu cha chidika ŵe ndi magareta gha chisulo, wose wo ŵemu Betesheani ndi mizi yake ndi wo ŵemu dambo la Yezerele.”

17 Sono Yoswe wangunena ndi nyumba yaku Yosefe, Efraimu, ndi Manase, “Mwe ŵanandi ukongwa, ndipo mwe ndi nthazi zikuru; kuti mukaŵanga ndi mphenduzga yimoza cha,

18 kweni charu cha mtunthu chikaŵanga chinu, pakuti nanga chingaŵa dondo, mukachitozganga ndi kujamo kwachifika ku mphaka zake zakunthazi; pakuti ŵaKanani, nanga ŵendi magareta gha chisulo, ndipo nanga mbanthu ŵanthazi; mukaŵadikiskangamo.”

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan