Marangu 18 - Tonga Bible 1986Vyakwenere ŵazukuru ndi ŵaLevi 1 “Ŵazukuru ŵaLevi, ndiko kuti, mtundu wose waku Levi, kuti ukaŵanga ndi chigaŵa pamwenga chihara pamoza ndi Yisraele cha. Ŵakarghanga mipasku yakocha ku Ambuya, ndi misonkho yakuŵenere. 2 Kuti ŵakaŵanga ndi chihara cha mukati mu ŵabali ŵawo, Ambuya ndiwo chihara chawo, uli ndimo angupanganirana nawo. 3 Ndipo ŵanthu ŵakupereka sembe ya ng'ombe pamwenga mberere, ŵakapaskanga ku mzukuru phewa ndi matama gho ghaŵi ndi chifu. 4 Vipasi vyakudanga vya mbeu zinu, vya vinyo winu, ndi mafuta ghinu, ndi vyakudanga vya weya wa mberere zinu, mukamupaskanga. 5 Pakuti Ambuya Chiuta winu wakumusankha Levi pakati pa mitundu yinu yose, kuma ndi kuteŵeta mu zina la Ambuya, iyo ndi ŵana ŵake ŵanthurumi muyaya. 6 “Ndipo asani mu Levi watuwa mu umoza wa mizi yose ya ŵaYisraele mwenimo ŵaja, wangaziŵa kuza kunu penipo wangakhumbiya ku malo ghenigho Ambuya asankhenge, 7 kweniko wangaziŵa kuteŵete mu zina la Ambuya Chiuta wake, nge ndi ŵaLevi wose ŵanyake ŵeniwo ŵatuma kuteŵeta penipa paurongo pa Ambuya. 8 Wakaŵanga ndi mweso wakuyana wakurgha, pade paku vyo waronde pakusaska chihara chake. Ambuya kuti akondwa nawo cha ŵakombeze ndi ŵakubwebweta 9 “Mutakuti mwaza mu charu chenicho Ambuya Chiuta winu watukupaskani, mungachisambiranga kurondo kachitidu ka ukazuzi ka mitundu yo cha. 10 Kungachisanirika cha mukati mwinu nanga njumoza wakocha mwana wake munthurumi pamwenga mwana wake munthukazi kuŵa sembe, we yose wakombeza, chanusi, pamwenga mungoma, pamwenga fwiti, 11 pamwenga wakusinkha, pamwenga wakudana mizimu ya ŵakufwa, pamwenga wamsara, pamwenga wakulaula. 12 Pakuti we yose wakuchita vinthu ivi mbukazuzi ku Ambuya, ndipo chifukwa cha machitidu gha ukazuzi gha viyo, Ambuya Chiuta winu wadikiskengepo mitundu yo paurongo pinu. 13 Mukaŵanga ŵambura kalema paurongo pa Ambuya Chiuta winu. 14 Pakuti iyi mitundu, yeniyo mwe pafupi kwachiwakwamphuwa, yiphwere ŵakombeza ndi ŵa vyanusi; kweni kwaku imwe Ambuya Chiuta winu walivi kumuzomerezgani kuchita viyo. 15 “Ambuya Chiuta winu wakamuyuskiyaninga mchimi uli ndine mukati mwinu, kutuwa mu ŵabali ŵinu. Mukaphwerenga mweniyo. 16 Chiuta wakatumanga mchimi chifukwa mungunweke Ambuya Chiuta winu pa Horebe pa zuŵa liya la ungano, penipo mungukamba kuti, ‘Ndireke kuvwa so mazu gha Ambuya Chiuta wangu, pamwenga kuwona so moto uwu ukuru, vinu ndingafwa.’ 17 Ndipo Ambuya anguti kwaku ine, ‘Ŵarunjika kukamba vyose vyenivyo ŵakamba. 18 Ndikaŵayuskiyanga mchimi uli ndiwe kutuwamu ŵabali ŵawo; ndipo ndikaŵikanga mazu ghangu mu mlomo wake, ndipo wakakambanga nawo vyose vyenivyo ine ndamulanguliya. 19 Ndipo we yose mweniyo walekenge kuphwere mazu ghangu, ghenigho iyo wakakambiyanga mu zina langu, Ine ndamwene ndikamikananga nayo. 20 Kweni mchimi mweniyo wakabwetuwanga mazu mu zina langu ghenigho ine ndilivi kumutuma kuti wakambe, pamwenga mweniyo wakambiyenge mu zina la ŵachiuta ŵamwenga, mchime mweniyo wakafwanga.’ 21 Pamwenga ukambenge mu mtime wako, ‘Tiziŵenge uli mazu ghenigho Ambuya alivi kughakamba?’ 22 Asani mchimi wakambiya mu zina la Ambuya, ndipo cho wakamba chifiskika cha, pamwenga kuti kurongo cha kuti ngakuneneska, gho ndigho mazu ghenigho Ambuya alivi kukamba, mchimi wakamba ichi kwakubwetuwa waka, mungamopanga cha. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi