Yesaya 37 - Tonga Bible 1986Mchimi Yesaya wadanika ndi Hezekiya ( 2 ŴaKaronga 19.1-37 ; 2 Mikoka 32.20-23 ) 1 Penipo karonga Hezekiya wangughavwa, wanguparuwa vivwalo vyake, ndi wangujivwinkha ndi vigudulu, wanguruta mu nyumba ya Ambuya. 2 Ndipo wangutuma Eliakimu, yo wenga wakutufuliya nyumba yose, ndi Shebna mlembi, ndi ŵazukuru ŵara, ŵakuvwalikika ndi vigudulu, ku mchimi Yesaya mwana waku Amozi. 3 Ŵanguti kwaku iyo, “Viyo ndimu wakambiya Hezekiya, ‘Zuŵa ili ndi zuŵa lasuzgu yikuru la kuchenya, ndi la chilengesku, pakuti nyengo yakupapiya ŵana yafikapo, ndipo palivi nthazi yakuŵapapiya. 4 Panyake kokuli Ambuya Chiuta wako wakuvwa mazu gha muthenga yuwa, yo Ambuya ŵake, karonga wa Asiriya watuma kutoza Chiuta wamoyo, ndipo wakachenyanga mazu gho Ambuya Chiuta wako wavwa; chifukwa chenichi soska rombu lako chifukwa chaku ŵa ŵajako ŵakulekeka.’ ” 5 Penipo ŵaŵanda ŵa karonga ŵanguza kwaku Yesaya, 6 Yesaya wanguti kwaku wo, “Mukakambe ku mbuyamwe, ‘Ambuya atiti, Ungopanga cha chifukwa cha mazu gho wavwa, ghenigho ŵateŵeti ŵa karonga wa Asiriya wandilambwaza nagho. 7 Ehe, ndikaŵikangamo mzimu mwake, viyo kuti ŵakavwanga mphemere, ndi ŵakawerenga ku charu cha mweneko; ndipo ndikamuchitiskanga kuŵa ndi lipanga mu charu chamweneko.’ ” 8 Muthenga yo wanguwe, ndi wangusaniya karonga wa Asiriya waturwa ndi Libna, pakuti wanguvwa kuti karonga wangutuwako ku Lakisi. 9 Sono karonga yo wanguvwa gha paku Tirihaka karonga wa Etiopia, “Waza kuzachirwa ndi iwe.” Ndipo wanguti waghavwa, wangutuma mathenga kwaku Hezekiya, kuti, 10 “Viyo ndimu mukakambiye kwaku Hezekiya karonga waku Yuda: ‘Ungazomerezganga Chiuta wako paku yo uyegeme kukupusika iwe pakupangana kuti Yerusalemu kuti wakaperekanga cha mu janja la karonga wa Asiriya. 11 Ehe, ukuvwa cho ŵakaronga ŵa Asiriya ŵakuchita ku vyaru vyose, kuviphwanyiya limu; ndipo kumbi iwe ukataskikanga? 12 Kumbi ŵachiuta ŵa mitundu ŵakuyitaska, mitundu yeniyo ada ŵanguphwanya, Gozani, Harani, Rezefi, ndi ŵanthu ŵa Edeni wo ŵenga mu Tekasara? 13 Wepani karonga wa Hamati, karonga wa Arpadi, karonga wa muzi wa Sefarvaimu, karonga wa Hena pamwenga karonga wa Iva?’ ” 14 Hezekiya wanguronde karata ku janja la mathenga ndi wanguŵerenga, ndipo Hezekiya wangukwere ku nyumba ya Ambuya, ndi wangumutandika karata yo paurongo pa Ambuya. 15 Ndipo Hezekiya wanguromba ku Ambuya: 16 “Ambuya mwe, ŵa maŵanja, Chiuta waku Yisraele; imwe mwakuja pa chitengo cha ukaronga pa chanya pa ŵaKerubi, ndimwe Chiuta, imwe pe mwija, ŵa maufumu ghose gha charu chapasi. 17 Tegherezgani gutu linu, Ambuya, ndipo vwani; jurani maso ghino Ambuya mwe, ndi wonani; ndipo vwani mazu ghose ghaku Senakeribu, gho watuma ghakuyeya Chiuta wamoyo. 18 Kwakuneneska, Ambuya mwe, ŵakaronga ŵa Asiriya ŵachitiska mapopa mitundu yose ndi vyaru vyawo, 19 ndipo ŵapong'a pa moto ŵachiuta ŵawo; pakuti kuti ŵenga ŵachiutadi cha, kweni ndi nchitu ya manja gha ŵanthu miti ndi mya; chifukwa chenichi ŵakuphwanyika. 20 Viyo sono, Ambuya mwe Chiuta widu, titaskeni ku janja lake, alinga maufumu ghose gha charu chapasi ghaziŵe kuti imwe pe ndimwe Ambuya.” 21 Sono Yesaya mwana waku Amozi wangutuma kwaku Hezekiya, wanguti, “Atiti Ambuya Chiuta waku Yisraele: Chifukwa waromba kwangu paku Senakaribu karonga wa Asiriya, 22 yagha ndigho mazu ghenigho Ambuya ŵakamba paku iyo: ‘Ŵanthu ŵaku Zioni ŵatikunyoza, watikuyeya; wapukung'a mitu yawo kuvuli kwako, ŵanthu ŵaku Yerusalemu. 23 “ ‘Njani mweniyo wayeya ndi kulambwaza? Mphaku yani po wasoske mazu ghako ndipo wasoskiyapo maso ghako ndi kujikuzga? Mpha Mtuŵa Yumoza yo waku Yisraele! 24 Mu ŵateŵeti wako wayeyiyamo Ambuya, ndipo wanena kuti, Ndi magareta ghangu ghanandi ndakwera pachanya pa mapiri, ku malo gha kutali gha Lebanoni. Ndingudumuliya pasi milanji yake yitali ukongwa, ndi miti yake yinyake yakunozga; ndinguza ku songo yake yakuruska zose mu utali, lisuwa lake lakukho miti kwakuruska. 25 Ndingukumba visima, ndi kumwa maji; ndipo ndingumizga ndi phazi la rundi langu tumisinji tose twa Egipiti. 26 “ ‘Wenga undavwepo kuti ndinguchichita kale? Ndinguchighanaghana kutuwa ku mazuŵa gha mwaka cho sono ndifiska kuchichita, kuti muchite mizi ya malinga yibwangandulike kuŵa ndundu za mapopa, 27 penipo ŵakujamo mwaku yo mbakutomboroka, ŵakutenthemeskeka, ndi ŵakutimbanizgika ndipo ŵaŵa uli ndi vyakume mu munda ndi uli mbuteka uŵisi, nge mbuteka pachanya pa nyumba, wakufota wenga undakuwe. 28 “ ‘Ndiziŵa kuja kwako pasi kutuwa kwako ndi kusere kwako, ndi ukari wako paku ine. 29 Chifukwa wandikaripiya ndipo kujikuzga kwako kwavwika mu makutu ghangu, ndikaŵikanga mbeja yangu mu mphunu yako ndi chimangiru changu mu mlomo wako, ndipo ndikawezgiyanga mu nthowa yeniyo unguzamu.’ 30 “Ndipo ichi chikaŵanga chisimikizgu kwako, Chirimika ichi urghe vyakujimere vija, ndipo mu chirimika cha chiŵi vyenivyo vikabukanga mwaku vyo; sono mu chirimika cha chitatu mu mije ndi kuvuna, pandani minda ya mphereska ndi rghani vipasi vyake. 31 Ndipo ŵamoyo ŵakujapo ŵa nyumba yaku Yuda ŵakamenga so pasi, ndi kupasa vipasi kuchanya; 32 pakuti mu Yerusalemu mukatuwanga ŵakujapo, ndipo kutuwa mu Phiri Zioni mpingu wa ŵamoyo. Phamphu la Ambuya wa maŵanja likafiskanga ichi. 33 “Chifukwa chenichi atiti Ambuya pa karonga wa Asiriya; kuti wakazanga mu muzi uwucha, pamwenga kupong'amo muvwi, pamwenga kuza paurongo paku wo ndi nguru, pamwenga ku uzinga ndi ndundu. 34 Nthowa yo wanguzamo, wakawerenga so mwaku yeniyo, ndipo kuti wakaserenga mu muzi cha, atiti Ambuya. 35 Pakuti ndikavikiriyanga muzi uwu kuutaska; chifukwa chaku ndamweni ndi chifukwa cha mteŵeti wangu Davidi.” 36 Ndipo mungelo wa Ambuya wanguruta, wangubaya vikwi machumi pe chumi ndi machumi ghankhonde ndi ghatatu (185,000) mu ugoŵi wa ŵaAsiriya; ndipo penipo ŵanthu ŵanguyuka ndi mlenjilenji, ehe, yaŵa wose ŵenga viŵanda. 37 Sono Senakeribu karonga wa Asiriya wanguruta, wanguwere kwake ndi wanguja mu Nineve. 38 Ndipo penipo wasopanga mu nyumba yaku Nisiroki chiuta wake, Adrameleke ndi Sharezara, ŵana ŵake, ŵangumubaya ndi lipanga, ndipo ŵanguthaŵiya mu charu cha Ararati ndipo Esarahadoni mwana wake wanguusa mu malo ghake. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi