Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 ŴaKaronga 15 - Tonga Bible 1986


Azariya karonga waku Yuda
( 2 Mikoka 26.3-5 , 16-23 )

1 Mu chirimika cha machumi ghaŵi pachanya vinkhonde ndi viŵi chaku Yeroboamu karonga waku Yisraele Azariya mwana waku Amaziya, karonga waku Yuda, wangwamba kuwusa.

2 Wenga wa virimika chumi pachanya vinkhonde ndi chimoza wachamba kuwusa, wanguwusa virimika machumi ghankhonde pachanya viŵi mu Yerusalemu. Zina la anyina lenga Jekoliya wamu Yerusalemu.

3 Ndipo wanguchita cho chenga chakurunjika mu maso gha Ambuya, kwakuyana ndi chose cho wanguchita Amaziya awiske.

4 Ndipuuli malo ghavisopo gha pachanya ghengavi kutuzgikapo; ŵanthu ŵaperekanga mbwenu sembe ndi kocha vyachema pa malo gha pachanya.

5 Ambuya angukoso karonga viyo kuti wanguŵa wa makhate mpaka nyifwa yake, ndipo wajanga mu nyumba ya pade. Ndipo Yotamu mwana wa karonga ndiyu watufuliyanga ŵamunyumba yo, ndikweruzga ŵanthu ŵa charu cho.

6 Sono machitidu ghose ghaku Azariya ndi chose cho wanguchita, ehe, vikulembeka mu Buku la Machitidu gha ŵaKaronga ŵaku Yuda.

7 Ndipo Azariya wangula pamoza ndi ŵambuyake, ndipo ŵangumuŵika mu msumba waku Davidi, sono Yotamu mwana wake wanguwusa mu malo ghake.


Zekariya, Shalumu, Menahemu, Pekahiya, Peka, mafumu gha waYisraele

8 Mu chirimika cha machumi ghatatu pachanya vinkhonde ndi vitatu chaku Azariya karonga waku Yuda Zekariya mwana waku Yeroboamu wanguwusa paku Yisraele mu Samaria myezi nkhonde ndi umoza.

9 Ndipo wanguchita cho chenga chiheni mu maso gha Ambuya uli ndi mwenimo wanguchitiya awiske. Wengavi kutuwako ku maulakwi ghaku Yeroboamu mwana waku Nebati, gho wangulakwiska nagho Yisraele.

10 Shalumu mwana waku Yabeshi wangumuyukiya, wangumukosole pasi pa Ibleamu, ndi wangumubaya, ndipo wanguwusa mu malo ghake.

11 Sono machitidu ghose ghaku Zekariya, ehe, ghakulembeka mu Buku la Machitidu gha ŵaKaronga ŵaku Yisraele.

12 (Ili lenga phanganu la Ambuya lo angupaska kwaku Yehu, “Ŵana ŵako ŵakajanga pa chitengu chaku Yisraele mpaku mgonezi wa chinayi.” Ndipo viyo ndimu kunguŵiya.)

13 Shalumu mwana waku Yabeshi wangwamba kuwusa mu chirimika cha machumi ghatatu pachanya vinkhonde ndi vinayi chaku Uziya karonga waku Yuda, ndipo wanguwusa mwezi umoza mu Samaria.

14 Sono Menahemu mwana wakuGadi wangukweriyako kutuwa ku Tiriza wanguza ku Samaria, ndipo wangupuma Shalumu mwana waku Yabeshi mu Samaria wangumubaya, ndipo iyo wanguwusa mu malo ghake.

15 Sono machitidu ghose ghaku Shalumu ndi chivwamba cho wanguchita, ehe, vikulembeka mu Buku la Machitidu gha ŵaKaronga ŵaku Yisraele.

16 Pa nyengo yiya Menahemu wangupoka Tapua, ndi wose wo ŵenga mukati mwake ndi chigaŵa cha charu kwamba pa Tirza kuya ku nthazi, chifukwa ŵengavi kuwujuliya iyo, chifukwa cho wanguwupoka, ndipo wangutumbuwa ŵanthukazi wose ŵenga mwenimo ŵakuŵa ndi nthumbo.

17 Mu chirimika cha machumi ghatatu pachanya vinkhonde ndi vinayi chaku Azariya karonga waku Yuda Menahemu mwana waku Gadi wangwamba kuwusa paku Yisraele, wanguwusa virimika chumi mu Samaria.

18 Ndipo wanguchita cho chenga chiheni mu maso gha Ambuya, wengavi kutuwako mu mazuŵa ghake ghose ku maulakwi ghose ghaku Yeroboamu mwana waku Nebati, gho wangulakwiskiya Yisraele.

19 Puli karonga wa Asiriya wanguza kuzachirwa ndi charu cho, ndipo Menahemu wangupaska Puli matalente gha siliva chikwi chimoza, alinga kuti wamovye kukhozga kuŵa ndi nthazi ya ukaronga.

20 Menahemu wangupana ndrama izi ku ŵaYisraele, ŵanthu wo ŵenga ŵaromba mashekelo machumi ghankhonde gha siliva ku munthu we yose, kwachipaska karonga wa Asiriya. Viyo karonga wa Asiriya wanguwere vuli ndi kuti wanguja mu charu chiya cha.

21 Sono machitidu ghose ghaku Menahemu ndi vyose vyo wanguchita, asi vikulembeka mu Buku la Machitidu gha ŵaKaronga ŵa Yisraele?

22 Ndipo Menahemu wangula pamoza ndi awiske, ndipo Pekahiya mwana wake wanguwusa mu malo ghake.

23 Mu chirimika cha machumi ghankhonde chaku Azariya karonga waku Yuda Pekahiya mwana waku Menahemu wangwamba kuwusa paku Yisraele mu Samaria, ndipo wanguwusa virimika viŵi.

24 Ndipo wanguchita chenicho chengachiheni mu maso gha Ambuya: wengavi kutuwako kumaulakwi ghaku Yeroboamu mwana waku Nebati, gho wangulakwiska nagho Yisraele.

25 Ndipo Peka mwana waku Remaliya, nduna yake, wangumuchitiya chiŵembu pamoza ndi ŵanthu machumi ghankhonde ŵina Gileada, ndipo ŵangumubayiya mu Samaria, mu linga la nyumba ya karonga; wangumubaya, ndipo wanguwusa mu malo ghake.

26 Sono machitidu ghose ghaku Pekahiya, ndi vyose vyo wanguchita, ehe, vikulembeka mu Buku la Machitidu gha ŵaKaronga ŵa Yisraele.

27 Mu chirimika cha machumi ghankhonde ndi viŵi chaku Azariya karonga waku Yuda Peka mwana waku Remaliya wangwamba kuwusa paku Yisraele mu Samaria, ndipo wanguwusa virimika machumi ghaŵi.

28 Wanguchita cho chenga chiheni mu maso gha Ambuya wengavi kutuwako ku ulakwi waku Yeroboamu mwana waku Nebati, wo wangulakwiska nawo Yisraele.

29 Mu mazuŵa ghaku Peka karonga waku Yisraele Tiglatipileseri karonga wa Asiriya wanguza ndi wangukwamphuwa Ijoni, Abelbebmaka, Janowa, Kedeshi, Hazoro, Gileada, ndi Galileya, charu chose chaku Naftali, ndipo wanguyola ŵanthu umkoli ku Asiriya.

30 Kweni Hosheya mwana waku Ela wanguchita chiŵembu paku Peka mwana waku Remaliya, wangumukosole pasi, ndi kumubaya ndipo iyo wanguwusa mu malo ghake, mu chirimika cha machumi ghaŵi chaku Yotamu mwana waku Uziya.

31 Sono machitidu ghose ghaku Peka ndi vyose vyo wanguchita, ehe, vikulembeka mu Buku la Machitidu gha ŵakaronga ŵaku Yisraele.


Yotamu karonga waku Yuda
( 2 Mikoka 27.1-9 )

32 Mu chirimika cha chiŵi chaku Peka mwana waku Remaliya, karonga waku Yisraele, Yotamu mwana waku Uziya karonga waku Yuda wangwamba kuwusa.

33 Wenga wa virimika machumi ghaŵi ndi vinkhonde wachamba kuwusa, ndipo wanguwusa virimika chumi pachanya vinkhonde ndi chimoza mu Yerusalemu. Zina la anyina lenga Yerusha mwana munthukazi waku Zadoki.

34 Uyu wanguchita cho chenga chakurunjika mu maso gha Ambuya, kwakuyana ndi vyose vyo wiske Uziya wanguchita.

35 Ndipuuli malo ghavisopo vya ngoza ghengavi kutuzgikapo; ŵanthu ŵenga ŵeche kupereka sembe ndi kocha vyachema pa malo gha pachanya. Ŵanguzenga likomo la pachanya la nyumba ya Ambuya.

36 Sono machitidu ghose ghaku Yotamu, ndi vyose vyo wanguchita asi vikulembeka mu Buku la Mikoka la ŵaKaronga ŵaku Yuda?

37 Mu mazuŵa ghenigha Ambuya angwamba kutuma, Rezini karonga wa Siriya ndi Peka mwana waku Remaliya kwachirwana ndi Yuda.

38 Yotamu wangula pamoza ndi awiske, wanguŵikika pamoza ndi awiske mu msumba waku Davidi wiske, ndipo Ahazi mwana wake wanguwusa mu malo ghake.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan