Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Chivumbuzi 17 - Tonga Bible 1986


Munthukazi wambiri yikuru ya ureŵi

1 Ndipo wanguza yumoza wa ŵangelo ŵankhonde ndi ŵaŵi wo ŵenga ndi mbali nkhonde ndi ziŵi, wangukamba nane, wakuti, “Yiza kuno; ndikurongo mo wasuskikiyenge munthukazi mureŵi mukuru, yo waja pa maji ghanandi;

2 mweniyo ŵareŵana nayo ŵakaronga ŵa charu, ndi ŵakuja panupasi ŵaloŵe vinyo wa ureŵi wake.”

3 Ndipo mu Mzimu wangundinyamuliya ku bozwa: ndipo ndinguwona munthukazi wakukwera pa chikoku chakufyuŵara, chakuzazika ndi mazina ghakutuka, chakuŵa ndi mitu yinkhonde ndi yiŵi ndi sengwe chumi.

4 Ndipo munthukazi iyo wanguvwara ropa ndi mlangari, wangumatika ndi golide ndi myayakuzirwa ndi zingale; ndipo wenga ndi chandi cha golide mu janja lake, cho chinguzazika ndi maunyakazi, ndi maukazuzi gha ureŵi wake;

5 ndipo pa maso pake zina lingulembeka kwaungari “Babiloni mukuru, nyinau wa ŵareŵi ndi wa maunyakazi gha panupasi.”

6 Ndipo ndingumuwona munthukazi yo wakuloŵe ndopa za ŵakupaturika ndi ndopa za ŵakaboni ŵaku Yesu. Ndipo pakumuwona ndingurwita ndi chirwita chikuru.

7 Kweni mungelo yo wangunena nane, “Urwitiyanji na? Ine ndi kuneniyenge ungari wa munthukazi yo, ndi wa chikoku chakumunyamuwa, cho che ndi mitu yinkhonde ndi yiŵi ndi sengwe chumi.

8 Chikoku cho unguwona, chinguŵapo, ndipo sono kuti chiripo cha; ndipo chepafupi kuzuwuka ku chizenji cho chakuti nyo, ndi kuya ku wanangiku. Ndipo ŵakuja pa charu, ghakuŵeniwo mazina ghalive kulembekamo mu buku la umoyo kwanda ku kujarikika kwa charu, ŵakaziŵanga ŵachilereska chikoku cho kuti chinguŵapo ndi kuti chiripo cha, ndi kuti chikaŵangapo.

9 Panu pe chinjeru chakuŵa ndi zeru! Mitu yo yinkhonde ndi yiŵi ndi mapiri ghankhonde ndi ghaŵi, paku ghenigho waja munthukazi yo;

10 ndipo so mbakaronga ŵankhonde ndi ŵaŵi; ŵankhonde ŵaku yaŵa ŵawa pasi, yumoza walipo, kweni munyake wandaze: ndipo penipo waza, watene kuja kwa nyengo yimanavi.

11 Ndipo chikoku cho chinguŵapo, ndi kuti sono chiripo cha, chenicho nacho ndi karonga wa chinkhonde ndi chitatu, kweni ngwa mukati mu ŵankhonde ndi ŵaŵi wo; ndipo chitiya ku wanangiku.

12 Sengwe chumi zounguwona, mbakaronga chumi, ŵeniwo ŵandaronde ufumu; kweni ŵarondenge mtufu nge mbakaronga, kwa ora limoza pamoza ndi chikoku cho.

13 Yaŵa ŵe nalo khumbo limoza, ndipo ŵapaska ku chikoku cho nthazi yawo ndi mtufuwawo.

14 Yaŵa ŵarwanenge ndi Mwana-mberere yo, ndipo Mwana-mberere ndi ŵapamoza nayo, wo mbakudanika, ŵakusankhika, ndi ŵamagomekezgeka waŵapundenge, pakuti ndiyo Mbuya wa ŵambuya, ndi Karonga wa ŵakaronga.”

15 Ndipo mungelo wangunena nane, “Maji gho unguwona, po waja munthukazi-mureŵi yo, ndigho makamu, ndi mizinda, ndi mitundu, ndi marongororedu.

16 Ndipo sengwe chumi zo, zenizo unguwona, ndi chikoku cho, yaŵa ŵakatinkhanga munthukazi-mureŵi yo, ndipo ŵamsanduskenge wamapopa ndi wankhuli, ndipo ŵarghenge nyama yake, ndi ŵamochenge limu ndi moto.

17 Chifukwa Chiuta wakuŵikiya limu mu mitima yawo kuchita khumbo lake, ndi kuchita khumbo limoza, kupaska ufumu wawo ku chikoku, mpaka po mazu ghaku Chiuta ghafiskika.

18 Kweni munthukazi yo unguwona ndi msumba ukuru wo, weniwo we ndi muwusu pa ŵakaronga ŵa charu chapasi.”

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan