Yeremiya 32 - Tonga Bible 1986Yeremiya wagula munda 1 Mazu ghenigho ghanguza kwaku Yeremiya kutuwa ku Ambuya mu chirimika cha chumi chaku Zedekiya karonga waku Yuda. Chenga chirimika cha chumi vinkhonde ndi vitatu (18) chaku Nebukadanezara. 2 Pa nyengo yiya wumba wa ŵankhondo ŵa karonga ŵaku Babiloni unguzinga Yerusalemu, ndipo Yeremiya mchimi wangujarikiya mu bwalo la ukaidi lo lenga mu nyumba ya ufumu ya karonga waku Yuda, 3 Zedekiya karonga waku Yuda wangumujariya mu ukaidi, wanguti, “Chifukwa chine uchima ndi kunena kuti, ‘Viyo atiti Ambuya: Ehe, ndiperekenge msumba uwu mu janja la karonga wa Babiloni, ndipo wakautonga; 4 Zedekiya karonga waku Yuda kuti wakathaŵanga cha ku janja la ŵaKaldiya, kweni wakaperekekangadi mu janja la karonga wa Babiloni, ndipo wakarongoronga nayo pa maso ndi pa maso ndi kuwonana jiso ku jiso; 5 wakarutanga nayo Zedekiya ku Babiloni, ndipo wamuja kwenikuwa mpaka penipo ndaruta kwachimuwona, atiti Ambuya; chingana ukarwanga ndi ŵaKaldiya, kuti ukaŵapundanga cha.’?” 6 Yeremiya wanguti, “Mazu gha Ambuya ghanguza kwangu: 7 Ehe, Hanamele, mwana waku Shalumu misimbweni wako, wakazanga kwaku iwe ndi kukamba kuti, ‘Gula munda wangu wo we pa Anatoti, pakuti nthazi yakuwombole kungula njako.’ 8 Sono Hanamele msiŵani wangu wanguza mu bwalo la ukaidi, kwakulingana ndi mazu gha Ambuya, ndipo wangukamba nane, ‘Gula munda wangu wo we pa Anatoti mu charu chaku Benjamini, pakuti nthazi yakuŵiya nawo ndi kuuwombo njako; ujiguliye kuŵa wako.’ Sono ndinguziŵa kuti yagha ndi mazu gha Ambuya. 9 “Ndipo ndingugula munda wo pa Anatoti kwaku Hanamele msiŵani wangu, ndingumupimiya ndrama, ma Shekele chumi ndi ghankhonde ndi ghaŵi gha siliva. 10 Ndingulemba zina langu pa kalata wa phanganu, ndi kudikizgapo chakuzighiriya, tinguŵa ndi ŵakaboni, ndipo tingupima ndrama zo pa mweso. 11 Sono ndinguto kalata wakuzighirika wakuguliskiyapo, mo mwenga mapanganu ghakagulidu, ndi munyake wa chiŵi wa pakweru; 12 ndipo ndingupaska kalata yuwa kwaku Baruki mwana waku Neriya mwana waku Mahaseya, paurongo paku Hanamele msiŵani wangu, paurongo pa ŵakaboni ŵeniwo ŵangulemba mazina ghawo pa kalata wakuguliskiyapo, ndi paurongo pa ŵaYuda wose wo ŵanguteka mu bwalo la ukaidi. 13 Ndinguchenjezga Baruki paurongo pawo, kuti, 14 ‘Viyo atiti Ambuya ŵa maŵanja, Chiuta waku Yisraele: To makalata gha mapanganu yagha, ghose ghaŵi uyu wakuguliskiyapo wakuzighiriya ndi uyu wambura kuzighiriya, ukaŵaŵike mu chiyaŵi cha dongo, mwakuti ghaje nyengo yitali. 15 Pakuti viyo atiti Ambuya ŵa maŵanja, Chiuta waku Yisraele: Zinyumba, minda, ndi minda yamphereska vikagulikanga so mu charu ichi.’ Rombu laku Yeremiya 16 “Pavuli ndati ndapaska karata wakuguliskiyapo kwaku Baruki mwana waku Neriya, ndinguromba ku Ambuya ndinguti: 17 ‘Owe Ambuya Chiuta! Ndimwe mukwata machanya ndi charu chapasi ndi nthazi yinu yikuru ndi janja linu lakutambaruka! Palivi cho nchinonono kwaku imwe. 18 Imwe murongo chanju chinu chikuru ku vikwi vya ŵanthu, kweni musiskiya kulakwa kwa auskeu pa ŵana ŵawo, imwe chiuta mukuru ndi wakulimba, mwa ŵenimwe zina linu ndimwe Ambuya ŵa maŵanja, 19 mwa ŵara mu kupangizga zeru ndi ŵakulimba mu kuchita; mwaŵenimwe maso ghinu ghalereska nthowa zose za ŵanthu, mwaŵakupaska munthu we yose kwakulingana ndi nthowa zake ndi kwakulingana ndi chipasi cha nchitu zake; 20 imwe mwarongo visimikizgu ndi vyakuziziswa mu charu cha Egipiti, ndipo mpaka kuno kule mu Yisraele ndi mukati mu ŵanthu wose, ndipo mwakwezga zina linu mpaka msana wale. 21 Mungutuzga ŵanthu ŵinu ŵaYisraele mu charu cha Egipiti ndi visimikizgu ndi vyakuziziswa, mungutambaruwa janja la nthazi, ndi kofyeska ŵanthu ukongwa; 22 ndipo munguŵapaska charu ichi, chenicho mungurapiya ku auskeu kuŵapaska; charu chakuzara mukaka ndi uchi; 23 ndipo ŵangusere ndi kuchihara. Kweni kuti ŵanguvwiya mazu ghinu cha chingana nkhwenda mudangu linu, ŵangukana kuchita vyo munguŵalanguliya kuchita. Chifukwa cho imwe mwaŵafikiskiya viheni ivi vyose. 24 Ehe, vidya vya ŵakuzinga vyafika ku msumba kuti ŵauthereske; ndipo chifukwa cha lipanga ndi chilala ndi chideru, msumba waperekeka ku ŵaKaldiya ŵeniwo ŵarwana ndi msumba wo. Chenicho imwe mungukamba chafiskika, ndipo ehe, mutichiwona.’ 25 Kweni ndipuuli imwe, Ambuya Chiuta, mukundinene ine, ‘Gula munda wo ndi ndrama ndipo uto ŵakaboni.’ Chingana msumba wo wapaskika ku ŵaKaldiya.” Kwamuka kwa Ambuya 26 Mazu gha Ambuya ghanguza kwaku Yeremiya: 27 “Ehe, ndine Ambuya, Chiuta wa vinthu vyose; kumbi kalipo kanthu ko nkhanonono kwangu? 28 Chifukwa cho, Ambuya atiti: Ehe, ndipaska msumba uwu mu manja gha ŵaKaldiya ndi mu janja laku Nebukadanezara karonga wa Babiloni, ndipo wakautonga. 29 ŴaKaldiya wo ŵaturwa ndi msumba uwu ŵakazanga ndi kupong'a moto pa msumba uwu, kuwocha, ndi zinyumba zo pa mabagha ghake sembe za vyakusunkhizga zaperekeka kwaku Bala ndi mpasku ya vya kumwa yadirikiya ku ŵachiuta ŵanyake, kundisosomole ine ku kukwiya. 30 Pakuti ŵaYisraele ndi ŵaYuda ŵachita kanthu kanyake cha kweni uheni pe pa maso pangu, kwamba ku uhurwa wawo; ŵaYisraele ŵalivi kuchita kanthu kanyake kweni kundisosomole ine ku kukwiya ndi nchitu ya manja ghawo, atiti Ambuya. 31 Msumba uwu wayuska kukwiya kwangu ndi ukari, kwamba pa zuŵa lenilo unguzengeke mpaka ku zuŵa lino, sono ndikawutuzgangako ku maso ghangu, 32 chifukwa cha uheni wose wa ŵaYisraele ndi ŵaYuda weniwo ŵanguchita kundisosomole ku kukwiya, iwo, ndi ŵakaronga ŵawo, mafumu ghawo, ŵazukuru ŵawo, ŵamchimi ŵawo, ŵanthu ŵaku Yuda ndi ŵakuja mu Yerusalemu. 33 Ŵandirazga msana chisku chawo cha; nanga ndaŵasambizga kwakufwiririyapo, kweni kuti ŵategherezga cha kuti ŵaronde chisambizgu. 34 Wakumika maukazuzi ghawo mu nyumba yeniyo yidanika ndi zina langu, kuyikazuzga. 35 Ŵakuzenga vitanthali vyaku Bala mu dambo la mwana waku Hinomu, kwachipereka ŵana ŵawo ŵanthurumi ndi ŵanthukazi kwaku Moleke po ine ndengavi kuŵalanguliya, nanga nkhughanaghana kuti ŵachitenge ukazuzi uwu, kumulakwiska Yuda. Ŵakaŵanga ŵanthu ŵangu 36 “Chifukwa cho sono Ambuya atiti, Chiuta waku Yisraele, gha pa msumba uwu weniwo imwe mutiti, ‘Wapaskika mu janja la karonga wa Babiloni ndi lipanga, ndi chilala, ndi chideru’: 37 Ehe, ndikaŵaunjikanga kutuwa ku vyaru vyose vyenivyo ndinguŵadikiskiyako mu kukwiya ndi kukara kwangu, ndimu ukari wangu uzitu, ndikaŵawezgiyanga ku malo yagha, ndipo ndikaŵajarikanga pakukho. 38 Ndipo ŵakaŵanga ŵanthu ŵangu, ine ndikaŵanga Chiuta wawo. 39 Ndiŵapaskenge mtima umoza ndi nthowa yimoza, mwakuti ŵandopenge ine muyaya, chifukwa cha umampha waku iwo ŵeneko ndi umampha wa ŵana ŵawo ŵa pavuli pawo. 40 Ndikapangananga nawo phanganu la muyaya, lakuti ine kuti ndikatuwangako cha ku kuŵachitiya umampha iwo; ndipo ndikaŵikangamo kopa mu mitima yawo, ndipo kuti ŵakatuwangako cha kwangu. 41 Ndikakondwerenga mu kuŵachitiya umampha iwo, ndipo ndikaŵapandanga mu charu ichi, ndi mtima wangu wose ndi mzimu wangu wose. 42 “Viyo atiti Ambuya: Kwakulingana ndimo ndatole viheni vyose vikuru ivi pa ŵanthu yaŵa, ndimu so ndikatoliyanga paku wo vyamampha vyose vyenivyo ndipangana nawo. 43 Minda yikagulikanga mu charu ichi chenicho mutichinena kuti, ‘Ndi mapopa, mo mulivi munthu pamwenga nyama, chikupaskika ku ŵaKaldiya.’ 44 Ŵanthu ŵakagulanga minda ndi ndrama, ndikulemba ŵakalata ŵakuguliyanapo, kuŵazighiriya ndi kudaniyapo ŵakaboni, mu charu chaku Benjamini, mu malo ghakuzunguliya Yerusalemu, ndi mu misumba yaku Yuda, mu misumba ya charu cha mitunthu, mu misumba yaku Shefela, ndi mu misumba yaku Negebe, pakuti ndikawezganga ŵamikoli ŵawo atiti Ambuya.” |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi