Luka 19 - Tonga Bible 1986Yesu ndi Zakeyu 1 Ndipo wanguti waseremu, waporotanga mu Yeriko. 2 Ndipo awonani, munthu wakutamulika ndi zina Zakeyu; ndipo iyo wenga wamsonkho mura ndi wenga msambasi. 3 Ndipo wakhumbanga kuwona Yesu ndi yani; ndipo kuti wanguziŵa cha chifukwa cha mzinda wo, pakuti wenga wa msinkhu ufupi. 4 Ndipo wanguti wachimbiriya kuurongo, wangukwera mu chimkuyu, kuti wamuwone; pakuti warutanga kwenikuwa. 5 Ndipo po wangufika pa malo, Yesu wanguti walereska muchanya, wanguti kwaku iyo, “Zakeyu, tinthimika kusika; chifukwa le kutindenere kutandara mu nyumba yako.” 6 Ndipo wangutinthimika wangusika, ndipo wangumronde kwakukondwa. 7 Ndipo ŵanguti ŵawona wose ŵadinginikanga, ŵakuti, “Wamtandara ku munthurumi mulakwi.” 8 Kweni Zakeyu wanguma, wanguti ku Mbuya, “Awonani Ambuya, chigaŵa cha viŵetu vyangu ndiŵapaska ŵakavu; ndipo asani ndamuphanga yumoza kanthu, ndimwerezgiyapo kanayi.” 9 Ndipo Yesu wanguti iyo, “Le utaski wawiya nyumba yeniyi, pakuti iyo nayo ndi mwana waku Abrahamu. 10 Chifukwa Mwana wa munthu wakuziya kwachipenja ndi kwachitaska chakutayika cho.” Ntharika ya ndrama chumi ( Mateyu 25.14-30 ) 11 Ndipo iwo ŵachivwa ghenigho, wangukuskiyako ndipo wangukamba ntharika chifukwa wenga kufupi ku Yerusalemu, pakuti iwo ŵangughanaghana kuti ufumu waku Chiuta uwonekenge sosonukweni. 12 Viyo wanguti, “Munthu mwanangwa ngana wanguya ku charu chakutari, kwachijironde ufumu, ndi kwachiwe. 13 Ndipo wati wadana chumi ŵa ŵaŵanda ŵake, wanguŵapaska ŵapaundi chumi ndi wanguti, ‘Kwaku wo, yanduwani nawo mpaka nthuza.’ 14 Kweni ŵamumuzi wake ŵamtinkhanga ndipo ŵangutuma nthumi muvuli mwake, ŵakunena, ‘Kuti tikhumba uyu kuwusiya paku ifwe cha.’ 15 Ndipo kunguŵa kuti, wanguti wawe iyo, wati waronde ufumu wo, wangulangula ŵadanikiye kwake ŵaŵanda yaŵa, ŵeniwo wangupaska zo ndrama, alinga waziŵe cho ŵangwanduwa. 16 Ndipo wachimoza yo wangufika, wali, ‘Mbuya, paundi wako wanduliyako ŵapaundi chumi.’ 17 Ndipo wanguti kwaku iyo, ‘Umampha, muŵanda wamampha we: pakuti mu kamanavi unguŵa wamagomekezgeka, uŵe wamtufu pa mizi chumi.’ 18 Ndipo wanguza wachiŵi, wali, ‘Paundi wako, Mbuya, wachita ŵapaundi ŵankhonde.’ 19 Ndipo wanguti kwaku iyo nayo, ‘Uŵepo nawe pa mizi yinkhonde.’ 20 Ndipo munyake wanguza, wali, ‘Mbuya, awona paundi wako, yo ndenga nayo wakuŵikika mu mlembeza: 21 chifukwa ndakopanga, pakuti wemunononu, uto chenicho wengavi kuŵika, ndipo uvuna cho wengavi kupanda.’ 22 Wamunene, ‘Ndikweruzgenge ndi mazu ghako, muŵanda muheni we. Waziŵanga kuti ine nde munthu munononu, wakuto chenicho ndengavi kuŵika, ndi wakuvuna chenicho ndengavi kupanda; 23 na chifukwa chine wengavi kupazga ndrama yangu pa ŵasungi ndrama, ndipo ine pakuza mphanyi ndayisaniya pamoza ndi chipambi?’ 24 Ndipo wanguti ku ŵakumapo, ‘Kwamphuwani kwake paundi yo, ndipo paskani kwaku yo we ndi ŵapaundi chumi.’ 25 Ndipo wangumunene, ‘Ambuya, we nawo ŵapaundi chumi. 26 Ndikuneniyani kuti kwaku yose yo we nako kupaskikenge; kweni kwaku yo walivi chingana nkheniko we nako kakwamphulikengeko kwake. 27 Ndipo so ŵakupindikana nane yaŵa, wo ŵengavi kukhumba ine kuŵaŵusa ŵatoleni kuno, ndi ŵabayiyeni paurongo pangu.’ ” Kasereredu ka ufumu kaku Yesu mu Yerusalemu ( Mateyu 21.1-11 ; Marko 11.1-11 ; Yohane 12.12-19 ) 28 Ndipo wati wakamba vyenivi, wanguruta kuurongo, wakukwere ku Yerusalemu. 29 Ndipo kunguŵa wachiŵandika ku Betefage ndi Betaniya, ku phiri lo lakuzumbulika la Olivete, wangutumapo ŵaŵi ŵa ŵasambizi, 30 wakuti, “Kaninga ku muzi wakuthyana namwe; mwenimo muchisere mwamsaniya mwanambunda wakumangika, paku mweniyo wandajepo munthu kale: mwati mwamfwatuwa, mtoleni kuno. 31 Ndipo asani ngana wangamfumbani, ‘Chifukwa chine mumfwatuwa?’ Mkambiyeni kuti, ‘Mbuya watumkhumba.’ ” 32 Ndipo ŵachiruta wo ŵangutumika, ŵangusaniya uli ndi mo wanguŵanene. 33 Ndipo ŵachimfwatuwa iwo mwanambunda, ŵeneko ŵanguti, “Nchine cho mumfwatuliya mwanambunda?” 34 Ndipo iwo ŵanguti, “Ambuya ŵatumkhumba.” 35 Ndipo ŵangumrongozge kwaku Yesu, ndipo ŵati ŵapong'a minjirira yawo pa mwanambunda, ŵangumjarikapo Yesu. 36 Ndipo wachiruta iyo, ŵatandikanga pasi minjirira yawo mu nthowa. 37 Ndipo wachiŵandika iyo sono, ku sikiru la phiri la Olivete, ungwamba mzinda wose wa ŵasambizi kukondwere kuthamika Chiuta ndi liyowozi likuru pa chifwa chaku vyose vyanthazi vyo ŵanguwona; 38 ŵakuti, “Ngwakutumbikika Karonga yo watuziya mu zina la Mbuya! Chimangu kuchanya, ndi unkhankhu mdengwendi.” 39 Ndipo ŵanyake ŵa ŵaFarisi mu mzinda wo, ŵanguti, “Muwomba, chenya ŵasambizi ŵako.” 40 Ndipo wakwamuka wanguti, “Ndikuneniyani kuti, asani ŵachetamenge aŵa, mya yo yikamburenge.” Yesu waliriya pa Yerusalemu 41 Ndipo pakuŵandika, wati wawona msumba wo, wanguliriya pake, 42 wakuti, “Mphanyi unguziŵa mu zuŵa lenili, iwe nawe, vya ku chimangu! Kweni sono vyabisika ku maso ghako. 43 Pakuti ghafikiyenge pako mazuŵa penipo ŵamawongo ŵako ŵakunjirinjiskiyenge nthembwe, ndi ŵakuzingirizgenge, ndi ŵakuvimbizgenge kosekose, 44 ndi ŵakuskesketenge ndi twana twako mwako; ndipo kuti ŵasiyengemo mwako cha mwa pa mwa; chifukwa kuti unguziŵa cha nyengo yo ya chilereze chako.” Watozga kasopi ( Mateyu 21.12-17 ; Marko 11.15-19 ; Yohane 2.13-22 ) 45 Ndipo wati wasere mu kasopi yo, wangwamba kupong'a ku bwaro ŵakusaska, 46 wakuŵanene, “Kwalembeka, ‘Nyumba yangu yiŵenge nyumba ya rombo’ kweni imwe mwayisanduska mphanji ya ŵakupoka.” 47 Ndipo wasambizganga zuŵa ndi zuŵa mu kasopi yo. Kweni ŵazukuru ŵara ndi ŵalembi ndi ŵara ŵa khamu lo ŵalembenga kumwananga: 48 ndipo kuti ŵangusaniya cha cho ŵangachita; chifukwa khamu lo lose lingugomekezga mwake lakutegherezga. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi