Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 ŴaKaronga 8 - Tonga Bible 1986


Munthukazi waku Shunemu ndi ŵake wose ŵawere kwawo kutuwa ku charu cha ŵaFilisti

1 Sono Elisha wanguti ku munthukazi yuwa mwana wake wangumuyuskiya ku umoyo, “Soka, urutenge ndi ŵa nyumba yako ukaje kweniko kose ungakhumba pakuti Ambuya arongoso chilala, ndipo chikazanga pa charu kwa virimika vinkhonde ndi viŵi.”

2 Viyo munthukazi yuwa wangusoka, wanguchita uli ndi mazu gha munthu waku chiuta, wanguruta ndi ŵa nyumba yake ndi wangwachija mu charu cha ŵaFilisti virimika vinkhonde ndi viŵi.

3 Ndipo pa umari wavirimika vinkhonde ndi viŵi, penipo munthukazi yuwa wanguweko ku charu cha ŵaFilisti wanguruta kwachikamba ndi karonga gha nyumba yake ndi charu chake.

4 Ndipo karonga warongaronga ndi Gehazi mteŵeti wa munthu waku chiuta, kuti, “Undinene vinthu vyose vikuru vyo Elisha wakuchita.”

5 Sono po iyo waneniyanga karonga mwenimo wanguyuskiya ku umoyo wakufwa, ehe, munthukazi mweniyuwa mwana wake wangumuyuskiya ku umoyo wangudandaula ku karonga gha nyumba yake ndi charu chake, ndipo Gehazi wanguti, “Mbuyangu karonga wangu, munthukazi yo ndi uyu, ndipo uyu ndiyo mwana wake mweniyo Elisha wanguyuskiya ku umoyo.”

6 Ndipo penipo karonga wangufumba munthukazi yo, wangumunene. Viyo karonga wangumumikiya wamazaza, kuti, “Kamuwezge vyose vyo vyenga vyake, pamoza ndi vyakurgha vya mu munda kwamba pa zuŵa lenilo wangutuliyapo pa charu mpaka sono.”


Elisha ndi Benhadadi karonga waSiriya

7 Sono Elisha wanguza ku Damasko. Benhadadi karonga waSiriya wangutama, ndipo penipo wangumunene, kuti, “Munthu waku Chiuta waza kuno,”

8 karonga wangutuma Hazaeli, “Ruta, ndi pinga chaulera pamoza nawe kwachikumana ndi munthu waku Chiuta, ukafumbe ku Ambuya kwaku iyo, kuti, ‘Kumbi ndikachilanga ku urwali uwu?’ ”

9 Viyo Hazaeli wanguruta kwachikumana nayo, ndi chaulera mu janja lake, vinthu vyamitundu yose vya mu Damasko, vingupingika ndi ŵagamila machumi ghanayi. Penipo wanguza ndi kuma paurongo pake, wanguti, “Mwana wako Benhadadi karonga ŵaSiriya wandituma kwaku iwe, kuti, ‘Kumbi nkhachilanga ku urwali uwu?’ ”

10 Elisha wanguti kwaku iyo, “Ruta, kamunene, ‘Kwakuneneska ukachilanga’; kweni Ambuya andilongo kuti wakafwangadi.”

11 Ndipo wangumulereska, mpaka wanguchita soni, ndipo munthu waku Chiuta wanguliya.

12 Hazaeli wanguti, “Chifukwa chine mbuyangu waliya?” Iyo wangwamuka, “Chifukwa ndiziŵa uheni wo mukachitiyanga ŵanthu ŵaku Yisraele, mukawochanga malinga ghawo, mukabayanga ŵanyamata ŵawo ndi lipanga, mukapikitanga tumanatumana malitema ghawo, ndipo mu katumbuwanga ŵanthukazi ŵawo ŵa nthumbo.”

13 Ndipo Hazaeli wanguti, “Njani nayo mteŵeti winu, garu yawaka, wakuti wangachita chinthu chikuru ichi?” Elisha wangwamuka, “Ambuya andilongo kuti iwe ukaŵanga wa ŵaSiriya.”

14 Sono ŵangupatukana ndi Elisha, Hazaeli wanguza ku mbuyake, mweniyo wanguti kwaku iyo, “Wakambanji Elisha kwaku iwe?” Iyo wangwamuka, “Wandinene kuti kwakuneneska mukachilanga.”

15 Kweni ndi mlenji wanguto saru yikhomi wanguyibizga mu maji, wangubenekere nayo chisku cha karonga, mpaka wangufwa. Ndipo Hazaeli wanguŵa karonga mu malo ghake.


Yoramu karonga wa ŵaYuda
( 2 Mikoka 21.1-20 )

16 Mu chirimika cha chinkhonde chaku Yoramu mwana waku Ahabu, karonga waYisraele, Yehoramu mwana waku Yehosafati karonga waku Yuda, wangwamba kuwusa.

17 Wenga wa virimika machumi ghatatu pachanya viŵi wachamba kuwusa, ndipo wanguwusa virimika vinkhonde ndi vitatu mu Yerusalemu.

18 Ndipo wangwenda mu nthowa ya ŵakaronga waYisraele, uli ndimo nyumba yaku Ahabu yinguchitiya, pakuti mwana muthukazi waku Ahabu ndiyu wenga muwoli wake. Wanguchita cho chenga chiheni mu maso gha Ambuya.

19 Kweni Ambuya kuti angubaya ŵaYuda cha pa chifukwa chaku Davidi mteŵeti wawo pakuti angupangana kumupaska nyali mpaka ku mphapu yake muyaya.

20 Mu mazuŵa ghake Edomu wangugaruka ku muwusu waku Yuda, ŵangumika karonga wawo.

21 Sono Yoramu wanguyambukiya kuzairi ndi magareta ghake ghose, ndipo wanguyuka ndi usiku, iyo ndi ŵakulamula magareta ghake, ŵangukoso ŵaEdomu wo ŵangumuzinga, kweni liŵanja lake la nkhondo linguthaŵiya ku muzi.

22 Viyo Edomu wangugarukako ku muwusu waku Yuda mpaka zuŵa lino; Libina nayo wangugaruka pa nyengo yeniyo yimoza pe.

23 Sono nchitu zinyake zaku Yoramu ndi vyose vyo wanguchita, vikulembeka mu Buku la Mikoka ya ŵaKaronga ŵaku Yuda.

24 Viyo Yoramu wangula pamoza ndi awiske ndipo wanguŵikika pamoza ndi awiske mu msumba waku Davidi, sono Ahaziya mwana wake wanguwusa mu malo ghake.


Ahaziya karonga wa ŵaYuda
( 2 Mikoka 22.1-6 )

25 Mu chirimika cha chumi ndi viŵi chaku Yoramu mwana waku Ahabu karonga waku Yisraele, Ahaziya mwana waku Yehoramu, karonga waku Yuda, wangwamba kuwusa.

26 Ahaziya wenga wa virimika machumi ghaŵi pachanya viŵi po wangwamba kuwusa, wanguwusa chirimika chimoza mu Yerusalemu. Zina la anyina lenga Ataliya, wenga mzuku waku Omri karonga wa Yisraele.

27 Iyo nayo wangwenda mu nthowa ya nyumba yaku Ahabu, wanguchita cho chenga chiheni mu maso gha Ambuya, uli ndimo nyumba yaku Ahabu yinguchitiya, pakuti wenga mkosanu ku nyumba yaku Ahabu.

28 Wanguruta ndi Yoramu mwana waku Ahabu kwachirwa nkhondo ndi Hazaeli karonga wa Siriya pa Romotigileada, kweniko ŵaSiriya ŵangumulasa Yoramu.

29 Ndipo karonga Yoramu wanguruta ku Yezerele kuti wakachizgike ku mabala gho ŵangumulasa waSiriya pa Rama, po ŵarwananga ndi Hazaeli karonga wa Siriya. Ndipo Ahaziya mwana waku Yehoramu karonga waku Yuda wangusika kwachiwona Yoramu mwana waku Ahabu ku Yezerele pakuti wenga wakutama.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan