Mateyu 9 - Tonga Bible 1986Yesu wachizga munthu wavinjenje ( Marko 2.1-12 ; Luka 5.17-26 ) 1 Ndipo wati wasere mu ngaraŵa, wangwambuka, ndipo wanguza mumuzi wake. 2 Ndipo, awonani, ŵangumtole wavinjenje wakura pa mphasa; ndipo Yesu wachiwona chivwanu chawo, wanguti ku wavinjenje yo, “Zika mtima, wamwana we, vyagowokereke iwe vyakulakwa vyako.” 3 Ndipo, ŵanyake ŵa ŵalembi ŵangunena mwaku ŵija, “Watuka uyu.” 4 Ndipo Yesu, wakuziŵa maghanaghanu ghawo, wanguti, “Chifukwa chine mupimiya viheni mu mitima yinu? 5 Chifukwa chiyuyu nichi, kunena, ‘Vyagowokereka vyakulakwa vyako’; pamwe kunena, ‘Soka, ndi endanga?’ 6 Kweni alinga kuti muziŵe kuti Mwana wa munthu we nayo nthazi panupasi kwachireke vyakulakwa,” sono watiti ku wavinjenje yo, “Soka, to mphasa zako, ndi rutanga ku nyumba yako.” 7 Ndipo wanguyuka, wanguruta ku nyumba yake. 8 Kweni, yati yawona mizinda yo, yingopa, ndipo yingumkankhuska Chiuta yo wapaska nthazi yaviyo ku ŵanthu. Yesu wadana Mateyu ( Marko 2.13-17 ; Luka 5.27-32 ) 9 Ndipo wachirutiriyapo Yesu wanguwona munthu, wakudanika Mateyu, wakuja pa nyumba yakusonkhiyapo msonkho; ndipo wangumunene, “Rondo ine.” Ndipo wangusoka, wangumrondo. 10 Ndipo kunguŵapo, wachija pa kurgha mu nyumba yo, ŵakusonkheska msonkho ŵanandi ndi ŵakulakwa wanguza ndi ŵanguteka pasi pamoza ndi Yesu ndi ŵasambizi ŵake. 11 Ndipo wachiwona ŵaFarisi wo, ŵanguŵanene ŵasambizi ŵake, “Chifukwa chine msambizgi winu waturgha ndi ŵamsonkho ndi ŵalakwi?” 12 Ndipo, wati wavwa, wanguti, “Kuti ŵakavuka ng'anga ŵamsuma cha, kweni ŵarwali ndiwo. 13 Kweni mukachisambire mo chiriri chenichi, ‘Ndilembe lisungu, chisopu cha.’ Chifukwa kuti ndinguza kuzachidana ŵarunjicha, kweni ŵalakwi.” Fumbu ndi kufunga ( Marko 2.18-22 ; Luka 5.33-39 ) 14 Sono ŵangumuziya iyo ŵasambizi ŵaku Yohane, ŵakuti, “Chifukwa chine ifwe ndi ŵaFarisi tifunga panandi, kweni ŵasambizi ŵako kuti ŵafunga cha?” 15 Yesu wanguŵanene, “Kumbi ŵangatenje ŵana ŵanthengwa, penipo mweninthengwa we nawo pamoza? Kweni ghazenge mazuŵa ndipo wampokeka kwaku wo mweni-nthengwa, ndipo ŵafungenge penipo. 16 Ndipo palive yumoza wagambika chigamba cha saru yifya pa raya lakuguga; chifukwa chigamba cho chidodomokenge paraya lo, ndipo kuparuka kwake kukaŵanga kuheniko. 17 Chingana nkhuti ŵapunguliya vinyo mufya mu vikuli vyakuguga cha, iku viphwatukenge vikuli vyo, vinyo wadikenge ndi vikuli vikanangikanga: kweni vinyo mufya ŵapunguliya mu vikuli vifya, ndipo visungika umampha vyose viŵi.” Mwana munthukazi waku Yairo ndi munthukazi wakusuruwa ndopa ( Marko 5.21-43 ; Luka 8.40-56 ) 18 Wachirongoro vyenivyo kwaku wo, awonani, wanguza mura ndi wangumlambiya, wakuti, “Mwana munthukazi wangu sosonukweni wafwa: kweni muzichiŵika pake janja linu, ndipo waŵenge wamoyo.” 19 Ndipo Yesu wangusoka, wangumrondo, ndi ŵasambizi ŵake. 20 Ndipo, ehe, munthukazi, msuruwa ndopa virimika chumi ndi viŵi, wakuza kuvuli kwake, wangukwaska mphonji za munjirira wake: 21 chifukwa mu mtima wake watinge, “Ne ndikwaskenge munjirira wake, mbwenu ndichizgikenge.” 22 Kweni Yesu, wakung'anamuka ndi wakumuwona, wanguti, “Chintha mtima, mwana munthukazi, chivwanu chako chakuchizga.” Ndipo munthukazi yo kutuwa pa ora lenilo wanguchizgika. 23 Ndipo wachiza Yesu munyumba ya mura yo, ndi wachiwona ŵakutenje wo ndi mzinda wakuwawata, 24 wanguŵanene, “Ndereniko: chifukwa msungwana yo kuti wafwa cha, kweni wara tulo.” Ndipo ŵangumseka. 25 Kweni po mzinda wo ungutuzgika, wangusere, ndi wangumkole janja; ndipo msungwana yo wanguyuka. 26 Ndipo thenthe lake linguwanda mu charu chiya chose. Yesu wachizga ŵachiburumutiya ŵaŵi 27 Ndipo wachirutiriya Yesu, ŵangumrondo ŵachiburumutiya ŵaŵi, ŵakubongo ndi ŵakuti, “Tifwiyeni lisungu, mwa mwana waku Davidi.” 28 Ndipo po wanguti wazamu nyumba yo ŵanguza kwake ŵachiburumutiya wo; ndipo Yesu wanguti kwaku wo, “Kumbi muvwana kuti nde wanthazi kwachichita chenichi?” Ŵatiti kwaku iyo, “Inya Ambuya.” 29 Sono wangukwaska maso ghawo, wakuti, “Kwakuyana ndi chivwanu chinu kukuŵiyeni.” 30 Ndipo ghangujurika maso ghawo. Ndipo wanguŵachenjezga Yesu, wakuti, “Alereni kuti wangachiziŵa ichi yumoza cha.” 31 Kweni yiwo ŵanguruta, ndipo ŵangumuwandiska mu charu chiya chose. Yesu wachizga 32 Ndipo ŵachituwa iwo, awonani, ŵangumtole wambuwu, wakuŵa ndi demone. 33 Ndipo wachituzgika demone, wambuwu yo wangurongoro: ndipo yinguzizwa mizinda yo, yakuti, “Kosekose kuti chiuwonekapo chaviyo cha mu Yisraele.” 34 Kweni ŵaFarisi ŵatinge, “Mu mweni-demone watuzga ŵademone.” Yesu wendi chitima ndi ŵanthu 35 Ndipo Yesu wazunguliyanga misumba yose ndi mizi, kusambizga mu masinagoge ghawo wakumemeza evangeli wa ufumu wo, ndi wakuchizga nthenda yose ndi urwali wose. 36 Kweni pakuwona mizinda yo, wanguyifwiya lisungu, pakuti yenga yakusuzgika ndi yakuparghanika, nge ndi mberere zambura mliska. 37 Sono watiti ku ŵasambizi ŵake, “Chivuna nchikuru, kweni ŵanchitu mbamanavi. 38 Ninizikiyani viyo Mweneko wa chivuna cho alinga watume ŵanchitu ku chivuna chake.” |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi