Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Maŵerengedu 3 - Tonga Bible 1986


Nchitu ya ŵaLevi

1 Iyi ndi migonezi yaku Aroni ndi Mosese penipo Ambuya angurongoro ndi Mosese mu phiri la Sinai.

2 Yagha ndi mazina gha ŵana ŵanthurumi ŵaku Aroni: Nadabu waumwali, Abihu, Eliazara ndi Itamara.

3 Yagha ndi mazina gha ŵana ŵanthurumi ŵaku Aroni, ŵazukuku ŵakupakika, wo wanguŵapatuliya kuchita milimu ya uzukuru.

4 Kweni Nadabu ndi Abihu ŵangufwa paurongo pa Ambuya penipo ŵangupereka moto ŵambura kulangulika paurongo pa Ambuya mu bozwa la Sinai, ndipo iwo ŵengavi ŵana. Sono Eleazara ndi Itamara ŵanguchita milimu ya uzukuru mu mazaŵa ghaku Aroni uskeu.

5 Ambuya angurongoro ndi Mosese, kuti,

6 “Uzi nalo pafupi fuko laku Levi, ndipo ŵarongo kwaku Aroni mzukuru, alinga kuti ŵamutataliyenge.

7 Wachitenge mwalangulu lake ndi kuteŵete mpingu wose paurongo pa hema lakuwunganamo, mo ŵateŵete mu chihema chakupaturika;

8 ndipo ŵakasunganga viyaŵi vyose vya hema lakuwunganamo, ndi vyakulangulikiya ŵaYisraele pakutataliya chihema chakupaturika.

9 Ndipo ukaperekanga ŵaLevi kwaku Aroni ndiku ŵana ŵake; mbakuperekeka mu manja ghawo kutuliya mu ŵaYisraele.

10 Mika, Aroni ndi ŵana ŵake, kuti ŵasungenge uteŵeti wawo wa uzukuru, kweni asani munthu wamwenga wandere kufupi, wakabayikanga.”

11 Ambuya angunena ndi Mosese,

12 “Awonani, ndaŵatuzgamo ŵaLevi mukati mu ŵaYisraele mu malo gha mwana yose yo wabanuwa chibali mu ŵaYisraele. ŴaLevi ŵakaŵanga ŵangu,

13 pakuti wose ŵa umwali mbangu; pa zuŵa lo ndingukosole ŵa umwali mu charu cha Egipiti, ndingujipatuliya, kuŵa ŵangu wose ŵa umwali mu Yisraele, wose ŵa ŵanthu ndi ŵa vinyama; ŵakaŵanga ŵangu; ine ndine Ambuya.”

14 Ndipo Ambuya angunena ndi Mosese mu bozwa la Sinai,

15 “Ŵerenga ŵina Levi pa nyumba za uskeu mu mbumba zawo; uŵaŵerenge munthurumi yose kwamba wa mwezi umoza kurata pachanya.”

16 Viyo Mosese wanguŵaŵerenga pakuvwiya mazu gha Ambuya, mo angulanguliya.

17 Yagha ghenga mazina gha ŵana ŵanthurumi ŵaku Levi: Gershoni, Kahati ndi Merari.

18 Ndipo yagha ndi mazina gha ŵana ŵaku Gershoni, mu mbumba zawo: lebini ndi Shumeyi.

19 Ŵana ŵaku Kohati mu mbumba zawo: Amramu, Izihara, Hebroni ndi Uziele.

20 Ndipo ŵana ŵaku Merari mu mbumba zawo: Mahili ndi Mushi. Izi ndi mbumba za ŵina Levi, Mu nyumba za ŵa uskeu.

21 Mwaku Gershoni mwenga mbumba yaku Libini ndi mbumba yaku Shimei, izi zenga mbumba za ŵina Gershoni.

22 Wo ŵanguŵerengeka ŵaku wo ŵanthurumi wose kwamba ŵa mwezi umoza kurata pachanya ŵenga vikwi vinkhonde ndi viŵi pachanya machumi pe chumi ghankhonde (7,500).

23 Mbumba za ŵina Gershoni zikagoŵanga ku msana kwa chihema chakupaturika kuchiri kuzambwe,

24 pamoza ndi Eliasafa, mwana waku Laele nge ndi mura wa nyumba ya uskeu wa ŵina Gershoni.

25 Ndipo mlimu wa ŵina Gershoni mu Hema lakuwanganamo ukaŵanga wa chihema chakupaturika, hema ndi chivwinkhu chake ndi saru yakuchinga pa khomo la hema lakuwunganamo,

26 saru zakuchinga za luluwa ndi yakuchinga pa khomo la luluwa lo lizingilizga chihema chakuwungamamo ndi jochero la sembe, ndi vingwe vyake; ndi nchitu zose sakusungiya ivi.

27 Mwa ŵina Kohati mwenga mbumba ya ŵina Amramu, mbumba ya ŵina Izihara, mbumba ya ŵina Hebroni ndi mbumba ya ŵina Uziele; izi ndi mbumba za ŵina Kohati.

28 Kwakuyana ndi unandi wa ŵanthurumi wose, kwamba ŵa msinkhu wa mwezi umoza ndi kuruska po, ŵenga vikwi vinkhonde ndi vitatu pachanya machumi pe chumi ndi limoza (8,600) ŵakutufuliya mlimu yamu malo ghakupaturika.

29 Mbumba za ŵina Kohati zikagoŵanga kuchiriku malaŵi kwa chihema chakuwunganamo,

30 mura wa nyumba ya auskeu wa mbumba za ŵina Kohati ndi Elizafani mwana waku Uziele.

31 Ndipo mlimu wawo ukaŵanga wakutufuliya bokosi la phanganu, gome, chikole-nyali, majochero gha sembe, ndi viyaŵi vyamu malo ghakupaturika vyenivyo ŵazukuru ŵatakataka navyo ndi saru yakuchinga; ndi nchitu zose zakusungiya iri.

32 Ndipo Eleazara mwana waku Aroni mzukuru ndiyo wakaŵanga mura kutufuliya ŵarongozgi ŵa ŵina Levi, kuŵalereska wo ŵatakataka milimu yamu malo ghakupaturika.

33 Mwa ŵina Merari mwenga mbumba ya ŵina Mali ndi mbumba ya ŵina Mushi: izi ndi mbumba za ku Merari.

34 Unandi wa ŵanthurumi wose kwamba wa msinkhu wa mwezi umoza kurazga pachanya ŵenga vikwi vinkhonde ndi chimoza pachanya machumi pe chumi ghaŵi (6,200).

35 Ndipo mura wa nyumba ya auskeu ya mbumba za ŵina Merari wenga Zeruele mwana waku Abinaele, yaŵa ŵakagoŵanga kuchiri ku khonde kwa chihema chakuwunganamo.

36 Ndipo ŵana ŵaku Merari ŵakatufuliyanga ndi kutakataka mlimu wa mizati ya chihema chakuwunganamo, migolo yake, mizati ya pade, ndi vyakujinthapo mizati, ndi vyakuteŵete vyake vyose; mlimu yose ya pakuvyo.

37 Ndipo so mizati ya bwalo lakuzingilizga vyakumikapo vyake ndi vichili ndi vingwe vyake.

38 Ndipo wo ŵakagoŵanga ku maso kwa chihema kuchiri ku vuma pa maso pa hema lakuwunganamo kumatuli gha dazi, ndi Mosese ndi Aroni ndi ŵana ŵake, kutufuliya chisopa mu malo ghakupaturika chose chakukhumbikwa kwachichitikiya mu ŵaYisraele; ndipo munthu yose wanderenge kufupi wabayike.

39 Unandi wa ŵaLevi wo Mosese ndi Aroni ŵanguŵerenga mwa langulu la Ambuya; mbumba ndi mbumba, ŵanthurumi wose kwamba pa mwezi umoza kurata pachanya ŵenga vikwi machumi ghaŵi ndi viŵi (22,000).

40 Ndipo Ambuya anguti kwaku Mosese, “Uŵerenge ŵanthurumi wose ŵa umwali wa ŵaYisraele, kwamba wa mwezi umoza kurata pachanya, uziŵe zina laku we yose.

41 Ndine Ambuya, ndipo nditore ŵina Levi kuŵa mu malo gha ŵaumwali wose wa ŵaYisraele, unditore ng'ombe za ŵina Levi kuŵa mu malo gha ng'ombe zose za umwali mu miskambu ya ŵaYisraele.”

42 Viyo Mosese wanguŵerenga ŵaumwali wose mu Yisraele, nge ndimo Ambuya angumulanguliya.

43 Ndipo ŵanthurumi wose ŵaumwali ŵakuziŵika mazina ghawo, kwamba wa mwezi umoza kurazga pachanya ŵenga vikwi machumi ghaŵi ndi viŵi pachanya machumi pe chumi ghaŵi ndi machumi nkhonde ndi ghaŵi ndi ŵatatu (22,273).

44 Ambuya angukamba ndi Mosese,

45 “Uto ŵina Levi mu malo gha ŵana wose ŵaumwali mu ŵaYisraele, ng'ombe za ŵina Levi mu malo mwa ng'ombe zawo; ndipo ŵina Levi ŵakaŵanga ŵangu: Ndine Ambuya.

46 Ndipo pakuwomboleka kwa ŵaumwali ŵa ŵaYisraele wo machumi pe chumi ghaŵi pachanya machumi ghankhonde ndi ghaŵi ndi ŵatatu (273) wo ŵajumpha unandi wa ŵaLevi

47 ukarondanga mashekelo ghankhonde pa munthu yumoza; gho ndi mashekelo ghamu malo ghakupaturika, shekelo limoza ndi magera machumi ghaŵi,

48 ndipo uperekenge ndrama kwaku Aroni ndi ŵana ŵake zo ŵaumwali ŵakujumpha ŵakawombolekiyanga nazo.”

49 Ndipo Mosese wanguto ndrama za chiwombo chaku wo ŵanguruskako unandi kwaku wo ŵanguwomboleka ndi ŵaLevi;

50 wanguronda ku ŵana ŵaumwali ŵa ŵaYisraele mashekelo chikwi chimoza pachanya machumi pe chumi ghatatu ndi machumi ghankhonde ndi limoza ndi ghankhonde (1,365), mashekelo ghamu malo ghakupaturika;

51 Mosese wangupereka ndrama za chiwombo kwaku Aroni ndi ŵana ŵake, kwakuyana ndi mazu gha Ambuya, nge ndimo Ambuya angumulanguliya.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan