Chituwa 27 - Tonga Bible 1986Jochero la sembe ( Chituwa 38.1-7 ) 1 “Mukachitanga jochero la sembe la muti wa mlombwa; mu utali mikono yinkhonde ndi usani mikono yinkhonde. Jochero la sembe likaŵanga lakuyana, ndipo msinkhu wake ukaŵanga mikono yitatu. 2 Ndipo mukalichitiyanga masengwe pa visongo vyake vinayi; masengwe ghake ghakaŵanga chimuti chimoza ndi ilo, ndipo mukalizganganga ndi mkuŵa. 3 Mukalichitiyanga viŵiya vyakuronde chotu chake, ndi mafosholo, ndi mabeseni, ndi vyakuŵaniya; ndi vyakuŵikapo moto; viyaŵi vyake vyose mukachitanga vya mkuŵa. 4 Mukalichitiyanga so chipa chakuŵa nge nchirepa cha mkuŵa, ndipo pa chirepa muchitiyengepo mphete za mkuŵa zinayi pa visongo vyake vinayi. 5 Ndipo mukachiŵikanga kusi ku vyakujapo jochero la sembe alinga kuti chirepa chikarutiyangako pasi pa jochero la sembe. 6 Ndipo jochero la sembe mukalichitiyanga vyakunyamuliya vya muti wa mlombwa ndipo mulizgangenge ndi mkuŵa. 7 Ndipo vyakunyamuliya vyo mukaviporoskanga mu mphete, alinga kuti vikaŵanga mu madera ghaŵi gha jochero la sembe ŵachilinyamuwa. 8 Mulichitiyenge ndi mphuwu ndi mathabwa, uli ndimo kwalongoleke kwaku imwe pa phiri lo, viyo ndimo lichitikiye. Bwalo la chihema ( Chituwa 38.9-20 ) 9 “Mukachitanga bwalo la chihema chakuwunganamo. Kuchiri ku mwera bwalo litakuŵanga ndi vyakuchanya vya saru yakupika yakuwolofoka utali mikono machumi pe chumi (100) dera limoza; 10 mizati yake yikaŵanga machumi ghaŵi ndi mphazimba zake machumi ghaŵi vya mkuŵa, kweni mbeja za mizati ndi vimangiro vyake vikaŵanga vya siliva. 11 Ndipo so kwakukozgana mu utali wake kuchiri ku nkhonde kukaŵanga vyakuchinga mikono machumi pe chumi (100) mu utali, mizati yake machumi ghaŵi ndi mphazimba zake machumi ghaŵi vya mkuŵa, kweni mbeja za mizati ndi vimangiro vikaŵanga vya siliva. 12 Usani wa bwalo lake kuchiri ku zambwe, ukaŵanga ndi vyakuchinga mikono machumi ghankhonde, (50) ndi mizati chumi, ndi mphazimba chumi. 13 Usani wa bwalo ku maso kuya ku vuma ukaŵanga mikono machumi ghankhonde (50). 14 Vyakuchinga vya kuchiri kumoza kwa chipata vikaŵanga chumi ndi vinkhonde kuŵa ndi mizati yitatu ndi mphazimba zitatu. 15 Kudera linyake vyakuchinga vikaŵanga mikono chumi ndi yinkhonde, kuŵe ndi mizati yitatu ndi mphazimba zitatu. 16 Pakaŵanga chakuchinga cha chipata cha mikono machumi ghaŵi cha saru ya bulu, ndi yakufyuŵara, ndi yiyera, yakuwolofoka yakupika mu mukano, yakusoneka ndi zingani: yikaŵanga ndi mizati yinayi, ndi pamoza nayo yikaŵanga ndi mphazimba zinayi. 17 Mizati yose kwakuzunguliya bwalo lo yiŵenge ndi vimangiro vya siliva; mbeja zake zikaŵanga za siliva, ndi mphazimba zake za mkuŵa. 18 Utali wa bwalo ukaŵanga mikono machumi pe chumi (100) usani machumi ghankhonde (50) ndi msinkhu mikono yinkhonde, pamoza ndi vyakuchinga vya saru yakuwolofoka ndi mphazimba za mkuŵa. 19 Viyaŵi vyose vya chihema chakuwunganamo vya mlimu wose, ndipo misonga yake yose ndi misonga yose ya bwalo, yikaŵanga ya mkuŵa. Mafuta gha nyali ( ŴaLevi 24.1-4 ) 20 “Ndipo mukalamuliyanga ŵaYisraele kuti ŵatole kwinu mafuta gha olive tyo ghakundina gha kumbulikiya, alinga kuti nyali yiŵikike yakukole nyengo yose. 21 Mu chihema chakuwunganamo ku bwalo kwa chivwinkhu chenicho che paurongo pa phanganu, Aroni ndi ŵana ŵake ŵanthurumi ŵatakatake ndicho, kwamba ndi mazulo mpaka mlenji paurongo pa Ambuya. Likaŵanga lamulu lakulembeka muyayo kulikoleze mu migonezi yawo ŵaYisraele. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi