Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Yeremiya 23 - Tonga Bible 1986


Phanganu la mphanda yaku Davidi

1 “Soka ku ŵaliska wo ŵabwanganduwa ndi kuparghang'a mberere za uliska wangu!” atiti Ambuya.

2 Chifukwa cho atiti viyo Ambuya, Chiuta waku Yisraele, pa ŵaliska wo ŵaphwere ŵanthu ŵangu: “Mwambininiska mskambu wangu, mwaŵadikiskiya kutali ndipo mulivi ku ŵatataliya. Ehe, ndimulangeninge chifukwa cha machitidu ghinu ghaheni, atiti Ambuya.

3 Pavuli ndikaunjikanga ŵakujapo ŵa mskambu wangu kutuwa ku vyaru vyose kweniko ndinguŵadikiskiya, sono ndikaŵawezgiyanga ku khora lawo, ndipo ŵakaŵanga ŵakupapana ndi ŵakwandana.

4 Ndikamikanga ŵaliska ŵeniwo ŵakaŵaphwerenga, ndipo ndi kuti ŵakaŵanga ndi mantha cha, chingana nkhudika nthazi; chingana nkhusoŵapo nanga njumoza nako so cha, atiti Ambuya.

5 “Ehe, mazuŵa ghakazanga, atiti Ambuya, penipo ndikayuskiyanga Davidi Mphanda yakunyoroka, ndipo wakausanga nge ndi karonga, ndi kuchita mwa zeru; ndipo wakachitanga urunji ndi ukongorekwa mu charu.

6 Mu mazuŵa ghake Yuda wakataskikanga, Yisraele wakajanga umamphavi ndipo ili ndilo zina wakadanikanga nalo: ‘Ambuya mburunji widu.’

7 “Chifukwa cho, ehe, mazuŵa ghakazanga, atiti Ambuya, penipo ŵanthu kuti ŵazamukamba so cha kuti, ‘Mo aliri Ambuya amoyo wo ŵangutuzga Yisraele mu charu cha Egipiti,’

8 kweni kuti, ‘Mo aliri Ambuya amoyo wo wangutuzga ndi kurongozga Yisraele kutuwa mu charu chaku nkhonde ndi kutuwa mu vyaru vyose vyenivyo anguŵadikiskiyako.’ Sono ŵakajanga mu charu cha ŵeneko.”


Makani ghakususka ŵa mchimi ŵatesi

9 Gha pa ŵamchimi: mtima wangu wasweka mukati mwangu viwanga vyangu visukunika; ndakozgana ndi munthu wakulowe, uli ndi munthu wathereskeka ndi vinyo, chifukwa cha Ambuya ndi chifukwa cha mazu ghawo ghakupaturika.

10 Pakuti charu chazazika ndi ŵareŵi; chifukwa cha thembo charu chitenje ndipo mauliska gha mubozwa ghamira. Kenderu kawo mbuheni, ndipo nthazi yawo kuti njakurunjika cha.

11 “Mchimi ndi mzukuru ŵaŵi viyo ŵakana Chiuta; chingana ndi mu nyumba yangu ndasaniya utimbanizi wawo, atiti Ambuya.

12 Chifukwa cho nthowa zawo zikaŵanga kwaku iwo nge ndi nthowa zakuteremuka mu mdima, mwenimo ŵakadikiskikiyangamo ndi kuwa; pakuti ndikatolenga chiheni pakuwo mu chirimika cha kulangika kwawo, atiti Ambuya.

13 Mu ŵamchimi ŵamu Samaria ndinguwonamo chinthu chakupusa: ŵachimiyanga mwaku Bala, ndipo ŵangurandizga ŵanthu ŵangu ŵaYisraele.

14 Ndipo mu ŵamchimi ŵa Yerusalemu ndawonamo chinthu chakofya: ŵachita ureŵi ndipo ŵatenda mu mautesi; ŵalimbiska manja gha ŵakuchita uheni, viyo kuti palivi yumoza yo waweko ku mautimbanizi ghake; wose ŵaŵa nge ndi Sodomu ndipo ŵakujamo ŵake nge ndi Gomora.”

15 Chifukwa cho atiti Ambuya ŵa maŵanja pa ŵamchimi, “Ehe, ndikaŵahiŵanga ndi mafuzi ndikuŵapaska maji gha nduru kumwa; pakuti ku ŵamchimi ŵamu Yerusalemu ndiko kwatuliya uwura-chiuta mu charu chose.”

16 Viyo atiti Ambuya ŵa maŵanja, “Rekani kutegherezga ku mazu gha ŵamchimi ŵeniwo ŵatimuchimiyani, ŵatukuzazani ndi vyakugomezga vyambura kanthu: ŵakamba viwona vya maghanughanu ghawo, kuti vyakutuwa ku mlomo wa Ambuya cha.

17 Ŵakamba kwakukiyakiya kwaku wo ŵanyoza mazu gha Ambuya, ŵatiti, ‘Kukaŵanga umampha kwaku imwe,’ ndi kwaku yose wakuchita vyamu mtima wake, watiti, ‘Palivi uheni wo ukakuziyanga.’ ”

18 Pakuti njani mwawo yo wama mu fundu ya Ambuya kuziŵa ndi kuvwa mazu ghawo, pamwenga njani waphwere mazu ghawo ndi kutegherezga?

19 Ehe, lirondo la Ambuya! Ukari watuwa, lirondo la kavuruvuru likavundumukiyanga pa mutu wa muheni.

20 Ukari wa Ambuya kuti ukawerenga cha, mpaka penipo wakachitanga ndi kufiska vyo maghanaghanu ghawo ghakhumba. Mu mazuŵa gha pavuli mukaŵangamo khwerukhweru.

21 “Ndengavi kuŵatuma ŵamchimi, kweni iwo ŵachimbiyanga, Kuti ndingurongoro nawo cha, kweni iwo ŵachimanga.

22 Kweni asani ŵanguma mu upu wangu, ipo mphanyi ŵangumemeza mazu ghangu ku ŵanthu ŵangu; ndipo mphanyi ŵanguŵang'anamuwako ku nthowa yawo yiheni, ndi ku uheni wa machitidu ghawo.

23 “Kumbi ndine Chiuta wa pafupi, atiti Ambuya, kuti ndine Chiuta wapatali cha?

24 Kumbi munthu wangajibisa mu malo ghakubisika kuti ine nditondeke kumuwona? atiti Ambuya. Asi ine ndizaza kuchanya ndi charu chapasi? atiti Ambuya.

25 Ndavwa vyo ŵakamba ŵamchimi wo ŵachima mautesi mu zina langu, ŵatiti, ‘Ndalota, ndalota!’

26 Mpaka zuŵanji mukaŵanga mautesi mu mitima ya ŵamchimi wo ŵachima mautesi, ndi ŵeniwo ŵachima mu kupusika kwa mtima wa ŵeneko?

27 Wo ŵakhumba kuti ŵanthu ŵangu ŵaruwe zina langu chifukwa cha maloto ghawo gho ŵanenerana yumoza ndi munyake, inya nge ndimo auskeu ŵanguruwiya zina langu chifukwa chaku Bala.

28 Rekani mchimi yo wendi loto wakambe loto lo, kweni yo wendi mazu ghangu wakambe mazu ghangu kwamagomekezgeka. Kumbi mwere usangananji ndi trigu? atiti Ambuya.

29 Kumbi mazu ghangu kuti ghakozgana ndi moto cha, kumbi kuti ghakozgana ndi nyundu yo yituswa jarawi tumanatumana cha?

30 Chifukwa cho, ehe, ndimikana ndi ŵamchimi, atiti Ambuya, wo ŵabirana mazu ghangu yumoza ndi munyake.

31 Ehe, ndimikana ndi ŵamchimi, atiti Ambuya, wo ŵakamba ndi malilime ghawo, kuti, ‘Atiti Ambuya.’

32 Inya, ndimikana ndi wo ŵachima maloto ghatesi, atiti Ambuya, ndi ŵeniwo ŵati ŵanene ndi kuŵarongozge ŵanthu ŵangu kwaŵaka ndi mautesi ghawo ndi mphwayi zawo, penipo ine kuti ndinguŵatuma, chingana nkhuŵalanguliya cha; viyo kuti ŵatiŵanduliya ndi keni kamoza ŵanthu yaŵa cha, atiti Ambuya.

33 “Penipo yumoza waku yaŵa, pamwenga mchimi, pamwenga mzukuru watikufumba, ‘Njine mphingu ya Ambuya?’ Ukatinge kwaku iwo, ‘Mphingu yo ndimwe, ndipo ndikakutayaninga, atiti Ambuya.’

34 Ndipo asani mchimi, mzukuru yumoza wa ŵanthu, watiti, ‘Mphingu ya Ambuya,’ ine ndikamulanganga munthu yo ndi ŵamu nyumba yake.

35 Mukakambanga viyo, we yose ku mwanasi wake ndi we yose ku mwana munyake, ‘Kumbi Ambuya ŵamukanje?’ pamwenga ‘Ambuya ŵakambanje?’

36 Kweni kuti mukazumbuwanga so cha kuti, ‘Mphingu ya Ambuya,’ pakuti mphingu ndi mazu gha mweneko munthu, ndipo imwe mutimbanizga mazu ghaku Chiuta wamoyo, Ambuya ŵa maŵanja, Chiuta widu.

37 Ku mchimi yo ukambe kuti, ‘Kumbi Ambuya ŵakwamuka uli?’ pamwenga ‘Kumbi Ambuya ŵakambanje?’

38 Kweni asani mukambenge, ‘Mphingu ya Ambuya,’ Ambuya atiti, ‘Chifukwa mwakamba mazu yagha, “Mphingu ya Ambuya,” penipo ine ndingukutumani kunena kuti, “Mungakambanga cha kuti Mphingu ya Ambuya,”

39 chifukwa cho, ehe, kwakuneneska ndikamusoskaninga, ndikukutayani kunyake kutuwapo pa maso pangu, imwe ndi msumba wo, weniwo ndingukupaskani imwe ndi auskemwe.

40 Ndipo ndikatoliyanga paku imwe kusekeka, ndi soni za muyaya, zo kuti zikaruwikanga cha.’ ”

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan