Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Chitenje 1 - Tonga Bible 1986


Soka laku Yerusalemu

1 Owe mo wajaliya wija msumba wo unguzaza ndi ŵanthu! Owe mo wasandukiya choko, wo wenga wa pachanya mukati mu mitundu! Wo wenga mwana wa karonga pakati pa mizi, wasanduka mupempha.

2 Uliya kwakuŵala ndi usiku, masozi pa matama ghake. Mu ŵakwanjiwa ŵake wose palivi nanga njumoza, waku wusangaruska; mabwezi ghake ghose ghaŵa ghakumutinkha, ghasanduka ŵamawongo ŵake.

3 Yuda waruta mu umkoli chifukwa cha kusunjizgika, ndi nchitu zizitu, sono waja mukati mu mitundu kweni kuti wasaniya malo gha chipumulu cha; kweni ŵakumundondoloska ŵake wose ŵamusaniya mu suzgu yake.

4 Miseu yakuya ku Zioni yitenje, pakuti palivi nanga njumoza wakuza ku madghera ghakutemeka; malikomo ghake ghose ghemu uyiku, ŵazukuru ŵake ŵatamantha; ŵamwali ŵake ŵanguguzikiya kutali, ndipo iwo ŵeneko ŵakomwa kwakuŵaŵa.

5 Ŵakupindikana ŵake ŵasanduka ŵarongozgi, ŵarwani ŵake ŵasakata, chifukwa Ambuya atumukomweska pa unandi wa mautimbanizi ghake; ŵana ŵake ŵakuruta, mbaŵanda paurongo pa ŵakupindikana ŵawo.

6 Ku ŵanthu ŵaku Zioni wanangwa wawo wose watuwako. Ŵakaronga ŵawo ŵaŵa nge ndi mbaŵa zo zasoŵa chipozwa; ŵanguthaŵa ŵambura nthazi paurongo pa ŵakuŵandondoloska.

7 Yerusalemu wakumbuka mu mazuŵa gha suzgu yake, ndi kuŵaŵa, vinthu vyose vyakuzirwa vyenivyo vyenga vyake kutuwa ku mazuŵa ghamwaka. Penipo ŵanthu ŵake ŵanguwa mu manja gha ŵarwani, ndipo pengavi nanga njumoza kumovya, ŵarwani ŵangukondwere pake, ŵanguseka pakubwanganduka kwake.

8 Yerusalemu wangulakwa ukongwa, chifukwa cho wanguŵa mukazuzi; wose wo ŵamutumbikanga ŵatimunyoza, chifukwa ŵawona nkhuli yake; inya chingana ndiyo mweneko watamantha, ndipo wang'anamukiya chisku chake kutali.

9 Unyakazi wake wenga mu vivwalo vyake, kuti wangughanaghanako gha phasulu lake cha; chifukwa cho kubwanganduka kwake nkhwakofya, walivi msangaruski. “Ambuya mwe, teskani suzgu yangu, pakuti murwani waphanda!”

10 Murwani watambaruwa manja ghake pa vinthu vyake vyakuzirwa vyose, inya, wawona mitundu yibwanganduwa malo ghake ghakupaturika, ŵeniwo imwe mungukanizga kusere mu maunganu ghinu.

11 Ŵanthu ŵake wose ŵatamantha ŵachipenja chiŵande; usambasi wawo ŵagula vyakurgha kuwerezgiyamo nthazi zawo. “Ambuya, lereskani ndi teskani, pakuti ndanyozeka.”

12 “Kumbi nchaŵaka ichi kwaku imwe, imwe mose mwaŵakujumphapo? Lereskani, ndipo wonani vinu chilipo chitima chinyake chakuyana ndi chitima changu cho chingutoleke paku ine, chenicho Ambuya andisuzga nacho pa zuŵa la kukwiya kwawo kwakofya.

13 “Kutuliya mu mudengwendi angutuma moto mu viwanga vyangu; anguwusiskiya pasi; anguthyiya marundi ghangu chirepa; angunding'anamuliya kuvuli; andisiya wakuzendasenda, ndawanyota zuŵa lose.

14 “Mautimabanizi ghangughangumangika mu goli; ndi janja lake vingumangika pamoza; vinguŵikika pa khosi langu; angugongoweska nthazi yangu; Ambuya angundipereka mu manja ghaku ŵeniwo kuti ndingapindana nawo cha.

15 “Ambuya anguyeya ŵanthu ŵangu wose ŵanthazi mukati mwangu; anguwungang'a wumba kulimbana ndi ine, kung'anya ŵanyamata ŵangu, Ambuya akandiya pasi nge nchakukandiyamo vinyo ŵanthu ŵawo ŵaku Yuda.

16 “Paku ivi vinthu ndiliya; maso ghangu ghadira masozi, pakuti wakusangaruska we kutali ndi ine, yo wangandiwerezgamo nthazi; ŵana ŵangu ŵe ŵija, pakuti wakupindikana wapunda.”

17 Zioni watambaluwa manja ghake, kweni palivi nanga njumoza wakumusangaruska; Ambuya alanguriya paku Yakobe, kuti ŵakuzengezgana nayo ŵaŵe ŵarwani ŵake; Yerusalemu wasanduka chinthu cha ukazuzi mukati mwawo.

18 “Ambuya ŵemukuruwika, pakuti ŵagarukiya mazu ghawo; kweni vwani, mwa ŵanthu imwe mose, ndi teskani suzgu yangu; ŵamwali ŵangu ndi ŵanyamata ŵangu ŵaruta mu umkoli.

19 “Ndingudanirizga ku ŵakwanjiwa ŵangu kweni ŵangundipusika; ŵazukuru ŵangu ndi ŵaraŵara ŵangumaliya mu msumba, penipo ŵapenjanga kurgha kuwerezgamo nthazi zawo.

20 “Ehe, Ambuya mwe, pakuti nde mu suzgu, mzimu wangu wemu viwawa, mtima wangu utumba mukati mwangu, chifukwa chakuti ndaŵa wakugaruka ukongwa, mu mseu lipanga libaya; mu nyumba le nge ndi nyifwa.

21 “Avwani mo nditamanthiya; palivi yumoza wakundisangaruska. Ŵakupindikana ŵangu wose ŵavwavya suzgu yangu; mbakukondwa pakuti ndimwe mwachichita. Zani nalo zuŵa lo mwataula, ndipo muŵachite uli ndimo ndaŵiya ine.

22 “Kuchita kose kuheni kwawo kuze paurongo pinu; ndipo muchiti nawo uli ndimo mwachitiya ine chifukwa cha mautimbanizi ghangu ghose; pakuti mitamanthu yangu njinandi ndipo mtima wangu walakatuka.”

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan