Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ŵeruzgi 18 - Tonga Bible 1986


Mika ndi ŵina Dani

1 Mu mazuŵa ghenigha mwengavi karonga mu Yisraele. Ndipo mu mazuŵa ghenigha fuku la ŵina Dani ŵajipenjiyanga chihara chakujamo; pakuti mpaka kufika pa nyengo iyi iwo ŵengavi chihara cho chinguŵaŵiya mukati mu mafuku ghaku Yisraele.

2 Viyo ŵina Dani ŵangutuma ŵanthu ŵankhonde ŵazeru kutuwa ku ŵanthu wose ŵa mtundu wawo, kutuwa ku Zora ndi kutuwa ku Eshetaolo, kwachiskola charu ndi ku chisanda; ŵanguŵanene kuti, “Rutani kapachiyeni charu.” Ndipo wanguza ku charu cha mitunthu chaku Efraimu, ku nyumba yaku Mika, ŵangugona penipa.

3 Penipo ŵenga pa nyumba yaku Mika, ŵanguziŵa mazu gha munyamata muLevi yo, ndipo ŵangung'anamukiyako, ŵanguti kwaku iyo, “Ndiyani wangukutole kuno? Uchitanji pa malo yagha? Nchitu yako njine?”

4 Iyo wanguti kwaku iwo, “Viyo ndi viyo ndimu wakuchitiya nane Mika, wakundilembela nchitu; ndipo nde mzukuru wake.”

5 Ndipo iwo ŵangunena nayo, “Fumba kwaku Chiuta titukupempha, kuti tiziŵe vinu ulendo uwu tasoka ukaŵanga wakusakata.”

6 Ndipo mzukuru wanguti, “Rutani mu chimangu. Ulendo uwu muruta we pasi pa jiso la Ambuya.”

7 Pavuli ŵanthu wo ŵankhonde ŵanguruta, ŵanguza ku Laishi, ndipo ŵanguwona ŵanthu wo ŵenga kwenikuwa, mo ŵajijariyanga kwambura kakuwofya, uli ndi majaridu gha ŵaSidoni, ŵakufwasa kakuŵachiruska cha, kuŵasoŵapo kanthu mu charu chapasi nako so cha; ŵakuŵa ndi usambasi, ndimo so ŵanguŵiya kutali ndi ŵina Sidoni ndipo ŵengavi chenderanu ndi ŵanthu ŵanyake.

8 Ndipo po ŵanguza ku ŵabali ŵawo pa Zora ndi Eshetaolo, ŵabali ŵawo ŵanguti kwaku iwo, “Nchine cho mutitauliyenge?”

9 Iwo ŵanguti, “Sokani, tiyeni tikweriyeko kwachimikana nawo; pakuti tachichiwona charu, ndipo ehe, nchanyata yikuru ukongwa. Ndipo kumbi mukarekanga kuchitapu kanthu? Mungasweranga cha kuruta, mukasere ndi kuhara charu chiya.

10 Muchiruta mwamufika ku ŵanthu ŵambura kughanaghanako kanyake cha. Charu nchisani; inya, Chiuta wachipaska mu manja ghinu, charu cho kuti kusoŵa kanthu cha ko ke mu charu chapasi.”

11 Ndipo ŵanthu machumi pe chumi ghankhonde ndi limoza (600) ŵa fuku laku Dani, ŵakuskoma vidya vya nkhondo, ŵangusoka kutuwa ku Zora ndi Eshetaolo,

12 ndipo ŵanguruta ndi ŵangugoŵa pa Kiriata-jearimi mwaku Yuda. Chifukwa chenichi malo gha ghadanika Mahane-dani mpaka ku zuŵa lino, ehe, ghe kuchiri ku zambwe kwa Kiriata-jearimi.

13 Ŵangurutiriya kutuwa pa ŵanguya ku charu cha mitunthu chaku Efraimu, ndipo ŵanguza ku nyumba yaku Mika.

14 Sono ŵanthu ŵa ŵankhonde ŵanguruta kwachiskola charu cha Laishi ŵanguti ku ŵabali ŵawo, “Kumbi muziŵa kuti mu nyumba izi mwe chakuvwara cha pa chifuŵa, twangoza, chikozgu chakusema ndi ngoza wakusongono? Viyo ghanaghanani cho mukachitanga.”

15 Ndipo ŵangung'anamuka, ŵanguza ku nyumba ya munyamata muLevi pa muzi waku Mika, ndipo ŵangumufumba gha paku iyo.

16 Sono ŵanthu wo machumi pe chumi ghankhonde ndi limoza (600) ŵina Dani ŵakuskoma vidya vyawo vya nkhondo, ŵanguma pakuserere pa likomo,

17 ndipo ŵanthu ŵa ŵankhonde wo ŵanguruta kwachiskola charu ŵangukwera ndi ŵangusere ŵanguto ngoza wakusema, ndi chakuvwara chapa chifuŵa ndi twangoza, ndi ngoza wakusongono, penipo mzukuru wanguma pakuserere pa likomo pamoza ndi ŵanthu ŵankhondo ŵa.

18 Ndipo po ŵangusere mu nyumba yaku Mika ndi kuto ngoza wakusema, chakuvwara cha pa chifuŵa, twangoza, ndi ngoza wakusongono, mzukuru yo wanguŵafumba, “Muchitanji?”

19 Iwo ŵanguti kwaku iyo, “Chetama, jara janja lako pa mlomo, zanga nafwe pamoza, ndipo utiŵiye uskefwe ndi mzukuru. Kumbi chamamphaku kwaku iwe nkhuŵa mzukuru ku nyumba ya munthu yumoza, pamwenga kuŵa mzukuru ku mtundu ndi mbumba mu Yisraele?”

20 Ndipo mtima wa mzukuru ungukondwa; wanguto chakuvwara cha pa chifuŵa, twangoza, ndi ngoza wakusemeka, ndipo wanguruta mukati mu ŵanthu.

21 Viyo wangung'anamuka ndi wanguruta wanguŵika ŵanamana ndi ng'ombe ndi katundu ku nthazi kwawo.

22 Ŵati ŵaŵa kutali ndi muzi waku Mika, ŵanthu wo ŵenga mu zinyumba pafupi ndi nyumba yaku Mika ŵangudanikiya kubwalo, ndipo ŵanguŵasaniya ŵaDani.

23 Ŵangukambura ku ŵina Dani, wo pakung'anamuka ŵanguti kwaku Mika, “Cho chitukusuzga nchine pakuti utuza ndi mpingu wa viyo?”

24 Iyo wanguti, “Mwato ŵachiuta ŵangu wo ndingupanga pamoza ndi mzukuru, na ine ndaja ndi chine? Chifukwa nchine mutindifumba, kuti uchime cho chakusuzga?”

25 ŴaDani ŵanguti kwaku iyo, ghangavwikanga cha mazu ghako mukati mwidu, vinu wo mbakukaripa ŵangakuyukiya, ndipo ukatayanga umoyo wako ndi maumoyo gha ŵamu nyumba yako.

26 Pavuli ŵaDani ŵanguruta; po Mika wanguwona kuti ŵenga ŵanthazi ukongwa kwaku iyo, wangung'anamukako ndi wanguwere vuli ku muzi wake.

27 Ŵati ŵato vyo Mika wangupanga, ndi mzukuru wake ŵina Dani ŵanguza ku Laishi, ku ŵanthu ŵakufwasa ndi ŵambura kughanaghanako kakuwofya, ŵanguŵakoso ndi lipanga ŵangocha msumba ndi moto.

28 Ndipo pengavi wakuŵapozomoska pakuti kwenga kutali ndi ŵaSidoni, ndipo ŵengavi kwendezgana ndi ŵanyawo wose. Mwenga mu dambo laku Beterehobo. Ndipo ŵanguwuzenga so msumba wo ndi ŵanguja mwenimo.

29 Ŵangudana msumba wo Dani, kulondo zina laku Dani mbuyawo mweniyo wangupapika kwaku Yisraele; kweni zina la msumba uwa lenga Laishi pakudanga.

30 Ndipo ŵaDani ŵangujimikiya ngoza waku sema; sono Jonafani mwana waku Gershomu, mwana waku Mosese, ndi ŵana ŵake ŵanthurumi ŵenga ŵazukuru ku fuku la ŵina Dani Kufika ku zuŵa la umkoli wa charu cho.

31 Viyo ŵangumika ngoza wakusemeka yo wangupanga Mika, nyengo yose yo nyumba yaku Chiuta yinguŵiya mu Shilo.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan