Nehemiya 10 - Tonga Bible 1986Phanganu lakhozgeka pakati paku Chiuta ndi ŵanthu 1 Ŵeniwo ŵanguŵikapo chizighiriyo chawo ndi Nehemiya mweruzgi mura, mwana munthurumi waku Hakaliya, Zedekiya, 2 Seraya, Azariya, Yeremiya, 3 Pashuru, Amariya, Malchiha, 4 Hatushu, Shebaniya, Maluke, 5 Harimi, Meremote, Obadiya, 6 Danyele, Genetoni, Baruku, 7 Meshulama, Abiha, Mijamini, 8 Maziya, Bilgai, Shemaya, yaŵa mbazukuru. 9 Ndipo ŵaLevi: Yeshua mwana waku Azania, Binui wamu ŵana ŵaku Henandada, Kadmeile; 10 ndi ŵabali ŵawo, Shebuniya, Hodiya, Kelita, Pelaya, Hanani, 11 Mika, Rehobo, Hashabiya, 12 Zakuru, Sherebiya, Shebaniya, 13 Hodiya, Bani, Beninu. 14 Ŵaraŵara ŵa ŵanthu: Paroshi, Palatimoaba, Elama, Zatu, Bani, 15 Buni, Azgada, Bebai, 16 Adoniya, Bigiali, Adini. 17 Atari, Hezekiya, Azura, 18 Hodiya, Hashumi, Bezai, 19 Haripi, Anatoti, Nebai, 20 Magipiasha, Meshulama, Heziri, 21 Meshezabele, Zadoki, Yudua, 22 Pelatia, Hanani, Anaiya, 23 Hoshea, Hananiya, Hashubu, 24 Haloheshi, Pilha, Shobeke, 25 Rehumu, Hashubua, Maseya, 26 Ahiya Hanana, Anana, 27 Maluku, Harimi, Bana. 28 Ŵanthu wose ŵanyake, ŵazukuru ŵaLevi, ŵasungi malikomo, ŵakumba, ŵateŵeti ŵa kasopi, ndi wose ŵeniwo ŵajipatuwako ŵeneko ku ŵanthu ŵa charu cho kuza ku dangu laku Chiuta, ŵawoli ŵawo, ŵana ŵawo ŵanthurumi, ŵana ŵawo ŵanthukazi, wose ŵeniwo ŵendi zeru ndi kuwamo, 29 ŵasere kuŵa pamoza ndi ŵabali ŵawo, ŵaraŵara ŵawo ndipo ŵasere muthembu ndi rapu kwachenda mu dangu laku Chiuta lenilo lingupaskika ndi Mosese mteŵeti waku Chiuta, kuphwere kuchita malamulu gha Ambuya widu ndi malangulu ghake ndi vyeruzgu vyake. 30 Kuti tikapaskanga ŵana ŵidu ŵanthukazi ku ŵanthu ŵa charu ichi cha pamwenga kuto ŵana ŵawo ŵanthukazi kuŵa ŵawoli ŵa ŵana ŵidu ŵanthurumi cha; 31 ndipo asani ŵanthu ŵa charu ichi ŵatuŵa ndi vinthu vya malonda pamwenga kurgha pa zuŵa la sabata kuguliska, kuti tikagulananga nawo cha pa sabata pamwenga pa zuŵa lakupaturika tikarekanga vyakurgha vya chirimika cha chinkhonde ndi chiŵi ndi kupana mangaŵa ghose. 32 Tingujiyilika so ndi lamulu lakuti chirimika ndi chirimika tiperekenge chigaŵa cha chitatu cha shekelo ku nchitu ya nyumba yaku Chiuta widu; 33 kuchipereka chiŵande chakuwoneke ndi mpasku wa ufwa wa nyengo zose, sembe yakocha ya nyengo zose, masabata, kuŵalika kwa mwezi, madghera ghadutemeka, vinthu vyakupaturika, ndi sembe zapa ulakwi, kuchitiya Yisraele mphepeska, ndi ku nchitu ya nyumba yaku Chiuta widu. 34 Ndipo tinguchita mphenduzga pa ŵazukuru, ŵaLevi, ndi pa ŵanthu kwachichita sembe ya nkhuni, kuza nayo mu nyumba yaku Chiuta, mwenimo zikuŵiya nyumba za auskefwe, pa nyengo zakutemeka, chirimika ndi chirimika, kuzachocha pa jochero la sembe la Ambuya Chiuta widu, kwakuyana ndimo kukulembeke mu dangu. 35 Tingujitole pakutaŵeni kaza ndi vipasi vyakudanga vya vipasi vyose vya muti we wose, chirimika ndi chirimika ku nyumba ya Ambuya; 36 ndipo so kutole ku nyumba yaku Chiuta widu, ku ŵazukuru ŵeniwo mbakuteŵeta mu nyumba yaku Chiuta widu, ŵana ŵidu ŵanthurumi ŵa umwali ndi ŵa ng'ombe kwakuyana ndimo kukulembeke mu dangu, za umwali za viŵetu vidu ndi miskambu yidu; 37 ndi kuza ndi mabulunga ghidu ghakudanga gha ufwa wakukanya, ndi mipasku yidu, chipasi cha muti we wose, vinyo ndi mafuta ku ŵazukuru, kuvipinda vya nyumba yaku Chiuta widu, ndi kutole ku ŵaLevi vya chichumi vya nyata yidu, pakuti mba Levi ŵeniwo ŵalonde vya chichumi mu mizi yidu yose zingirizgi. 38 Ndipo mzukuru, mwana waku Aroni wakaŵanga pamoza ndi ŵaLevi. Po ŵaLevi ŵakalondanga vyachichumi; ndipo ŵaLevi ŵakatoliyanga vyakuchichumi ku nyumba yaku Chiuta widu ku vipinda vya nyumba ya mbiku. 39 Pakuti ŵaYisraele ndi ŵana ŵanthurumi ŵaku Levi ŵakazanga ndi mipasku ya vyakurgha, vinyo, ndi mafuta ku vipinda, mwenimo mwe viyaŵi vya nyumba yakupaturika, ndi ŵazukuru ŵakuteŵeta, ndi ŵasungi malikomo, ndi ŵakumba. Kuti tikayiruwanga nyumba yaku Chiuta widu cha. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi