Yesaya 49 - Tonga Bible 1986Yisraele ndi mteŵeti wa Ambuya 1 Tegherezgani kwangu, mwavyaru vya malikumba, tegherezgani mwa ŵanthu ŵa kutali. Ambuya angundidana kutuliya ku chibali, kutuliya mu liŵavu la ama ŵangudana zina langu. 2 Anguchita mlomo wangu uli ndi lipanga lakuthwa, angundichita mu chiduzi cha janja lawo; angundichita muvwi wakunoleka, angudibisa mu phodo lawo. 3 Ndipo anguti kwangu, “Ndiwe mteŵeti wangu, Yisraele, mwaku yo ndikakankhuskikanga.” 4 Kweni ndinguti, “Ndatakataka kwa waka, ndataya nthazi zangu pambura kanthu ndi waka; ndipuuli urunji wangu kwakuneneska wendi Ambuya, mphoto yangu yendi Chiuta wangu.” 5 Ndipo sono Ambuya atiti, wo angundilenga kutuwa ku chibari kuŵa mteŵeti wawo, kuwezge Yakobe kwaku iwo, ndikuti Yisraele waungane kwaku iwo, pakuti ndatumbikika mu maso gha Ambuya, ndipo Chiuta wangu waŵa nthazi yangu. 6 Iyo watiti: “Nkhanthu kayuyu ukongwa kuti iwe uŵe mteŵeti wangu kuyuska mitundu yaku Yakobe kuwerezgiyapo wakuvikirika waku Yisraele; ndikakupaskanga iwe nge ndi lumbuni ku mitundu, mwakuti utaski wangu ufike ku chigoti cha charu chapasi.” 7 Viyo atiti Ambuya, Muwombozi waku Yisraele ndi Mtuŵa wake Yumoza, kwaku yo wakuyeyeka limu, wakutinkhika ndi mitundu, mteŵeti wa ŵeruzgi: “Ŵakaronga ŵakawonanga ndi ŵakayukanga; ŵana ŵa mafumu ŵakalambanga ŵija; chifukwa cha Ambuya, wo mbamagomekezgeka, Mtuŵa Yumoza waku Yisraele yo wakusankha.” 8 Viyo atiti Ambuya, “Mu nyengo ya mwaŵi ndakwamuka iwe, mu zuŵa la utaski ndakovya ndakusunga iwe ndakupaska nge ndi phanganu ku ŵanthu kujarika charu, kugaŵa vihara vya mapopa; 9 kunene wamagoŵa, ‘Tuwani!’ Kwaku wo ŵe mu mdima, ‘Wonekani!’ Iwo wakarghanga mu nthowa zose, pa mitunthu yose yambura kanthu pakaŵanga chipozwa chawo, 10 kuti ŵakavwanga nja chingana ndi nyota cha, mphepo yakocha pamwenga lumwi kuti vikaŵapwetakanga cha, pakuti yo wendi chitima paku iwo wakaŵarongozganga, ndipo mu visima vya maji wakaŵarongozganga. 11 Ndipo pa mapiri ghangu ghose pakaŵanga nthowa, ŵagurwi ŵangu ŵakakuzgikanga. 12 Inya, yaŵa ŵakatuwanga kutali, inya, yaŵa ŵakutuwa ku nkhonde ndi kuzambwe, ndi yaŵa kutuwa ku charu cha Siyene.” 13 Mbiyani likondwa, mwa machanya mwe, tumbwanga wa charu chapasi; kamburani, mwa mapiri mwe ndi mumba! Pakuti Ambuya asangaruska ŵanthu ŵawo, ndipo akaŵanga ndi chitima pa ŵakusuzgika ŵawo. 14 Kweni Zioni wanguti, “Ambuya andijowo ine, Ambuya andiruwa ine.” 15 “Kumbi munthukazi wangaruwa mwana wake wakonkha, kuti wareke kuŵa ndi chitima pa mwana wa chibali chake?” Inya yaŵa ŵangaruwa kweni ine kuti ndikuruwenge cha. 16 Ehe, ndakusindikizga iwe pa vikufi vya manja ghangu; vimati vyako vye paurongo pangu nyengo yose. 17 Ŵakuzenga ŵako ŵaruska ŵakukupasuwa, ndipo wo ŵangukusakaza ŵatuwako kwako. 18 Soska maso ghako kwakuzunguliya ndi wona; wose ŵawungana, ŵatuza kwaku iwe. Ndichiŵa wamoyo, atiti Ambuya, ukaŵavwaranga wose uli nchinozgeru, ukajimangiliyanga nawo uli ndimo wachitiya munthukazi wa nthengwa. 19 “Kwakuneneska malo ghako gha mapopa ndi phasulu ndi charu chako chakuphwanyika kwakuneneska sono ukaŵanga mufinyi ukongwa ku ŵakujamo mwako ndipo wo ŵangukumeza sono ŵakaŵanga kutali ukongwa. 20 Ŵana wo ŵakupapikiya mu nyengo ya kutenje kwako sono ŵakakambanga mu makutu ghako; ‘Malo ngamana ukongwa kwangu; ndi chitiyeni malo ghakujamo.’ 21 Sono ukakambanga mu mtima wako: ‘Njani yo wandipapiya yaŵa ndenga wakutenje ndi chumba, wakudikika ndi kundituzgako, kweni njani yo waza ndi yaŵa? Ehe, ndingusiyika ndija nanga yaŵa ŵaza zuŵanji?’ ” 22 Viyo atiti Ambuya Chiuta: “Ehe, ndikasoskiyanga janja langu ku mitundu, ndi kusoska mbendera yangu ku ŵanthu; ndipo wakazanga ndi ŵana ŵako ŵanthurumi mu vifuwa vyawo, ŵana ŵako ŵanthukazi ŵakanyamulikanga pa mapheŵa ghawo. 23 Ŵakaronga ŵakaŵanga ausu ŵakukovya, mafumukazi ghawo ghakaŵanga anyoko ŵakukulera. Ŵakajikamiyanga iwe, visku vyawo nkholi pasi ndi kunyanga fuvu la marundi ghako. Sono ndipo ukaziŵanga kuti ndine Ambuya; wo wose ŵalindizga ine kuti ŵakalengeskekanga cha.” 24 Kumbi chakuliwa chingakwamphulikako ku chilimbiyo, pamwenga ŵamikoli ŵa mweruzgi mukari ŵangataskika kumbi? 25 Kwakuneneska, viyo atiti Ambuya: “Chigana ŵamikoli ŵa chilimbi ŵangukwamphulika, ndi chakuliwa cha mweruzgi mukari chingataskika, kweni ine ndikalimbananga nawo wo ŵalimbana nawe, ndipo ndikataskanga ŵana ŵako. 26 Ndikaŵachitiskanga ŵakukuyuzga ŵako kurgha nyama ya ŵeneko, ndipo ŵakaloŵenga ndopa za ŵeneko nge ŵaloŵe vinyo. Sono nyama yose yikaziŵanga kuti ndine Ambuya Mtaski wako, Muwombozi wako, Chilimbi Yumoza yo waku Yakobe.” |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi