2 ŴaKaronga 7 - Tonga Bible 19861 Kweni Elisha wanguti, “Vwani mazu gha Ambuya; viyo atiti Ambuya, Lamawa pa nyengo nge ndi iyi mweso wa ufwa wamampha ukagulikanga pa shekelo limoza, ndi myeso yiŵi ya barile pa shekelo limoza, palikomo la Samaria.” 2 Sono nduna yira, yo karonga waŵakangapo mtima wake yingunena ndi munthu waku Chiuta, “Asani Ambuya iwo ŵeneko ŵangujura madangazi gha kuchanya, kumbi chingachitika ichi?” Iyo wanguti, “Iwe ukachiwonanga ndi maso ghako, kweni kuti ukarghangapo cha.” Amakhati ŵanayi ŵasumuwa kuthaŵa kwaku Siriya 3 Penga ŵanthurumi ŵanayi ŵamakhate pakuserere pa likomo, yaŵa ŵafumbananga yumoza ndi munyake, “Kumbi tijariyengenji pano mpaka tifwe? 4 Asani tinganena kuti, ‘Tiyeni tisere mu msumba,’ mu msumba mwe nja, tamufwiya mwenimo, ndipo asani taja penipano napo tikafwanga mbwenu. Iku tiyeni, tirutenge ku ugoŵi wa ŵaSiriya, asani ŵamukutisunga ŵamoyo tamuja ŵamoyo, ndipo asani wamukutibaya mbwenu tikafwanga.” 5 Viyo ŵangusoka kuruta ku ugoŵi wa waSiriya lumwi lati lasere, ndipo ŵanguti ŵafika ku umari wa misasa ya ŵaSiriya, wonani, kwengavi nanga ndi munthu. 6 Pakuti Ambuya anguchitiska nkhondo ya ŵaSiriya kuti ŵavwe kupoma kwa magareta, ŵakavalo ndi chibumuzi cha nkhondo yikuru ukongwa, viyo kuti ŵangunenerana mwaku ŵija, “Ehe, karonga wa waYisraele watikumbiya ŵakaronga ŵa ŵaHiti ndi ŵakaronga ŵa Egipiti kuzachirwana nafwe.” 7 Viyo ŵanguthaŵa ndi mazulo ŵangusiya mahema ghawo, ŵakavalo ŵawo, ndi mbunda zawo, ŵangusiya misasa yawo nge ndimo yinguŵiya, ŵanguthawa kutaska maumoyo ghawo. 8 Viyo ŵamakhate yaŵa po ŵanguti ŵafika ku umari wa misasa, ŵangusere muhema, ŵangurgha, ŵangumwa, ndipo ŵangutomo siliva ndi golide ndi vyakuvwara, ŵanguruta kwachivibisa, ŵanguweremo so, ŵangusere mu hema linyake, ŵakgutomo so vinthu, ŵanguruta kwachivibisa. 9 Sono ŵangunenerana ŵanguti, “Kuti tichita umampha cha ifwe. Zuŵa lino ndi zuŵa la makani ghamampha; asani tijenge chisisi ndi kulindizga mpaka kucha mphurupuru yidu yikatisaniyanga; ipo sono tiyeni, tikaŵanene ŵa nyumba ya karonga.” 10 Viyo wanguza ŵangudana ŵalinda malikomo gha msumba, ŵanguŵanene, “Tinguza ku ugoŵi wa ŵaSiriya, awonani, kwengavi munthu chingana njumoza wakuwonekako kuwa nanga ndi mazu ghakuti ghavwikeko, kulivi, kweni ŵakavalo ŵakumangika, mbunda zakumangika, ndi misasa mo yikumiya.” 11 Sono ŵalinda malikomo ŵangudanirizga, ndipo kunguziŵiskika ku ŵa munyumba ya karonga. 12 Karonga wanguyuka ndi usiku, wangunena ndi ŵateŵeti ŵake, “Ndimukambiyeninge cho ŵaSiriya ŵarongosole paku ifwe, ŵaziŵa kuti tendi nja, chifukwa cho ŵatuliya kubwalo ku ugoŵi kwachibisama ku dondo, pa fundu yakuti, ‘Ŵachituwa mu msumba, tiŵako ŵamoyo ndipo tamusere mu msumba.’ ” 13 Sono yumoza wa ŵateŵeti ŵake wanguti, “Ŵanthu ŵanyake ŵato ŵakavalo ŵankhonde mwaku wo ŵasiyika, pakuti wose wo ŵasiyika muno kukaŵaŵiyanga nge ndimo kunguŵiya mzinda wose wa ŵaYisraele wo ŵakumara kale, tiŵatume ŵakawone.” 14 Viyo wanguto ŵanthu ŵaŵi ŵakukwera pa ŵakavalo, karonga wanguŵatuma pavula pa nkhondo ya ŵaSiriya, wakuti, “Rutani mukawone.” 15 Ŵanguŵarondo mpaka ku Yordane, kweni ehe, mu nthowa yose munguwa vyakuvwara ndi vyakuteŵete vyo ŵaSiriya ŵatayanga pakuthaŵa. Ndipo mathenga ghanguwe ghanguzachitauliya karonga. 16 Ndipo ŵangutuwa ŵanguchita chivwamba ugoŵi wa ŵaSiriya. Viyo mweso waufwa ungugulika pa mtengo washekelo limoza, ndi myeso yiŵi ya barile pa shekelo limoza, kwakuyana ndi mazu gha Ambuya. 17 Sono karonga wangumika nduna yira yo yenga pa mtima wake, kuŵa wakulamuliya pa likomo ndipo ŵanthu ŵangumukandiya pasi mu likomo, viyo wangufwa, kwakuyana ndimo munthu waku Chiuta wangukambiya ku karonga penipo wanguza kwaku iyo. 18 Pakuti penipo munthu waku Chiuta wakambanga ndi karonga kuti, “Myeso yiŵi ya barile yikagulikanga pa shekelo limoza, ndi mweso umoza wa ufwa wamampha pa shekelo limoza, pa nyengo nge ndi yino la mawa pa likomo la Samaria.” 19 Ndipo nduna yiya yingwamuka munthu waku Chiuta, “Asani Ambuya iwo ŵeneko ŵangujura madangazi gha kuchanya, kumbi chingachitika ichi?” Ndipo iyo wanguti, “Ukachiwonanga ndi maso ghako kweni kuti ukarghangapo cha.” 20 Ndipo kungumuŵiyadi viyo, pakuti ŵangumupwata ndi marundi mu likomo ndipo wangufwa. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi