Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Danyele 7 - Tonga Bible 1986


Viwona vyaku Danyele

1 Mu chirimika chakudanga cha karonga Beleshazara waku Babiloni, Danyele wangulota loto ndi wanguwona chiwona cha mu mutu wake mu chita chake. Ndipo wangulemba loto lo kukonkhoska vyo wanguwona.

2 Danyele wanguti, “Ndinguwona mu chiwona changu ndi usiku, ndipo ehe, mphepo zinayi za kuchanya zinguyuska nyanja yikuru.

3 Ndipo vinyama vikuru vinayi vinguzuwuka mu nyanja vyakupambanapambana.

4 Chakudanga chingukozgana ndi nkharamu ndipo chenga ndi mapapa gha nombo. Ndichilereska ndinguwona mapapa ghake ghakunyuka, ndipo chingunyamulika muchanya ndi kumikika pa karundi ghaŵi nge ndi munthu, ndipo chingupaskika mtima wa munthu.

5 Ndipo ehe, chinyama chinyake chachiŵi, chakukozgana ndi biyere chingutundumuka kulwandi limoza, chenga ndi mbaghara zitatu mu mlomo wake, pakati pa minyu ghake; ndipo wanguchinene kuti, ‘Rotoka ndi urghe nyama yinandi.’

6 Pavuli paku ichi, ndingulereska, ndipo ehe, chinyake chakukozgana ndi nyalubwe cho chenga ndi mapapa ghanayi gha chiyuni pa musana wake; ndipo chenga ndi mitu yinayi; muwusu ungupaskika kwake.

7 Pavuli paku ichi, ndinguwona mu chiwona cha usiku, ndipo ehe, chinyama cha chinayi; chakofya, chakutenthemeska, ndi chanthazi zikuru ndi chenga ndi minyu ghakuru gha chisulo, chingurgha, chinguphwanya, ndi kuphwatiya pasi ndi marundi ghake vyo vingujapo. Chingupambana ndi vinyama vyose vyakudanga ndi icho; ndipo chenga ndi masengwe chumi.

8 Ndichighanaghana ndi masengwe, ndinguwona sengwe linyake limanalakutuwa mukati mwaku gho, panthazi paku lo masengwe ghatatu ghakudanga ghangubontholeka, ndipo ehe, mu sengwe ili mwenga maso ghakukozgana ndi maso gha munthu, ndi mlomo wakukamba vinthu vikuru.

9 Ndeche kulereska, vitengo vinguŵikikapo ndipo mura yumoza wa mazuŵa gha mwaka wangu ja pa mpando wake; vivwalo vyake vyenga vituŵa nge ndi nyankhuŵinda ndi sisi laku mutu wake nge ndi weya utuŵa; chitengo chake chenga nge ndi mlipu wa moto, nkhata zake zenga moto wakukole.

10 Msinji wa moto wendanga ndi ungutuwa paurongo pake; vikwi vikwi vingumteŵete ndi vikwi chumi vyakupendeka vikwi chumi vinguma paurongo pake; mphara yinguungana kweruzga; ndipo mabuku ghangujurika.

11 “Viyo ndinguzizimuka chifukwa cha kayowozi ka mazu ghakuru ghenigho sengwe lakambanga. Ndipo ndinguwona kuti chinyama chibayika ndi liŵavu lake lingunangika ndi kuperekeka ku kocheka ndi moto.

12 Nge nkhu vinyama vinyake mtufu wawo ungulondeka kweni maumoyo ghawo ghangurutiriya ku zinyengo ndi nyengo.

13 Ndinguwona mu chiwona cha usiku, ndipo ehe, yumoza wakukozgana ndi mwana wa munthu, wanguza ndi mabingu ghakuchanya, ndi wanguza ku mura wa mwaka, ndi wangurongoleka paurongo pake.

14 Ndipo mtufu, unkhankhu, ndi ufumu, vingupaskika kwaku iyo, kuti ŵanthu wose, mitundu yose, ndi makambidu ghose ŵamutataliye, muwusu wake ndi muwusu wamuyaya, wo kuti umarenge cha. Ndipo ufumu wake kuti ubwangandukenge cha.

15 “Mtima waku ine, Danyele, wenga mukati mwangu wakwenjerwa, chiwona cha mutu wangu chingundisuzga.

16 Ndingundere kufupi ku yumoza waku wo ŵanguma penipo ndingumufumba uneneska waku ichi chose. Viyo wangundinene, ndi wangundiziŵiska kang'anamuridu ka vinthu ivi.

17 ‘Vinyama ivi vikuru vinayi mba karonga ŵanayi wo ŵakayukanga mu charu chapasi.

18 Kweni ŵatuŵa ŵa Wapachanya Limu ndiwo ŵakatonga ufumu ndi kuja nawo muyaya.’

19 “Kweni ndingukhumba kuziŵa uneneska wa chinyama cha chinayi, cho chingupambana ndi vinyake, chakofya ukongwa chakuwa ndi minyu gha chisulo ndinjoŵi za mkuŵa; cho chingurgha, chinguvikita, ndi kuphwatiya pasi ndi marundi ghake ŵakujapo;

20 ndi masengwe chumi gho ghenga mu mutu wake, sengwe limoza lingubuka ndipo paurongo paku lo; masengwe ghatatu ghangubonthoka, sengwe lo lenga ndi maso ndi mlomo wo unguŵereŵeta vinthu vikuru, ndipo lenilo linguwoneka kuŵa likuru kuruska ghanyake.

21 Ndichilereska, sengwe ili lingurwa nkhondo ndi ŵatuŵa ŵaku Chiuta, ndi linguŵapunda.

22 Mpaka Khongwe la Mazuŵa ghakali linguza, ndipo cheruzgu chingurunjikiya ŵatuŵa ŵa Wamuchanya Ukongwa, ndipo nyengu yingufikapo penipo ŵatuŵa ŵanguronde ufumu.

23 Viyo wanguti: ‘Chinyama cha chinayi, ukaŵanga ufumu wa chinayi pa charu chapasi, wo ukapambananga ndi maufumu ghose, ukamezanga charu chose ndi kuchiphwatiya pasi ndi kuchibwanganduwa chimanachimana.

24 Masengwe chumi, ndiko kuti, mu ufumu uwu ŵayukengemo ŵakaronga chumi, ndipo pavuli paku wo, payukenge karonga munyake yo wakapambananga ndi ŵakudanga ndi wathereskenge ŵakaronga ŵatatu.

25 Wakakambanga mazu ghakumikana ndi Wapachanya Limu, ndi wakalopweskanga ŵatuŵa wa Wapachanya Limu ndipo waghanaghanenge kusintha zinyengo ndi marangu; ndipo vipaskikenge mu janja lake kwa nyengo ziŵi, ndi kamphindi ka nyengo.

26 Kweni mphara yeruzgenge, ndi muwusu wake utuzgikengepo, ukabwangandulikanga ndi kumara.

27 Ufumu ndi mtufu ndi ukuru wa maufumu mu charu chose chapasi vipaskikenge kuŵanthu ŵatuŵa ŵaku Wapachanya Limu; ufumu wawo ukaŵanga ufumu wambura kumara ndi mtufu yose yikaŵateŵetiyanga ndi kuŵavwiya.’

28 “Uwo ndiwo umari wa makani, kweni ine Danyele maghanaghano ghangu ghangundisuzga ukongwa ndi kaŵiro kangu kangusanduka. Kweni ndingusunga makani yagha mu mtima wangu.”

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan