Chivumbuzi 7 - Tonga Bible 1986Ŵakuzighirika vikwi machumi pe chumi pachanya machumi ghanayi ndi vinayi (144,000) vya ŵaYisraele 1 Pavuli paku chenichi ndinguwona ŵangelo ŵanayi ŵakuma pa nyondo zinayi za panupasi, wo ŵanguko mphepu zinayi za panupasi, mwakuti mphepu yireke kuputa pa charu, chingana mpha nyanja, chingana mpha chimuti chose. 2 Ndipo ndinguwona mungelo munyake wakwera kutuwa ku utuli wa dazi, mweniyo wenga ndi chizighiri chaku Chiuta Wamoyo, ndipo wangukambura ndi mazu ghakuru ku ŵangelo wo ŵanayi kwaku ŵeniwo kungupaskika mazaza gha kunanga charu ndi nyanja, 3 wakuti, “Mungapwetekanga cha charu, chingana ndi nyanja, chingana ndi vimiti, mpaka po taŵazighiriya ŵaŵanda ŵaku Chiuta widu pa mphumi zawo.” 4 Ndipo ndinguvwa unandi waku wo ŵanguzighirika, ŵenga vikwi machumi pechumi pachanya machumi ghanayi ndi vinayi, ŵakuzighirika mu fuku lose la ŵana ŵaku Yisraele: 5 Mu fuku laku Yuda ŵanguzighirika vikwi chumi ndi viŵi: mu fuku laku Rubene vikwi chumi ndi viŵi: mu fuku laku Gadi vikwi chumi ndi viŵi: 6 mu fuku laku Ashere vikwi chumi ndi viŵi: mu fuku laku Naftali vikwi chumi ndi viŵi: mu fuku laku Manase vikwi chumi ndi viŵi: 7 Mu fuku laku Simeoni vikwi chumi ndi viŵi: mu fuku laku Levi vikwi chumi ndi viŵi: mu fuku laku Isakara vikwi chumi ndi viŵi: 8 Mu fuku laku Zebuluni vikwi chumi ndi viŵi: mu fuku laku Yosefe vikwi chumi ndi viŵi: mu fuku laku Benjamini ŵanguzighirika vikwi chumi ndi viŵi. Mzinda ukuru 9 Pavuli paku ivi ndingulereska, ndipo, onani, mzinda ukuru, weniwo pengavi munthu wanguziŵa kuŵerenga ŵakutuwa, mu mtundu we wose, ndi mu mafuku, ndi makamu, ndi marongoroledu, ŵamanga paurongo pa chitengu chaufumu cho, ndi paurongo pa Mwana-mberere yo, ŵakuvwara makhanju ghatuŵa, ndi ŵakukoreze ŵakanchindu mu manja ghawo, 10 ndipo ŵakamburanga ndi mazu ghakuru ŵakuti, “Utaski we kwaku Chiuta widu, mweniyo waja pa chitengu-chaufumu cho, ndi ku Mwana-mberere yo!” 11 Ndipo ŵangelo wose ŵanguma kwakuzunguliya ŵara wo ndi vyamoyo vyo vinayi; ndipo ŵanguwa kavunama paurongo pa chitengu-chaufumu, ndi kumlambiya Chiuta, 12 ŵakuti, “Ameni! Thumbiku, ndi unkhankhu, ndi zeru, ndi chiwongu, ndi ulemu, ndi nthazi, ndi uchilamilami, viŵiye kwaku Chiuta widu ku muyaya ndi muyaya! Ameni.” 13 Ndipo wangwamuka yumoza wamu ŵara wo, wakunena nane, “Mbayani yaŵa ŵavwara makhanju ghatuŵa, ndipo ŵatuliya nunkhu?” 14 Ndingunena nayo, “Fumu, muziŵa ndimwe.” Ndipo wangunena nane, “Yaŵa mbeniwo ŵatuwa mu suzgu yikuru yo, ndipo ŵasuka makhanju ghawo ndi ŵaghatuŵiska mu ndopa za Mwana-mberere yo. 15 Chifukwa cheni chiŵe paurongo pa Chitengu-chaufumu chaku Chiuta, ndipo ŵatumteŵete msana ndi usiku mu kasopi wake: ndipo mweniyo waja pa chitengu-chaufumu waŵavimbenge ndi uŵapo wake. 16 Kuti ŵafwenge msara so cha, chingana nkhuti afwenge nyota so cha; chingana nkhuti dazi lo lingaŵapweteka so cha, chingana nchifundizi chose chakocha cha. 17 Chifukwa Mwana-mberere yo, mweniyo we mukatimu chitengu-chaufumu cho waŵaliskenge, ndipo waŵarongozgiyenge ku visima vya maji gha umoyo: ndipo Chiuta iyo waleskengeko sozi lose ku maso ghawo.” |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi