Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Chituwa 32 - Tonga Bible 1986


Chikozgu cha mwana wa ng'ombe
( Marangu 9.6-29 )

1 Penipo ŵanthu ŵanguwona kuti Mosese waswera kusika ku phiri, ŵanthu ŵanguwungana pamoza kwaku Aroni, ndi ŵanguti kwaku iyo, “Soka, utichitiye ŵachiuta, wo ŵakatidanjiriyanga; tiziŵa cha cho chaŵiya uyo Mosese mweniyo wangutitole kuno kutuwa mu charu cha Egipiti.”

2 Ndipo Aroni wanguti kwaku wo, “Tuzgani ndeŵereŵi za golide zo ze mu makutu gha ŵawoli ŵinu, ŵana ŵinu ŵanthurumi ndi ŵana ŵinu ŵanthukazi, ndi muze navyo kwangu.”

3 Viyo ŵanthu wose ŵangutuzga ndeŵereŵi za golide zo zenga mu makutu ghawo, ndi wanguza nazo kwaku Aroni.

4 Ndipo wanguronda golide ku manja ghawo, ndipo wanguchita ndi chidya chakuzotole wangwenguwa, ndi wanguchita thole la ng'ombe. Ndipo wanguti, “Yaŵa ndiwo ŵachiuta ŵinu mwa ŵaYisraele, wo wangumutoliyani kuno kutuwa mu charu cha Egipiti.”

5 Penipo Aroni wanguwona ichi, wanguzenga jochero la sembe paurongo paku lo; ndipo Aroni wangumemeza ndi wanguti, “La mawa kukaŵanga dghera la Ambuya.”

6 Ndipo ŵanguyuka ndi mlenjilenji, ndi ŵangupaska mipasku yakocha ndi ŵanguza ndi mipasku ya chimangu, ndipo ŵanthu ŵanguteka pasi kurgha ndi kumwa, ndi ŵanguma kusoŵe.

7 Ndipo Ambuya anguti kwaku Mosese, “Sika, pakuti ŵanthu ŵako, wo ungutole kuno kutuwa mu charu cha Egipiti ŵajikazuzga.

8 Ŵapatuka ruŵi-ruŵi kutuwa mu nthowa yo ndinguŵalanguliya ŵajichitiya thole la ng'ombe yakuwumbika, ndipo ŵalilambiya ndi ŵalipaska sembe, ndipo ŵakati, ‘Yaŵa mbachiuta ŵinu, mwa ŵaYisraele ŵeniwo ŵangumutoliyani kuno kutuwa mu charu cha Egipiti.’ ”

9 Ndipo Ambuya anguti kwaku Mosese, “Ndawona wanthu yaŵa ndipo ehe, mbanthu ŵanonono mtima.

10 Iku sono undileke kundiŵeyere alinga kuti ukari wangu ukole paku wo kuti ndiŵamale; kweni iwe ndikakuchitanga kuŵa mtundu ukuru.”

11 Kweni Mosese wanguŵeyere Ambuya Chiuta wake, ndi wanguti, “Ambuya mwe, chifukwa chine ukari winu ukole ndi kocha pa ŵanthu ŵinu, wo mukutole kuno kutuwa mu charu cha Egipiti ndi nthazi yikuru ndi janja lakulimba?

12 Chifukwa nchine kuti ŵaEgipiti ŵakambenge kuti, ‘Wanguŵatuzga ndi fingu liheni kwachiŵabaya mu phiri, ndi kuŵamara pa charu chapasi?’ Ng'anamukaniko ku ukari winu wakofya, ndipo gowokiyani uheni uwu pa ŵanthu ŵinu.

13 Kumbukani Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe ŵaŵanda ŵinu, kwaku wo mungurapiya paku mwaŵeni, ndipo munguti kwaku wo, ‘Ndikandaniskanga mphapu zinu nge ndi nyenyezi za kuchanya, ndipo charu chose ichi cho ndapangana kuti ndichipaskenge ku mphapu zinu, iwo ŵakachiharanga muyaya.’ ”

14 Ndipo Ambuya angung'anamukako ku uheni wo angughanaghana kuchita kuŵanthu ŵawo.

15 Ndipo Mosese wangung'anamukako ndi wangusika ku phiri ndi vipapati viŵi vya mya ya marangu mu manja ghake, vipapati vyo vingulembeka kose kose; kurweka limoza ndi kurweka linyake.

16 Ndipo vipapati vyo vyenga mlimu waku Chiuta ndi malembo ghenga ghaku Chiuta, ghakujobeka pa vipapati.

17 Penipo Yoswa wanguvwa chiwawa cha ŵanthu ŵachikambura, wanguti kwaku Mosese, “Mwe chiwawa cha nkhondo mu ugoŵi.”

18 Kweni iyo wanguti, “Kuti ndi kayowozi wa chiwawa cha chirewa cha, pamwenga kayowozi wakuliya kwakuthereskeka, kweni kayowozi wakumba yo ndituvwa.”

19 Ndipo wanguti waŵandika ku ugoŵi ndi wanguwona thole la ng'ombe, ndi kuvina, ukari waku Mosese ungukole kwakocha, ndi wangupong'a magome kutuwa mu manja ghake ndi wangughaswiya pa sina pa phiri lo.

20 Ndipo wanguto thole lo la ng'ombe lenilo ŵanguchita, wangulocha ndi moto, ndi kulipera kuŵa fuvu, ndi wanguliwazga pa maji, ndi wangulimweska ŵaYisraele.

21 Ndipo Mosese wanguti kwaku Aroni, “Nchine cho ŵachita kwako yaŵa ŵanthu, kuti watole uheni ukuru paku iwo?”

22 Ndipo Aroni wanguti, “Kuti ukari wa mbuyawangu ukole kwakocha cha; mutiŵaziŵa ŵanthu kuti ŵapenja uheni.

23 Pakuti ŵanguti kwangu, ‘Utichitiye ŵachiuta, wo ŵakatidajiriyanga, pakuti uyu Mosese munthu mweniyo wangutitole kuno kutuwa mu charu cha Egipiti, kuti tiziŵa cha cho chamuwiya.’

24 Ndipo ine ndinguti kwaku iwo, ‘We yose yo wendi golide wazuwe’; viyo ŵangundipaska lo, ndingulipong'a mu moto, ndipo muwa mungutuwa thole la ng'ombe ili.”


Ŵanthu wo ŵalangika

25 Ndipo penipo Mosese wanguwona kuti ŵanthu ŵangufwatuka pakuti Aroni wanguŵafwatuliska, kukutozeka mu ŵakupindikana ŵawo,

26 sono Mosese wanguma pa likomo la ugoŵi, ndi wanguti, “Njani yo we kuchiri ku Ambuya? Wazi kwangu.” Ndipo ŵana ŵanthurumi wose ŵaku Levi ŵanguwungana pamoza kwaku iyo.

27 Ndipo wanguti kwaku wo, “Viyo ŵatiti Ambuya Chiuta waku Yisraele, ‘Munthu we yose waŵike lipanga lake pa chiunu chake, ndipo warute uku ndi uku kutuwa pa chipata kuya ku chipata chinyake mu ugoŵi wose, ndipo we yose wabaye mwana munyake, ndi we yose munyake wakusoŵe nayo, ndi we yose mwanasi wake.’ ”

28 Ndipo ŵana ŵanthurumi ŵaku Levi ŵanguchita kwakuyana ndi mazu ghaku Mosese; ndipo pa ŵangufwapo ŵanthu vikwi vitatu (3,000) zuŵa leniliya.

29 Ndipo Mosese wanguti, “Msana wale mwajimika mwaŵeni kuŵa ŵateŵeti ŵa Ambuya, munthu we yose walipiya mwana wake munthurumi ndi mwana munyake, alinga wakutumbikeni msana wale.”


Mosese waŵeyerere ŵanthu kwaku Chiuta

30 Ndi mlenji Mosese wanguti ku ŵanthu, “Mwalakwa mwachita uheni ukuru. Ndipo sono ndikweriyenge ku Ambuya; akhumba ndingaziŵa kumuchitiyani mphepeska pa uheni winu.”

31 Viyo Mosese wanguwere ku Ambuya ndi wanguti, “Owe! Yaŵa ŵanthu ŵachita uheni ukuru, ŵajichitiya ŵachiuta ŵa golide.

32 Kweni sono chonde muŵagowoke uheni wawo ndipo asani awa, ndikupemphani ndisisiteni mu buku lenilo mukulemba.”

33 Kweni Ambuya anguti kwaku Mosese, “We yose yo wandilakwiya Ine, mweniyo ndiyo ndikasisitanga mu buku langu.

34 Kweni sono rutanga, kaŵarongozge ŵanthu ku malo gho ndikukunene; ndipo muthenga wangu wakakudanjiriyanga. Ndipuuli, mu zuŵa lo ndazamuchezga, ndazamutole uheni wawo paku wo.”

35 Ndipo Ambuya angutuma chideru pa ŵanthu, chifukwa ŵanguchita thole la ng'ombe lo wanguchita Aroni.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan