Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Chiyambo 21 - Tonga Bible 1986


Kupapika kwaku Yisaki

1 Ambuya anguchezga ndi Sara, uli ndimo angunene; ndipo Ambuya angumuchitiya Sara uli ndimo angupanganiya.

2 Ndipo Sara wanguzuwuka ndi wangupapiya Abrahamu mwana munthurumi mu ukhongwe wake pa nyengo yeniyo Chiuta wangukambiya nayo.

3 Abrahamu wangudana zina la mwana wake Yisaki yo wangupapika kwake, mweniyo Sara wangumupapiya.

4 Ndipo Abrahamu wanguchinja mwana wake Yisaki wati waŵa wa mazuŵa ghankhonde ndi ghatatu, uli ndimo Chiuta wangumulanguliya.

5 Abrahamu wenga wa virimika machumi pe chumi (100) pa nyengo yo mwana wake Yisaki wangupapikiya kwaku iyo.

6 Ndipo Sara wanguti, “Chiuta wandichitiya kusekeka; munthu yose mweniyo wakavwanga wakasekenga ine.”

7 Ndipo iyo wanguti, “Njani wanguziŵa kukamba kwaku Abrahamu kuti Sara wanguwonkheska ŵana? Kweni ndamupapiya mwana muthurumi mu unkhongwe wake.”


Abrahamu wadikiska Hagara

8 Ndipo mwana wangukuwa, ndi wangurumurika ndipo Abrahamu wanguchita chakurgha chinandi mu zuŵa lo Yisaki wangurumurikiya.

9 Kweni Sara wanguwona mwana munthurumi waku Hagara muEgipiti yo, mweniyo wangupapiya Abrahamu, waseŵe ndi mwana wake Yisaki.

10 Viyo wanguti kwaku Abrahamu, “Umudikiske uyu munthukazi muŵanda pamoza ndi mwana wake; pakuti mwana wa muthukazi uyu muŵanda kuti wakaŵanga muhari pamoza ndi mwana wangu cha Yisaki.”

11 Ndipo Abrahamu wangukaripa ukongwa chifukwa cha mwana wake.

12 Kweni Chiuta wanguti kwaku Abrahamu, “Reka kukaripa chifukwa cha mwana yo ndi chifukwa cha muŵanda wako munthukazi; nanga wangakambanji Sara kwako, uchite uli ndimo watikunene, pakuti mphapu zako zikadanikanga mwaku Yisaki.

13 Ndipo ndikachitanga mtundu wa mwana wako yo nayo, wa munthukazi yo muŵanda, chifukwa ndi mphapu yako.”

14 Viyo Abrahamu wangusoka ndi mlenjilenji wanguto chiŵande ndi thumba la chikumba cha maji, wanguvipaska kwaku Hagra, wanguŵika pa phewa lake, pamoza ndimwana, ndi wangumutuma kuti warutenge. Ndipo wanguruta, ndi wanguyingayinga mu bozwa la Beresheba.

15 Penipo maji ghangumara mu thumba la chikumba wangutaya mwana kusi ku chimoza cha Vivawati.

16 Ndipo wanguruta, wanguja pasi patili ndi iyo, ulake ndimkhanju wakuwapo muvwi; chifukwa wanguti, “Ndireke kulereska pa nyifwa ya mwana yo.” Ndipo wachija iyo pasi kuratana nayo, mwana wanguliya ukongwa.

17 Ndipo Chiuta wanguvwa mazu gha mwana yo; ndipo mungelo waku Chiuta wangudanirizga kwaku Hagara kuturiya kuchanya, ndi wanguti kwaku iyo, “Nchine cho chitukusuzga Hagara? Ungopanga cha, pakuti Chiuta wavwa mazu gha mwana yo penipo wali.

18 Soka, unyamuwe mwana yo, ndipo umukoreske ndi janja lako; pakuti ndikamuchitanga kuŵa mutudu ukuru.”

19 Sono Chiuta wangujura maso ghake, ndi wanguwona chisima cha maji; ndipo wanguruta, ndi wanguzaza thumba la chikumba ndi maji, ndipo wangumemweska mwana.

20 Ndipo Chiuta wenga ndi mwana yo, ndipo wangukuwa; wajanga mu bozwa, ndipo wanguziŵa ukongwa kupong'a muvwi.

21 Wajanga mu bozwe la Parana; ndipo anyina ŵangumtole munthukazi ku charu cha Egipiti.


Abrahamu wapangana ndi Abimeleke

22 Pa nyengo yeniyiya Abimeleke ndi Phikolo wakulamula liŵanja lake la nkhondo wanguti kwaku Abrahamu, “Chiuta we nawe mwaku chenicho uchita;

23 iku sono urimbiri kwaku ine pano mwaku Chiuta kuti ukandipusikanga cha pamwenga mwana wangu pamwenga mzuku wangu, kweni ulaka ndimo ndakuchitiya iwe ulemu, ndimo uchitiyenge ndi ine ndi charu mwenimo wayendayenda.”

24 Ndipo Abrahamu wanguti, “Ndikarimbiranga.”

25 Penipo Abrahamu wangudinginikiya kwaku Abimeleke pa makani gha chisima cha maji chenicho ŵaŵanda ŵaku Abimeleke ŵangukwamphuwa,

26 Abimeleke wanguti, “Kuti nditumuziŵa cha mweniyo machita ichi; iwe wengavi kundinene, ndipo ndilivi kuchivwapo mpaka msana wale.”

27 Viyo Abrahamu wanguto mberere ndi ng'ombe wanguvipaska kwaku Abimeleke, ndipo yaŵa ŵanthu ŵaŵi ŵanguchita phanganu.

28 Abrahamu wanguŵika mberere zinthukazi zinkhonde ndi ziŵi za mskambu wo pakuzija.

29 Ndipo Abimeleke wanguti kwaku Abrahamu. “Zing'anamuwanji mberere zinthukazi izi zinkhonde ndi ziŵi?”

30 Iyo wanguti, “Izi mberere zinthukazi zinkhonde ndi ziŵi zenicho ukalondiyanga ku janja langu, uku nkhuti ukaŵanga kaboni wakundizomerezga kuti ndine ndingukumba chisima ichi.”

31 Chifukwa ichi malo gha ghangudanika Beresheba, chifukwa penipa ŵaŵi viyo wo ŵangurimbira rapu.

32 Viyo wanguchita phanganu pa Beresheba. Sono Abimeleke ndi Phikolo wakulamula liŵanja lake la nkhondo wangusoka ndi wanguwere ku charu cha ŵaFilisti.

33 Abrahamu wangupanda muti wa chikumbusko mu Beresheba, ndipo penipa wangudanapo zina la Ambuya Chiuta Wapachanya Limu.

34 Ndipo Abrahamu wangutandara mazuŵa ghanandi mu charu cha ŵaFilisti.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan