Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

ŴaHebere 12 - Tonga Bible 1986


Chiuta Auskefwe

1 Viyo nadi ifwe nafwe pakuzungurizgika ndi mtambo weniukuru waviyo waŵakaboni, ndi pakututumika chizitu chose ndi ulakwi wo utitizombezga tichimbiye ndi chitatata maphara gho ghatimikikiya kunthazi,

2 ŵakumthoŵa Yesu jandu ndi mfiski wa chivwanu chidu, mweniyo, chifukwa cha chimwemwe chakujarikika paurongo pake, wanguyizizimizgiyapo mphinjika, ndi kuyuyuwa lilengu lake, ndipo sono waja pasi ku marghe gha chitengu cha ufumu chaku Chiuta.

3 Viyo na mpimeni mweniyo wakunthiyapo chikana chaviyo cha ŵalakwi paku yija, alinga mungavuka cha, ndi kufwa chipoyu mu mizimu yinu.

4 Pakulimbiyalimbiya pa ulakwi, mundamirane mpaka ku ndopa.

5 Ndipo mwaruwa chichiska cho, chenicho chikambirana namwe nge mwana, “Mwana wangu, ungayuyuwa kulanga kwa Mbuya, chingana nkhufwa chipoyu pakuchenyeka ndi iyo,

6 chifukwa mweniyo Mbuya watanja wamlanga, ndipo wamkhwechuwa mwana yose yo waronde.”

7 Muzizimizgiyapo kuti muŵe ŵakulangwa; Chiuta wachita namwe uli mbana; chifukwa ndi mwananji mweniyo wiske walive kumlanga?

8 Kweni asani muwuravi chilanga, chenicho wose ŵasangana, ipu mwe ŵamu dondo ndi ŵanacha.

9 Ndipo so, taŵanga nawo auskefwe ŵakuchiri ku liŵavu lidu, wo ŵangutilanga, ndipo taŵaphwerenga: asi ukongwa viŵi tikatheranga ku Tate wa ŵazimu, ndi kuŵa ndi umoyo?

10 Chifukwa iwo nadi ku mazuŵa ghakuŵerengeka ŵatilanganga uli ndimo kunguŵaoneke umampha; kweni iyo pa chifukwa cha chanduku chidu, alinga kuti tisangane upatulika wake.

11 Chilanga chose ku sono chiwoneka kuŵa chachimwemwe cha kweni chachisungu; kweni pavuli chipasiya chipasi chachimangu cha urunji mwaku ŵeniwo mbakusambizgika nacho.

12 Viyo na nyoroskani manja gho ngakurakatuka, ndi makongonu gho ngakuziririka.

13 Ndipo zinyoroskeni nthowa ku marundi ghinu, alinga kuti chachiti chingagweduka cha, kweni ukongwa kuti chichizgike.

14 Rondoni chimangu kuchiri kwaku wose, ndi utozi nawo, wambura weniwo paŵengevi yumoza wamuwona Mbuya.

15 Lereskanipo vinu yumoza wangapereŵe ku wezi waku Chiuta; “vinu msisi” wakuti wa kurunda, pakutunda, ungamsuzgani, ndi mwaku wo ŵangakazuzgikiya ŵanandi;

16 vinu wangaŵapo mureŵi yumoza, pamwenga wawaka ngendi Esau, mweniyo pa mtanda umoza wa chakurgha wanguguriska ura wake.

17 Chifukwa muziŵa kuti penipo pavuli wakhumbanga kuhara chitumbiku, wangukanizgika chifukwa wengavi kusaniya pakupe, chingana wanguchipenjeska ndi masozi.

18 Chifukwa mulive kuzako ku phiri lo lakwaskikanga, ndi lingukole ndi moto, ndi ku munkhorwi, ndi ku mdima, ndi ku kanthenga,

19 ndi ku chizozu cha mbata, ndi ku liyowozi la mazu; lenilo ŵakulivwa ŵanguŵeyere kuti mazu ghangakuskikiyako so cha kwaku wo.

20 Chifukwa kuti ŵanguziŵa kukunthiyapo cha cho chingulangulika, “Asani chingana ndi nyama yingakwaska phiri lo, yikapong'ekanga ndimya,”

21 Ndipo kawonekedu ko kenga kakofya, viyo kuti Mosese wanguti, “Ndine wachitenthe ndi wakumbwa-mbwanthiya.”

22 Kweni mwaziya ku phiri Zioni ku Msumba waku Chiuta wamoyo, Yerusalemu wakuchanya, ndi ku maurapasi ghakuru gha ŵangelo,

23 ku ungano ndi ekleziya la ŵakupapika danga ŵakulembeka kuchanya, ndi kwaku Chiuta, mweruzgi waku wose, ndi ku ŵazimu ŵa ŵarunji ŵakufiskika,

24 ndi kwaku Yesu, mwendapakati wa chipanganu chifya, ndi ku ndopa za chiwazga, zo zikamba ghamamphako kwakuruska zaku Abelu.

25 Lereni vinu mungamkana mweniyo wakamba namwe. Chifukwa asani ŵa ŵengavi kupozomoka pakukana kuvwiya mweniyo wanguŵachenjezga panupasi, ukongwa viŵi kuti tikapozomokanga cha ifwe taŵakugaruka ku kwaku mweniyo wachenjezga kuchanya.

26 Liu laku mweniyo lingusukung'a charu kali, kweni sono wapangana, kuti, “Kamoza so ine nkhasukuniskanga charu pe cha, kweni kuchanya nako.”

27 Ndipo mazu yagha, “Kamoza so,” ghasimikizga katuzgikidu ka vyakusukunika, ulaka nkhaku vyo vyakwatika, alinga kuti vikajaririyanga vyambura masukunika vyo.

28 Viyo, taŵakuronde ufumu wambura kusukunika, tiŵe ndi kuwonga, mwaku wo tisope Chiuta kwakumkondweska ndi uwopa Chiuta ndi wofe:

29 chifukwa nadi Chiuta widu ndi moto wakunyeka.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan