Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ezekiele 34 - Tonga Bible 1986


Kususkika kwa ŵaliska

1 Mazu gha Ambuya ghanguza kwaku ine:

2 “Mwana wa munthu, uchimi kumikana ndi ŵaliska ŵaku Yisraele, chima, uŵanene kuti, inya ku ŵaliska, Viyo atiti Ambuya Chiuta: Owe, ŵaliska ŵaku Yisraele imwe mwajiriska mwaŵeni! Kumbi asi ŵaliska ŵatenere kuliska mberere?

3 Muturgha mafuta, mutijivwarika vyakuwolofoka, mubaya vyakututuŵa kweni kuti muliska mberere cha.

4 Wakutomboroka kuti mwaŵapaska nthazi cha, ŵakutama kuti mwaŵachizga cha, ŵakujipweteka kuti mwaŵamangapo mabala cha, ŵakuranda kuti mwaŵawezge kuvuli cha, ŵakusoŵa kuti mwaŵapenja cha, ndipo mwaŵausa mu kuŵakanchizga ndimu ukari.

5 Reka ŵanguparghang'ika, chifukwa mliska kwengavi; sono ŵanguŵa chakurgha chavikoko vya mudondo.

6 Mberere zangu zinguparghang'ika, zingurandiya mu mapiri ghose ndimu mitunthu yose; mberere zangu zingumbininikiya uku ndi uku mu charu chose chapasi, ndipo kwengavi nanga njumoza wakuzirondo pamwenga kuzipenja.

7 “Chifukwa cho, mwa ŵaliska imwe, avwani mazu gha Ambuya:

8 Mo ndiliri wamoyo, atiti Ambuya Chiuta, chifukwa chakuti mberere zangu zaŵa chakuliwa, ndipo mberere zangu zaŵa chakurgha cha vikoko vyose vya mudondo, pakuti mliska kwengavi; ndipo so pakuti ŵaliska ŵangu kuti ŵanguzirondo cha mberere, kweni ŵaliska ŵangujiliska iwo ŵeneko, kuti ŵanguliska mberere cha;

9 chifukwa cho, imwe mwa ŵaliska, vwani mazu gha Ambuya:

10 Viyo atiti Ambuya Chiuta, Ehe, ndimikana ndi ŵaliska; mberere zangu ndikazifumbanga pa janja lawo, ndipo ndiŵakanizgenge kuŵa ŵakuliska mberere; iwo nawo ŵaliska kuti ŵakajiliskanga so cha. Ndikataskanga mberere zanguku milomo yawo, mwakuti zireke kuŵa chakurgha chawo.

11 “Pakuti viyo atiti Ambuya Chiuta: Awonani, ine, ine ndamweni ndindondoroskenge mberere zangu, ndipo ndikazipenjanga.

12 Mo mliska wapenje mskambu wake asani zinyake mberere zake zaparghang'ikiya kutali, viyo ndimu ndikapenjiyanga mberere zangu; ndipo ndikazitaskanga mu malo ghose mo zikuparghang'ikiya pa zuŵa la mitambo ndi la munkhorwe.

13 Ndikazituzganga mu ŵanthu, ndikuziwunjika kutuwa mu vyaru, ndipo ndikaziwezgiyanga mu charu chawo; ndikaziliskanga pa mapiri ghaku Yisraele, mufupi ndi visima, ndipo ndi mu malo ghose ghakujamo ŵanthu mu charu.

14 Ndikaziliskanga chipozwa chamampha, pachanya pa mapiri ghatali gha Yisraele pakaŵanga chipozwa chawo, kwenikuwa ndiko zikagonanga pasi mu charu cha uteka wamampha, ndipo zikarghanga mu chipozwa chakututuŵa pa mapiri ghaku Yisraele.

15 Ine ndamweni ndikaŵanga mliska wamberere zangu, ine ndikazilarikanga pasi atiti Ambuya Chiuta.

16 Ndipenjenge yakusoŵa, ndiwezgenge yakuranda, ndimangenge bala lakuyo yapwetekeka, ndikhomeskenge yakutomborika, ndipo ndikayiphwerenga yakututuŵa ndi yanthazi, ndikaziliskanga mu cheruzgu.

17 “Nge nkhwaku iwe, wa mskambu wangu, atiti Ambuya Chiuta; Awona, nditeruzga pakati pa mberere ndi mberere, ŵabira ndi viphongo.

18 Kumbi kuti nchakwenere cha kwaku imwe kurgha pa chipozwa chamampha, pamwenga kumwa maji ghakutowa, kwakuruska kuti mpaka muphwatiyi pasi ndi marundi ghinu chipozwa cho chajako ndi kuvunduliya ndi marundi ghinu maji gho ghajako?

19 Ndipo mberere zangu ziturgha vyo imwe mwaphwata ndi marundi ghinu, ndi kumwa maji gho imwe mwavunduliya ndi marundi ghinu?

20 “Chifukwa cho, atiti Ambuya Chiuta kwaku iwe: Ehe, ine, ine ndamweni nderuzgenge pakati pa mberere zakututuŵa ndimberere zakonda.

21 Chifukwa mutizikanchizga ndi mbaghara ndi maphewa, ndi kugwaza zambura nthazi ndi masengwe ghinu, mpaka po mwaziparghang'iya kutali,

22 nditaskenge mskambu wangu, kuti zikaŵanga so chakuliwa cha; ndipo nderuzgenge pakati pa mberere ndi mberere.

23 Ndikamikanga pachanya pawo mliska yumoza, mteŵeti wangu Davidi, ndipo wakaziliskanga: wakaziliskanga ndi kuŵa mliska wawo.

24 Ndipo ine, Ambuya, ndikaŵanga Chiuta wawo, mteŵeti wangu Davidi wakaŵanga fumu mukati mwawo; Ine Ambuya ndarongoro.

25 “Ndikapangananga nazo phanganu la chimangu ndi kudikiskamo vikoko mu charu, alinga kuti zije kwakufwasa mu bozwa ndi kugona mu miti.

26 Ndikazichitanga izo thumbiku pamoza ndi malo ghose ghakuzunguliya phiri langu; ndikatumanga vuwa mu nyengo yake; yikaŵanga vuwa yachitumbiku.

27 Miti ya mudondo yipasenge vipasi vyawo, ndipo charu chapasi chipaskenge mwandanu wake, ndipo zikajanga kwakufwasa mu charu chawo, ndipo zikaziŵanga kuti ine ndine Ambuya, penipo ndikafyonga minthambi gori lawo, ndikuzipozomoska mu janja laku wo ŵanguziko umkoli.

28 Kuti zikaŵanga so chakuliwa ku mitundu cha, pamwenga vikoko vyo vye mu charu kuti vikazirghanga cha; zikajanga kwakufwasa paŵengevi nanga njumoza yo wakazitenthemeskanga.

29 Ndikazipaskanga usakati wa minda ya vipasi alinga kuti zireke kufwa so ndi nja mucharu, ndipo kuti zikatombozgekanga nanga nkhu mitundu so cha.

30 Sono ndipo zikaziŵanga kuti ine, Ambuya Chiuta wawo, nde nazo pamoza, ndi kuti iwo, nyumba yaku Yisraele, mbanthu ŵangu, atiti Ambuya Chiuta.

31 Imwe mwe mberere zangu, mberere za uliska wangu, ndipo ine nde Chiuta winu, atiti Ambuya Chiuta.”

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan