Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Yeremiya 51 - Tonga Bible 1986


Cheruzgu chapa Babiloni

1 Viyo atiti Ambuya: “Ehe, ndikayuskanga mzimu wa wakuphwanya Babiloni, wakumikana ndi ŵakuja mu Kaldiya;

2 ndikatumanga ku Babiloni wakusefa, ndipo wakamusefanga, ŵakakhutuwanga charu chake, penipo ŵakaziyanga pake kutuwa kosekose, pa zuŵa la suzgu.

3 Wakutweŵa uta wareka kuwutweŵa, ndipo wareka kuma mu raya lake la chisulo. Ŵanyamata ŵake kuŵasiyapo cha; maŵanja ghake mumare ghose tetete.

4 Ŵakawanga pasi ŵakubayika mu charu cha ŵaKaldiya, ndi kulasikiya mu miseu yake.

5 Pakuti Yisraele ndi Yuda kuti ŵajoworeka cha ndi Chiuta wawo, Ambuya ŵa maŵanja, kweni charu cha ŵaKaldiya chazaza ndi kulakwa pa Mtuŵa yumoza waku Yisraele.

6 “Thaŵanimo mu Babiloni, munthu yose wataske umoyo wake! Rekani kudumulika mu kulanga kwake, pakuti iyi ndi nyengo ya thayu la Ambuya, thayu lo atimuchitiya.

7 Babiloni wenga chandi cha golide mu janja la Ambuya, wakuloŵereska charu chose chapasi; mitundu yingumwa vinyo wake, chifukwa cho mitundu yingufuntha.

8 Kwa mabuchibuchi Babiloni wawa, wafyoka; mutenjeliyeni! Toni munkhwala wakuchizga urwirwi wake; kokuli vinu wangachira.

9 Mphanyi tingumuchizga Babiloni, kweni kuti wanguchira cha. Timureke, ndipo tirutenge we yose ku charu chake; pakuti cheruzgu chake chachifika kuchanya, chanyamurikiya ndi ku mlengalenga.

10 Ambuya ŵaza ndi uneneska widu; tiyeni, titaule mu Zioni, nchitu ya Ambuya Chiuta widu.

11 “Norani mivwi! Toni zinguru! Ambuya ayuska ŵakaronga ŵa ŵaMede, kuti ŵabwanganduwe Babiloni, pakuti lenilo ndilo thayu la Ambuya, thayu lapa kasopi wawo.

12 Mikani mbendera kuratana ndi malinga gha Babiloni; mukhozge ulonda, mikani ŵalonda; rongosoni vivwamba; pakuti Ambuya arongoso ndipo afiska cho angukamba cha pa ŵakuja mu Babiloni.

13 Okwe imwe mwaŵa kuja pafupi ndi maji ghanandi, mwa wakusambasa mu chuma, umari winu waza, uzu wa umoyo winu wadumuka.

14 Ambuya ŵa maŵanja ajirapiya pa zina lawo: Kwakuneneska ndikakuzazaninga ndi ŵanthu, unandi nge ndi zombe, ndipo ŵakawawatanga pa kumuthereskani imwe.

15 “Ndiyo wangulenga charu chapasi ndi nthazi yake, mweniyo wangumika charu ndi chinjeru chake, ndi kuwamo kwake wangutambaruwa machanya.

16 Wachikamba mazu ghake, maji ghanandi ghatuwa mu machanya, ndipo wang'iska nyankhuŵinda, kutuwa ku maumari gha charu chapasi. Wachitiska malimphezi ghapaske vuwa, ndipo watuzga mphepo mu vyakusungiyamo vyake.

17 Munthu yose ndi muzereza ndipo ngwambura chinjeru; we yose wakwenguwa golide walengeskeka ndi ŵangoza ŵake; pakuti vikozgu vyake vitesi, ndipo mulivi mvuchi mwaku vyo.

18 Vya wakawaka, nchitu yakupusika; pa nyengo ya kulangika kwawo vikamaranga.

19 Mweniyo nchigaŵa chaku Yakobe kuti wayana ndi ivi cha pakuti ndiyo wangulenga vinthu vyose, ndipo Yisraele ndi khamu lake lakusankhika; Ambuya ŵa maŵanja ndilo zina lawo.

20 “Iwe ndiwe nyundo yangu ndi chidya changu cha nkhondo; ndi iwe ndituswa mitundu tumanatumana; ndi iwe ndiphwanya maufumu;

21 ndi iwe ndituswa tumanatumana kavalo ndi wakukwerapo wake; ndi iwe ndituswa tumanatumana gareta ndi wakwendeska gareta;

22 ndi iwe ndituswa tumanatumana munthurumi ndi munthukazi; ndi iwe ndituswa tumanatumana munthurumi wakukota ndi munyamata; ndi iwe ndituswa tumanatumana munthurumi wampupuka ndi mwali;

23 ndi iwe ndituswa tumanatumana muliska ndi viŵetu vyake; ndi iwe ndituswa tumanatumana mlimi ndi wanchitu wake; ndi iwe ndituswa tumanatumana ŵamirizi ŵa charu ndi ŵakulamula.

24 “Ndikamuwezgiyanga Babiloni, ndi wose ŵakuja mu Kaldiya, uheni wose weniwo ŵakuchita mu Zioni imwe muchilereska, atiti Ambuya.

25 Ehe, ine ndilimbana ndi iwe, waphiri laku bwanganduwa we, atiti Ambuya, lo libwanganduwa charu chose chapasi; ndikatambaruliyanga janja langu paku iwe, ndi kukukunkhuzga pa mya yakujemuka, ndi kukuchita kuŵa phiri la kufya.

26 Palivi mwa wo ukatolekanga kwaku iwe kuti uŵikike pa chisongo nanga ndi mwa wachiŵanja nawo cha, kweni ukajaririyanga kuŵa wa wakawaka, atiti Ambuya.

27 “Umike mbendera pa charu chapasi, mbanga mbata mukati mu mitundu; rongoso mitundu kwachichita nkhondo ndi iyo, umudaniye maufumu, Ararati, Mini, ndi Ashikenaza; umikepo nduna yikuru paku iyo, uze ndi ŵakavalo nge ndi zombe wa nja.

28 Rongoso mitundu kwachirwa nayo nkhondo, ŵakaronga ŵa ŵaMede, ndi ŵamirizi ŵa charu chawo ndi ŵakuwovya, ndi charu chose cho che pasi pa muwusu wawo.

29 Charu chitenthema ndi chikunkhuruka mu kuŵaŵa, chifukwa Ambuya achita cho aghanaghana paku Babiloni, kuchichita mapopa charu cha Babiloni, chambura ŵakujamo.

30 Ŵankhondo ŵa Babiloni ŵakureka kurwa, ŵaja mu malinga ghawo; nthazi yawo yatondeka, ŵasanduka ŵanthukazi; nyumba zake zitufya ndi moto, visulo vyake vyafyoka.

31 Wakuchimbiya wachimbiya kwachikumana ndi munyake, ndipo nthumi yimoza kwachikumana ndi yinyake, kwachinene karonga wa Babiloni kuti msumba watoreka kosekose;

32 vipari vyakwambukapo vyatoreka, vimbumira vwawocheka ndipo ŵankhondo ŵabalarika.

33 Pakuti viyo atiti Ambuya ŵa maŵanja, Chiuta waku Yisraele: Ŵanthu ŵaku Babiloni ŵe nge mphamalo pakupepete maŵe pa nyengo yo ŵakandapo; kweni kwaja ka nyengo kamanavi, nyengo ya kuvuniya kwake yikazanga.”

34 “Nebukadanezara karonga wa Babiloni wandirgha ine, wandiphwanya; wandichita kuŵa chiyaŵi chiyumu, wandimeza ulaka ncha nchalinda: wazaza nthumbu yake ndi vyakunowa vyangu, wandikana ine.

35 Phuzu lo lachitika kwaku ine ndi ku ŵanyangu liŵe pa Babiloni,” ŵakuja mu Zioni ŵakambe viyo. “Ndopa zangu ziŵe pa ŵakuja mu Kaldiya,” ndimu wakambiye Yerusalemu.

36 Chifukwa cho atiti Ambuya: “Ehe, ndikakukambiyanga mlando wako ndi kukutayiya thayu. Ndikamizganga nyanja yake ndi kukamuska chisima chake;

37 Babiloni wakaŵanga vimbumira vya phasulu, mwakuja ŵakambwe, chakofya, ndi chakusekeka mwambura munthu wakujamo.

38 “Ŵakakoromiyanga pamoza uli ndi nkharamu; ŵakaliyanga nge mbana ŵa nkharamu.

39 Asani ŵendi nja ndikaŵarongosoliyanga dghera, ndi kuŵaloŵereska mpaka ŵalakatuka ndi kula tulo twamkiyakiya kuyuka cha, atiti Ambuya.

40 Ndikaŵarongozganga nge ndi mberere zakuya ku kubayika, uli mbabira ndi ŵaphongo.

41 “Ehe, mo watoreke Babiloni, thamiku la charu chose lakoreka! Ehe mo Babiloni wasandukiya chakofya mukati mu mitundu!

42 Nyanja yaza paku Babiloni; wabisika ndi mayigha ghake ghakuru ukongwa.

43 Misumba yake yasanduka chakofya, charu chiyumu ndi cha bozwa, charu cho munthu kuti wajamo cha, chenicho palivi mwana wa munthu wakuporotamo.

44 Ndipo ndikalanganga Belo mu Babiloni, ndi kutuzgamo mu mlomo wake cho wakumeza. Mitundu kuti yikazanga kwaku iyo cha; linga la Babiloni lawa.

45 “Tuwanimo mukati mwake, mwa ŵanthu ŵangu! Munthu yose wataske umoyo wake ku kukwiya kwakofya kwa Ambuya!

46 Ureke kulakatuka mtima winu, ndipo mungaŵanga ŵakopa cha pa makani gho ghavwika mu charu, po makani ghatuza pa chirimika chimoza pavuli pake makani mu chirimika chinyake, chivurupi che mu charu, ndipo mweruzgi uyu wayukiya mweruzgi yuwa.

47 “Chifukwa cho, ehe, mazuŵa ghakazanga po ndazamulanga vyangoza vya Babiloni; charu chake chose chikalengeskekanga, ŵakubayika ŵake ŵakaŵanga mukati mwake.

48 Sono machanya ndi charu chapasi, ndi vyose vya mukati mwawo vyazamumbiya likondwa paku Babiloni; pakuti ŵakupasuwa ŵakazanga paku wo kutuliya ku nkhonde, atiti Ambuya.

49 Babiloni wakawangadi chifukwa cha ŵakubayika ŵa ŵaYisraele, nge ndimo ŵawiya ŵa charu chose chapasi chifukwa cha Babiloni.

50 “Imwe mwapozomoka ku lipanga, kaninga, rekani kuma jo! Kakumbukiyeni Ambuya kutali, ndipo mumukumbuke Yerusalemu:

51 ‘Ifwe talengeskeka, pakuti tavwa gha chilengesku; soni zavimba chisku chidu, pakuti ŵalendo ŵazamu malo ghakupaturika gha nyumba ya Ambuya.’

52 “Chifukwa cho ehe, mazuŵa ghakazanga, atiti Ambuya, po ndazamuchita cheruzgu pa vyakusemeka vyake ndi mu charu chake chose ŵakulasika ŵakatamanthanga.

53 Chingana Babiloni wangakwere kuchanya, chingana wangazingirizga mitunthu yake yitali ndilinga, wakazanga mbwenu wakuphwanya kutuwa kwaku ine, atiti Ambuya.

54 “Avwani! Kuliya kutuwa ku Babiloni! Chiwawa cha kuphwanyika kukuru kutuliya ku charu cha ŴaKaldiya!

55 Pakuti Ambuya achita Babiloni kuŵa mapopa ndi kuchetamiska mazu ghake ghakuru. Mayigha ghawo ghauruma uli ndi maji ghanandi, chiwawa cha mazu ghawo nchikuru

56 pakuti wakuparghang'a waza paku iyo, waza pa Babiloni; ŵankhondo ŵake ŵayoleka, mauta ghawo ghafyoka tumanatumana; pakuti Ambuya ndi Chiuta wakuwezge thayu, kwakuneneska wakawezganga nadi.

57 Ndikaloŵereskanga mafumu ghake, ndi ŵazeru ŵake, ŵamirizi ŵake, ŵakulamula ŵake, ndi ŵankhondo ŵake; ŵakagonanga tulo twambura kumara, watiti Karonga, yo zina lake ndi Chiuta wa maŵanja.

58 “Viyo atiti Ambuya ŵa maŵanja: Linga lisani la Babiloni likabwangandulikiyanga pasi ske; ndipo malikomo ghake ghatali ghochekenge ndi moto. Ŵanthu ŵatakataka kwambura kanthu, ndipo mitundu yitijivuska yeneko chifukwa cha moto pe.”

59 Mazu gho Yeremiya mchimi wangulanguliya Seraya mwana waku Neriya, mwana waku Maseya, penipo wanguruta ndi Zedekiya karonga waku Yuda ku Babiloni, mu chirimika cha chinayi cha muwusu wake, Seraya wenga nduna yira ya nkhondo yakugaŵa vya nkhondo.

60 Yeremiya wangulemba mu buku viheni vyose vyakuza pa Babiloni, mazu ghose yagha ghakulembeke chifukwa cha Babiloni.

61 Yeremiya wanguti kwaku Seraya: “Asani mwafika ku Babiloni, ungachireka cha kuŵerenga mazu ghose yagha,

62 ndipo ukati, ‘Ambuya mwe, mukukamba gha pa malo yagha kuti mukaghadumuwangako, alinga kuti palivi cho chikajangamo, chingana ndi munthu, nanga ndi nyama, ndipo ghakaŵaanga mapopa muyaya.’

63 Utakuti wachimara kuwerenga buku ili ukamangiriyeko mwa kwaku lo, ndi ukalipong'e pakati pa Efrate,

64 ukanene, ‘Viyo ndimo wakabiliyanga Babiloni, kuyuka so cha, chifukwa cha uheni weniwo ndikatolenga paku iyo.’ ” Mazu ghaku Yeremiya ghamariya penapa.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan