Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 ŴaKaronga 3 - Tonga Bible 1986


Kutaskika kwakuziziswa ku nkhondo za Yuda, Yisraele, ndi Edomu

1 Mu chirimika cha chumi ndi vinkhonde ndi vitatu chaku Yehosafati karonga waku Yuda, Yehoramu mwana waku Ahabu wanguŵa karonga waku Yisraele mu Samariya, ndipo wanguwusa virimika chumi ndi viŵi.

2 Wanguchita cho chenga chiheni mu maso gha Ambuya, chingana wengavi kuyana ndi awiske ndi anyina, pakuti iyo wangutuzgamo mzati waku Bala wo ŵanguzenga awiske.

3 Ndipuuli iyo wangumeremete ku uheni waku Yeroboamu mwana waku Nebati, wo wanguchitiska nawo Yisraele kuti walakwe, kuti wangutuwako kwaku wocha.

4 Sono Mesha karonga wa Moabu wenga wakuŵeta mberere, ndipo waperekanga chirimika ndi chirimika ku karonga waku Yisraele vikwi machumi pe chumi vya ŵana ŵa mberere, ndi weya wa ŵabira vikwi machumi pe chumi.

5 Kweni wanguti wafwa Ahabu karonga wa Moabu wangugarukiya karonga waYisraele.

6 Viyo karonga Jehoramu wangutuwa mu Samaria pa nyengu iyi ndi wanguwungang'a Yisraele yose.

7 Ndipo wanguruta wangutuma mazu kwaku Yehosafati karonga waku Yuda, kuti, “Karonga waku Moabu wandigarukiya, uruti pamoza nane kwachirwa nkhondo ndi Moabu?” Ndipo iyo wanguti, “Ndikarutanga; ine nde yumoza nawe, ŵanthu ŵangu mbamoza ndi ŵanthu ŵako, ŵakavalo ŵangu nge mbakavalo ŵako.”

8 Sono wanguti, “Tirutenge mu nthowa niyi?” Yehoramu wangwamuka, “Nthowa ya bozwa laku Edomu.”

9 Viyo karonga wa ŵaYisraele wanguruta ndi karonga waku Yuda ndi karonga wa Edomu. Ndipo ŵanguti ŵenda kwakuzgombazgomba mazuŵa ghankhonde ndi ghaŵi, pengavi maji ghakumwa vinyama vyakuŵarondo.

10 Sono karonga wa Yisraele wanguti, “Owe, Ambuya ŵadana ŵakaronga yaŵa ŵatatu kuziŵapereka mu janja laku Moabu.”

11 Ndipo Yehosafati wanguti, “Kumbi palivi mchimi wa Ambuya pano, mwaku mweniyo tingafumbiya ku Ambuya?” Sono yumoza wa ŵateŵeti ŵa karonga waku Yisraele wangwamuka, “Elisha mwana waku Shafati we pano, mweniyo wangudira maji mu manja ghaku Eliya.”

12 Ndipo Yehosafati wanguti, “Mazu gha Ambuya ghe mwake.” Viyo karonga waYisraele ndi Yehosafati ndi karonga wa Edomu ŵanguya kwaku iyo.

13 Ndipo Elisha wanguti ku karonga waYisraele, “Nde nawe ndi chine iwe? Ruta ku ŵamchimi ŵa ausu, ndi ŵamchimi ŵa anyoko.” Kweni karonga waYisraele wanguti kwaku iyo, “Awa, MbAmbuya wo ŵadana ŵakaronga ŵatatu yaŵa kuŵapereka mu janja laku Moabu.”

14 Elisha wanguti, “Mwenimo ajariya amoyo Ambuya ŵamaŵanja, ŵeniwo ine nditeŵete, asani ndengavi kuphwere Yehosafati karonga waku Yuda, mphanyi kuti ndakulereska ndi kukuwona cha.

15 Kweni sono munditole ŵakukoŵera.” Ndipo penipo ŵakukoŵera ŵambanga nthazi ya Ambuya yinguza paku iyo.

16 Ndipo wanguti, “Viyo atiti Ambuya, ‘Ndikasanduskanga malo yagha gha msinji ghayumu kuŵa ndi tuvisima tunandi’.

17 Pakuti viyo atiti Ambuya, ‘Kuti mukawonanga mphepo nanga ndi vuwa cha, kweni malo ghatumisinji to ghakazazikanga ndi maji, viyo kuti mukamwanga, imwe, ng'ombe zinu ndi vinyama vinu’.

18 Ndipo ichi nchiyuyu mu maso gha Ambuya; akapaskanga so ŵaMoabu mu janja lako,

19 mukathereskanga msumba wose walinga, ndi msumba wose wakusankhika, kuwiska muti wose wamampha, kumizga chisima chose cha maji, ndi kwananga ndi mya kacharu kose kamampha.”

20 Ndi mlenji unyake, pa nyengo yakupereke sembe, ehe, maji ghangutuliya kuchiri ku Edomu, ndipo charu chose chinguzaza maji.

21 Penipo ŵaMoabu wose ŵanguvwa kuti ŵakaronga ŵaza kuzachirwa nawo, wose ŵeniwo ŵenga ndi nthazi zakuvwariya vyankhondo, kwamba ku mumana ukongwa mpaka ku mura ukongwa, ŵangudanika, ndipo ŵanguŵandandika mu maliri gha charu.

22 Ndipo penipo ŵangusoka ndi mlenjilenji, po dazi linguŵaliya pa maji, wa Moabu ŵanguwona maji ghakutghana nawo, kuchesama nge ndi ndopa.

23 Ndipo iwo ŵanguti, “Izi ndi ndopa; nadi ŵakaronga ŵabayananga, ŵakosolana uyu wakoso munyake. Viyo sono, ŵaMoabu ŵakoreka!”

24 Viyo sono ŵaMoabu penipo ŵanguza ku ugoŵi wa ŵaYisraele, ŵaYisraele ŵangusoka ndi kukoso ŵa Moabu mpaka ŵanguthaŵa paurongo pawo, ndipo ŵanguruta ku nthazi, ŵabayanga ŵa Moabu ŵachiruta.

25 Ndipo ŵanguphwanya misumba yo, ndipo pakacharu kose kamampha munthu yose wangupong'apo mya, mpaka kanguwundika; ŵangumizga tuvisima twakubwibwituka twa maji, ndi kudumuliya pasi muti wose wamampha, mpaka penipo yingusiyika mya pe mu Kir-hareseti, ndipo ŵakuzungung'a tumya ŵanguwuzunguliya ndi kuwuthereska.

26 Penipo karonga wa Moabu wanguwona kuti nkhondo yamuvivya, wangutole pamoza nayo ŵanthurumi ŵakuko malipanga machumi pe chumi nkhonde ndi ghaŵi kuti ŵaporote pakutghana ndi karonga wa Edomu, kweni wangutondeka.

27 Sono wanguto mwana wake mura mweniyo watinge wawusenge mu malo ghake, wangumupereka kuŵa sembe yakocha pachanya pa linga. Ndipo kunguza ukari ukuru paku Yisraele, ndipo ŵangutuwako kwake ndi ŵanguwere ku charu chawo.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan