Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Samuele 23 - Tonga Bible 1986


Mazu ghakumariya ghaku Davidi

1 Ndipo yagha ndi mazu ghaku mariya ghaku Davidi: Karongororedu kaku Davidi, mwana waku Jese, kakambidu ka munthu yo wangukwezgeka pachanya wakupakika waku Chiuta waku Yakobe, mwimbi wakunozga waku Yisraele:

2 “Mzimu wa Ambuya urongorore mwangu, mazu ghake ghepa lilimi langu.

3 Chiuta waku Yisraele wakamba, Jarawi laku Yisraele landinene: Po yumoza wausa pachanya pa ŵanthu kwakurunjika, kuwusa mukopa Chiuta,

4 aŵaliya paku wo nge nkhucha kwa mlenji, nge nkhuŵala kwa dazi mu mlenji wambura mitambo, nge ndi vuwa yakutuzga chipozwa pasi.

5 Inya kumbi nyumba yangu asi yituma viyo ndi Chiuta? Pakuti wapangana nane phanganu la muyaya lakurongosoleka mu vinthu vyose, ndi lakukho. Pakuti asi ŵachiyandaniskenge chovyo changu chose ndi khumbiro langu?

6 Kweni ŵaheni wose ŵenge ndi minga yo yatayika; pakuti yingatoreka ndi janja cha;

7 munthu wakuyikwaska watijirongosole chisulo ndi luti la mkondo; ndipo yitocheka ndi moto.”


Vinkhara vyaku Davidi
( 1 Mikoka 11.10-41 )

8 Yagha ndi mazina gha vinkhara vyo vyenga ndi Davidi; Yoshebashebete, mu Tahakemoni; wenga fumu ya ŵatatu; ndiyo wangurwa yija pa ŵanthu machumi pe chumi gha nkhonde ndi ghatatu (800) wo wangubaya pa nyengo yimoza.

9 Wachiŵi kwaku iyo mukati mu vinkhara vitatu wenga Eleazara mwana waku Dodo, mwana waku Ahohi. Wenga ndi Davidi po ŵanguma pa maso pa ŵaFilisti wo ŵanguwungana kurwa nkhondo, ndipo ŵaYisraele ŵanyake ŵangutuwapo.

10 Wangusoka wangukosore pasi ŵaFilisti mpaka po janja lake linguvuka, ndi kukaniliya ku lipanga, ndipo Ambuya anguchita upundi ukuru zuŵa liya, ŵanthu wanguwere vuli kwachizuwa vya ŵakufwa wati wamara iyo.

11 Pavuli paku iyo wenga Shama, mwana waku Age muHarari. ŴaFilisti ŵanguwungana pamoza pa Lehi, po penga kachigaŵa ka munda wakuzaza mankhamba; ndipo ŵanthu ŵanguthaŵa ku ŵaFilisti.

12 Kweni iyo wanguma gwa mukati mu munda, wanguwuvikiriya, ndipo wangukoso ŵaFilisti, ndipo Ambuya anguchita upundi weni ukuru.

13 Ndipo ŵatatu ŵa mafumu machumi ghatatu ŵangusika kuza kwaku Davidi pafupi pa nyengo yavuna ku mphanji yaku Adulama, po mpingu wa liŵanja la ŵaFilisti ŵangugugoŵa mu dambo la Refaimi.

14 Davidi pa nyengo iyi wenga mulinga; ndipo linga la ŵaFilisti lenga pa Betelehemu.

15 Ndipo mwakunweka mtima Davidi wanguti, “Owe mphanyi yumoza wangundipaska maji ghakumwa gho ghe mu chisima chaku Betelehemu, cho che pafupi pa likomo!”

16 Ndipo vinkhara vitatu vingusere mukati mu ugoŵi wa ŵaFilisti, ndi kunegha maji mu chisima chaku Betelehemu cho chenga pa chipata, ŵangughapingiya kwaku Davidi. Kweni kuti wangumwa cha, wangughapunguliya pasi pa Ambuya.

17 Wanguti, “Chindiŵiyi kutali, Ambuya, kuti ndichiti ichi. Kumbi ndimwengi ndopa za ŵanthu wo ŵanguruta pa kujipata maumoyo ghawo?” Pa chifukwa ichi kuti wangumwa cha. Ivi ndivyo vinguchitika ndi vinkhara vitatu viya.

18 Sono Abishai mwana munyake ndi Yoabu, mwana waku Zeruya, wenga fumu paku ŵa machumi ghatatu. Ndipo iyo wangusoska mkondo wake pa ŵanthu machumi pe chumi ghatatu (300) wanguŵabaya, ndipo wanguŵa ndi lumbiri pade pa ŵatatu ŵa.

19 Iyo wenga ndi ulemu ukuru mwaku ŵa machumi ghatatu, ndipo wanguŵa nduna yawo ya nkhondo; kweni kuti wanguyana ndi ŵatatu ŵa cha.

20 Ndipo Benaya mwana waku Yehoyada wenga chinkhara waku Kabzeli wakuchita nchitu zikhuru; wangubaya ŵanthu ŵaŵi ŵakukozgana ndi nkharamu ŵaku Moabu, wangusikiya so kwachibaya nkharamu mu zenje pa zuŵa lo wanguwiya nyankhuŵinda.

21 Ndipo wangubaya muEgipiti, munthu wakuma kwakunozga. MuEgipiti wenga ndi mkondo mu janja lake; kweni Benaya wangumuziya ndi nthonga wangukwamphuwa mkondo mu janja la muEgipiti, ndi kumugwaza nawo mweneko.

22 Vinthu ivi ndivyo wanguchita Benaya mwana waku Yehoyada, ndipo wanguwa ndi lumbiri pade pa vinkhara viya vitatu.

23 Wanguŵa ndi ulemu mukati mwaku ŵa machumi ghatatu, kweni kuti wanguyana ndi ŵa ŵatatu cha. Ndipo Davidi wangumujarika pachanya pa ŵalonda ŵake.

24 Asahele mwana munyake ndi Yoabu wenga yumoza waku ŵa machumi ghatatu; Elhamani mwana waku Dodo waku Betelehemu.

25 Chama waku Harode, Elika waku Harode,

26 Haleze muPaliti, Ira mwana waku Ikese waku Tekoa,

27 Abiezere waku Anatote, Mebunaiyi muHushati,

28 Zalamoni muAhohite, Maharayi waku Netofa,

29 Helebi mwana waku Bana waku Natofa, Itai mwana waku Ribayi waku Gibea wa ŵina Benjamini,

30 Benaya waku Piratoni, Hidayi waku misinji yaku Gashi,

31 Abialbono muArbatine, Azimavete waku Behurimi,

32 Aliyahaba waku Shalbono, ŵana ŵaku Yashenei, Jonafani,

33 Shama muHarari, Ahiamu mwana waku Shara muHarari,

34 Elifeleti mwana waku Ahasbayi waku Maka, Eliamu mwana waku Ahitofele waku Gilo,

35 Hezro waku Karmele. Parayi muArbite,

36 Igala mwana waku Natani waku Zoba, Bani muGada,

37 Zeleke muAmoni, Naharayi waku Beroto, wakupinga vidya vyaku Yoabu, mwana waku Zeruya,

38 Ira muItri, Garebe muItri,

39 Uriya muHiti: wose pamoza machumi ghatatu pachanya ŵankhonde ndi ŵaŵi (37).

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan