Ŵeruzgi 15 - Tonga Bible 1986Samsoni wawocha minda ya ŵaFilisti 1 Pavuli pa nyengo yimanavi, pa nyengo ya kuvuna trigu, Samsoni wanguruta kwachichezga ndi muwoli ndi kamsese ka mbuzi; ndipo wanguti, “Ndiserenge ku muwoli wangu mu chipinda chakukumanamo.” Kweni awiske a munthukazi kuti ŵangumuzomerezga cha kuseremo. 2 Ndipo awiske ŵa munthukazi ŵanguti, “Ndingughanaghanadi kuti ukumutinkha munthukazi; chifukwa cho ndikumupaska ku wakuseŵe nayo iwe, kumbi mhurwa wake asi ngwakutowa kwakuruska iyo? Nditukupempha uto mwenuyu mu malo ghake.” 3 Ndipo Samsoni wangunena nawo, “Nyengo iyi ndikaŵanga wambura kalema ku ŵaFilisti, asani ndaŵachitiya chiheni.” 4 Viyo Samsoni wanguruta wangwachiko ŵakambwe machumi pe chumi ghatatu (300), wanguto vyenje; ndipo wangupika muchiya ku muchiya unyake, wangumangiriya chenje pakati pa michiya yiŵi-yiŵi. 5 Ndipo wanguti wakozga moto ku vyenje, wangudikiskiya ŵakambwe wo ku mbuto za pawima za ŵaFilisti, ndi wangocha nchinda ndi mbuto za pawima, pamoza ndi miti ya mafuta gha olive. 6 Sono ŵaFilisti ŵanguti, “Njani wachita ichi?” Ndipo wanguti, “Samsoni, mukosanu wa mu Timna, chifukwa ŵakuto muwoli wake ndi kumupaska ku Wakuseŵe nayo.” Ndipo ŵaFilisti ŵanguza, ŵangocha ndi moto munthukazi ndi awiske. 7 Ndipo Samsoni wanguti kwaku wo, “Asani ichi ndichu muchita, ndirapa, ndikajitayiyanga thayu paku imwe, ndipo pavuli ndirutenge.” 8 Ndipo wanguŵakoso mu chiunu ndi chigha ndi kubaya ŵanandi, ndipo wangusika ndi kuja mu chiphwaphwazi cha jarawi laku Etamu. Samsoni wabaya ŵaFilisti 9 Pavuli ŵaFilisti ŵanguza wangugoŵa mwaku Yuda, ndipo ŵanguchita chivwamba pa Lehi. 10 Ndipo ŵaku Yuda wanguti, “Chifukwa nchine mwakwere kuno kumikana nafwe?” Iwo ŵanguti, “Taziya kumanga Samsoni, kumuchitiya iyo uli ndimo wachitiya kwaku ifwe.” 11 Viyo vikwi vitatu (3,000) vya ŵanthurumi ŵaku Yuda ŵangusikiya ku sendemu la jarawi la Etamu, ndipo ŵanguti kwaku Samsoni, “Kumbi kuti uziŵa cha kuti ŵaFilisti ŵatitiwusa? Kumbi nchine ichi wachitiya ifwa?” Ndipo iyo wanguti kwaku iwo, “Mo iwo ŵanguchitiya ine ndimo nani ndinguŵachitiya.” 12 Iwo ŵanguti kwaku iyo, “Tasikiya kuno kuzachikumanga, alinga tikupereke mu manja gha ŵaFilisti.” Samsoni wanguti kwaku wo, “Mundirapiye kuti imwe ndimwe mukandikosonga cha.” 13 Iwo ŵanguti kwaku iyo, “Awa, tikakumanganga waka ndi kukupereka mu manja ghawo; kuti tikakubayanga cha.” Viyo ŵangumumanga ndi vingwe vifya viŵi, ndipo ŵangumutuzga mu jarawi. 14 Po wanguza ku Lehi, ŵaFilisti ŵanguza ndi kuwawata kuzachikumana nayo; ndipo mzimu wa Ambuya unguza ndi nthazi paku iyo, ndipo vingwe vyo vyenga pa manja ghake vinguwa nge ndi vinthembwe vyo vitufya ndi moto, ndipo mafundu ghake ghanguthwamuka ku manja ghake. 15 Ndipo wangubowozga chiwanga cha chibwanyo cha mbunda ndi wanguchito, ndipo ndi chenichi wangubaya ŵanthu chikwi (1,000). 16 Viyo wanguti, “Ndi chiwanga cha chibwanyo cha mbunda, ndundu pa ndundu, ndi chiwanga cha chibwanyo cha mbunda, ndabayiya ŵanthu chikwi (1,000).” 17 Wanguti wamara kurongoro, wangutaya chiwanga cha chavu kutuwa mu janja lake; ndipo gha, ghangudanika Ramata-lehi. 18 Ndipo wangukoreka ukongwa ndi nyota wangudana ku Ambuya wanguti, “Mwapaska chipozomosko ichi chikuru ndi janja la mteŵeti winu; ndipo kumbi sono ndikafwanga ndi nyota, ndi kuwa mu manja gha ŵambura kuchinjika?” 19 Ndipo Chiuta wangubanuwa malo gha zenje ghenigho ghe pa Lehi, ndipo muwa mungutuwa maji, ndipo wanguti wamwa, mzimu wake unguweremu wanguŵa wamoyo. Chifukwa cho zina lake lingudanika Ene-hakore lepa Lehi mpaka ku zuŵa lino. 20 Ndipo wangweruzga Yisraele mu mazuŵa gha ŵaFilisti virimika machumi ghaŵi (20). |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi