Sumu 78 - Tonga Bible 1986Chiuta warongozga ŵanthu ŵake chingana mbambura ukongorekwa Sumu yaku Asafi 1 Tegherezgani, mwa ŵanthu ŵangu, ku kusambizga kwangu; 1 Tegherezgani, mwa ŵanthu ŵangu, ku kusambizga kwangu; sendekiyani makutu ghinu ku mazu gha mlomo wangu. 2 Ndijurenge mlomo wangu mu ntharika; ndikambenge vyakubisika vya mwaka. 3 Vinthu vyotavwa ndi kuviziŵa, vyo auskefwe ŵakutinene. 4 Kuti, tivibisenge ku ŵana ŵidu cha, kukonkhome mgonezi wo utuza; vya milimu ya nthazi ya Ambuya ndi mazaza ghawo, ndi vinthu vyakuziziswa vyo achita. 5 Angupereka malangulu ku ŵanthu ŵaku Yisraele, ndi marangu ku mphapu yaku Yakobe. Angupereka virunguchizgu ku auskefwe kusambizga malangulu ghawo ku ŵana ŵawo, 6 alinga kuti mgonezi wo utuza uvisambirenge, ndi kuti pavuli pake ŵakambiyenge ŵana ŵawo. 7 Mu chifukwa ichi iwo nawo ŵakaŵikanga chigomekezgu chawo mwaku Chiuta, nyengo zose kuvwiya marangu ghake. 8 Ŵareke kuŵa nge mba uskeu, ŵanthu ŵakupuruka ndi ŵakutwanga, mgonezi wo chigomekezgu chawo kuti chingukho mwaku Chiuta cha, wo kuti ŵangujaririya ŵachivwanu mwaku iyo cha. 9 Ŵina Efraimu, wo ŵangurwa ndi mauta, ŵanguthaŵa mu zuŵa la khondo. 10 Kuti ŵangusunga phanganu lawo ndi Chiuta cha; ŵangukana kuvwiya langulu lake. 11 Ŵanguruwa nchitu zake, vwakuziziswavyo wanguŵarongo. 12 Pa maso pa auskeu wanguchita vyakuziziswa, mu charu cha Egipiti, mu malisuwa gha Zoani. 13 Wangupatuwa nyanja wanguŵambuska, wanguchitiska maji kuti ghame nge nchiliŵa. 14 Ndi msana wanguŵarongozga ndi bingu, ndipo usiku wose ndi kungweruka kwa moto. 15 Wanguswa majarawi mu bozwa, ndi kuŵamweska maji nge ndi mu ndimba. 16 Wangutuzga msinji mu jarawi, ndipo wangudiska maji nge ndi msinji. 17 Kweni ndipuuli ŵangurutiliya kunangiya Chiuta, ndipo Wapachanya Limu ŵangumugarukiya mu bozwa. 18 Mwa dala ŵangumwesa Chiuta, pa kupempha kurgha ko ŵangukhumba. 19 Ŵangumikana ndi Chiuta, ŵakuti, “Kumbi Chiuta wanguziŵa kunozga gome mu bozwa? 20 Mbuneneska kuti wangupuma jarawi, ndipo maji ghangudika kwakusapatiya; kweni kumbi wangaziŵa kutipaska chiŵande, pamwenga kuŵapaska nyama ŵanthu ŵake?” 21 Viyo Ambuya anguvwa, angukaripa; ndipo ukari wawo paku iwo ungukuwa; angupweteka ŵanthu ŵawo ndi moto, 22 chifukwa ŵanguwulavi chigomekezgu mwaku Chiuta, ndi kuti ŵanguthamiya utaski wake cha. 23 Sono wangulanguliya mitambo kuchanya ndipo makhomo ghangujurika; 24 wangung'iska mana paku iwo kuŵa kurgha, ndi kuŵapaska mbutu ya kuchanya. 25 Munthu wangurgha chiŵande cha ŵangelo; Chiuta wanguŵapaska kurgha kunandi. 26 Wangutuma mphepo ya kuvuma kuti yipute kuchanya, ndipo ndi nthazi yake wanguvunduwa mphepo yake malaŵi; 27 wangung'iska tuyuni nge ndi fuvu unandi wake, tunandi nge ndi mchenga wapa likumba; 28 wangutuwiskiya mukati mu ugoŵi, kwakuzunguliya mahema ghawo. 29 Viyo ŵanthu ŵangurgha ndi ŵanguguta; Chiuta wanguŵapaska vyose vyo ŵangukhumba. 30 Kweni po ŵenga ŵeche kurgha, ŵenga ŵandagute, 31 Chiuta wangukwiya paku iwo, ndipo wangubayapo ŵanthu ŵanthazi, ŵanyamata ŵakuzirwa ŵa ŵaYisraele! 32 Mwaku vyose vya minthondwi yake ŵanthu ŵangurutiliya mu kulakwa mbwenu, ndi kuti ŵangugomekezga cha. 33 Viyo wangumara mazuŵa ghawo nge ndi mvuchi, maumoyo ghawo mu soka lakuchita kubuchizga. 34 Penipo wangukosopo ŵanyake, ŵakujapo wo ŵangumupenja; ŵangung'anamuka, ŵangupenja, Chiuta ndi mwamphu wose. 35 Ŵangukumbuka kuti Chiuta ndi jarawi lawo, kuti Chiuta wapachanya limu ndi muwombozi wawo. 36 Kweni mazu ghawo ghose wenga utesi wa waka; vyose vyo ŵangurongoro wenga utesi. 37 Mtima wawo kuti unguŵa wakunyoroka cha; kuti ŵanguŵa ŵakongorekwa mu phanganu lake cha. 38 Kweni Chiuta wenga wa lisungu pa ŵanthu ŵake, wangugowoke kubende kwawo, ndipo kuti wanguŵaparghang'a cha. Nyengo zinandi wangujiko ku kandundu ndi kujikanizga ku ukari wake. 39 Wangukumbuka kuti iwo ŵenga ŵanthu ŵaka, ŵayana ndi mphepo yo yiputa, yijumpha kuti yiwe so cha. 40 Nkhanandi ukongwa ko ŵangumugarukiya mu bozwa; nyengo zinandi ŵangumuchitiska chitima! 41 Kaŵikaŵi ŵangumwesa Chiuta, ndi kumukwiyiska Mtuŵa Yumoza, waku Yisraele. 42 Ŵanguruwa nthazi zake zikuru, ŵanguruwa nyengo yo wanguŵataskiya ku ŵarwani ŵawo, 43 po wangurongo nchitu zake zikuru ndi minthondwi mu lisuwa la Zoana, mu charu chaEgipiti. 44 Wangusanduska misinji kuŵa ndopa, mwakuti ŵaEgipiti ŵareke kumwa mu tumisinji twawo. 45 Wangutuma milembwe ya nyezi mukati mwawo, zo zinguŵargha, ndi ŵamuchuwa, wo ŵanguŵananga. 46 Wangutuma kapuchi kurgha vyakurgha vyawo, ndi ŵaphanana kuparghang'a minda yawo. 47 Wangubaya ndi matalala mphereska zawo, nkhuyu zawo ndi chiuli. 48 Wangubaya ng'ombe zawo ndi matalala, miskambu yawo ndi malimphezi. 49 Wanguŵapasuwa mu ufyu wa kandundu kake, ukari, kuŵaŵa kwa mtima, ndi suzgu; pakutuma mpingu wa ŵangelo ŵakuparghang'a. 50 Kuti wangukanizga ukari wake cha; pamwenga kusunga maumoyo ghawo, kweni wangupereka maumoyo ghawo ku chederu. 51 Wangubaya ŵana ŵaumwali mu Egipiti, ŵakudanga ŵa nthazi zawo mu mahema ghaku Hamu. 52 Sono wangurongozga khamu lake nge ndi mliska; wangurongozga mu bozwa. 53 Wanguŵarongozga umampha, ndipo kuti wangopa cha; kweni nyanja yingubisa ŵarwani ŵawo. 54 Wanguŵatore ku charu chake chakupaturika, ku mapiri gho iyo mweneko wanguthereska. 55 Wangudikiska mitundu paurongo pawo, wanguŵagaŵiya chihara chawo ndi mweso, ndi kujarika mafuku ghaku Yisraele mu mahema ghawo. 56 Kweni ndipuuli ŵangumwesa ndi kumugarukiya, Chiuta Wapachanya Limu, ndipo visimisimi vyake kuti ŵanguvisunga cha; 57 ŵanguwere vuli ndi kuchita chigaruka nge mbauskeu; ŵambura magomezgeka nge ndi mivwi yakupong'eka mu uta, wakunyongoroka. 58 Wangumukalariska ndi malo ghawo ghaheni gha visopo, ŵangumuchitiska sanji ndi ŵangoza ŵawo. 59 Chiuta pakuchiwona ichi wangukalipa, viyo wanguŵapatiya limu ŵanthu ŵake; 60 wangutuwamo mu hema lake ku Shilo, muzi wo wangujamo mukati mu ŵanthu. 61 Wanguzomerezga ŵarwani kukwamphuwa bokosi la phanganu, kweniko nthazi ndi unkhankhu wake vyawonekanga. 62 Wangukalipa ndi ŵanthu ŵapa mtima wake, ndipo wanguŵapereka kuti ŵabayike ndi ŵarwani ŵawo. 63 Ŵanyamata ŵangubayika mu nkhondo, ndipo ŵamwali pengavi yumoza wakuŵato nthengwa. 64 Ŵazukuru ŵangubayika ndi malipanga, ndipo vyoko vyawo kuti vinguŵatenje cha. 65 Kweni pavuli Ambuya anguyuka nge ngwakutuwa mu tulo; anguchita nge ndi munthu wanthazi yo waloŵe vinyo. 66 Angudikiskiya ŵarwani ŵawo kuvuli, kuŵathereska kwa soni ndi kuŵamariya limu. 67 Angupata mphapu yaku Yosefe; kuti angusankha fuku laku Efraimu cha. 68 Mu malo ghake angusankha fuku laku Yuda, ndi phiri Zioni, lo angwanja ukongwa. 69 Penipa anguzengapo nyumba yawo yakupaturika, nge ndi muzi wawo kuchanya; anguwukhozga nge ncharu chapasi, kuwuvikiriya nyengo yose. 70 Angusankha mteŵeti wawo Davidi; angumuto ko wasunganga mberere, 71 angumuto ko waliskanga mberere za ŵana. Angumchita kuŵa karonga paku Yisraele, mliska wa ŵanthu ŵaku Chiuta. 72 Ndipo nadi wanguŵa mliska wawo mu ukongorekwa wa mtima wake, wanguŵarongozga ndi janja la vinjeru. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi